sensor TOYOTA PROACE 2022 Manuale de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: PROACE, Model: TOYOTA PROACE 2022Pages: 360, tamaño PDF: 69.78 MB
Page 202 of 360

202
Vista de zoom
La cámara grava el entorno del vehículo durante la maniobra con el fin de crear una vista desde la parte superior del entorno de la parte trasera del vehículo, permitiendo maniobrar este alrededor de los obstáculos próximos.Esta vista está disponible con el modo AUTO o en el menú de selección de la vista.
NOTIC E
Es posible que parezca que los obstáculos están más lejos de lo que realmente se encuentran.Durante las maniobras, resulta importante mirar hacia los lados del vehículo mediante los espejos.Los sensores de aparcamiento traseros también proporcionan información sobre los alrededores del vehículo.
Vista de 180°
La vista de 180° facilita salir marcha atrás de un estacionamiento señalizado, permitiendo ver el acercamiento de vehículos, peatones y ciclistas.Esta vista no se recomienda para llevar a cabo una
maniobra completa.Está compuesta por 3 áreas: izquierda A, central B y derecha C.Esta vista solo está disponible desde el menú de selección de la vista.
Modo de inicio rápido
Este modo muestra, lo más rápido posible, la vista contextual (parte izquierda) y la vista aérea del vehículo.Aparece un mensaje que le aconseja comprobar los alrededores del vehículo antes de iniciar la maniobra.
Page 233 of 360

233
Información práctica
7
NOTIC E
Smart Entry & StartNo debe pisar el pedal del freno al activar y desactivar el interruptor de encendido. Si lo hace, el motor arrancará y tendrá que reiniciar el procedimiento.
WARNI NG
Aparece un mensaje en el panel de instrumentos para confirmar el desbloqueo de las ruedas durante 15 minutos.Cuando las ruedas del vehículo rotan libremente, el sistema de audio no puede actualizarse (aparece un mensaje en el cuadro de instrumentos).
Recuperación del funcionamiento normal
► Vuelva a arrancar el motor mientras pisa el pedal del freno y, a continuación, coloque el selector de marchas en P.
Consejos sobre los cuidados
y el mantenimiento
Recomendaciones generales
Respete las siguientes recomendaciones para evitar daños en el vehículo.
Exterior
WARNI NG
No utilice nunca lavados a alta presión en el compartimento del motor, ya que podrían dañarse los componentes eléctricos.No lave el vehículo en condiciones de mucha luminosidad o de frío extremo.
NOTIC E
Cuando lave el vehículo en un lavado automático, asegúrese de cerrar las puertas y, dependiendo de la versión, retirar la llave electrónica y desactivar la función “manos libres” (Acceso manos libres).Cuando utilice una máquina de lavado a presión, sujete la lanza a un mínimo de 30 cm de distancia del vehículo (especialmente cuando limpie zonas
que contengan pintura que haya saltado, sensores o juntas).Limpie lo antes posible las manchas que contengan productos químicos que puedan dañar la pintura del vehículo (incluido resina de árboles, defecaciones de pájaros, polen y alquitrán).Si el entorno en el que se encuentra el vehículo así lo demanda, límpielo con frecuencia para eliminar los depósitos de sal (en zonas costeras), el hollín (en áreas industriales) y el barro/sal (en zonas húmedas o frías). Estas sustancias pueden resultar altamente corrosivas.Contacte con un concesionario de Toyota autorizado, un taller de Toyota autorizado o un taller de confianza para obtener asesoramiento sobre cómo eliminar manchas difíciles que requieran la utilización de productos especiales (como alquitrán o productos para eliminar insectos).Es recomendable que acuda a un concesionario de Toyota autorizado, un taller de Toyota autorizado o un taller de confianza para llevar a cabo las tareas de retoque de la pintura.
Page 247 of 360

247
En caso de avería
8
NOTIC E
Algunas funciones de asistencia deberían desactivarse, p. ej. el Active Safety Brake.
NOTIC E
Si su vehículo incorpora un sensor de detección de neumáticos desinflados, compruebe la presión de los neumáticos y reinicialice el sistema.Si desea obtener más información acerca de la detección de desinflado, consulte la sección correspondiente.
NOTIC E
Detección de neumático desinfladoLa rueda de repuesto de acero no tiene un sensor.
NOTIC E
Rueda con tapacubosAl colocar de nuevo la rueda, vuelva a instalar el tapacubos. Para ello, alinee la muesca con la válvula y, a continuación,
empuje la guarnición alrededor de su borde con la palma de la mano hasta que encaje en su posición.
Cambiar una bombilla
NOTIC E
En determinadas condiciones climáticas (por ejemplo, baja temperatura o humedad), el empañamiento de la superficie interna del vidrio de los faros y las luces traseras es normal y desaparecerá después de que
transcurran unos minutos con las luces encendidas.
WARNI NG
Los faros tienen lentes de policarbonato con un revestimiento protector:– No los limpie con un paño seco o abrasivo ni con detergente o productos disolventes.– Utilice una esponja y agua jabonosa o un producto con PH neutro.– Cuando utilice un limpiador a alta presión sobre marcas difíciles, no mantenga el chorro hacia los faros ni sus bordes durante demasiado tiempo para no dañar su revestimiento protector ni sus sellos.
WARNI NG
El cambio de las bombillas solamente debe realizarse con el encendido desactivado y tras haber apagado la luz/el faro desde hace varios minutos (riesgo de quemaduras graves).No toque la bombilla directamente con los dedos (utilice un paño que no deje pelusa).
Resulta esencial utilizar solamente bombillas anti-ultravioleta (UV) para no dañar el faro.Cambie siempre las bombillas averiadas por otras nuevas del mismo tipo y especificación. Para evitar un desequilibrio en la iluminación, sustituya las bombillas por pares.
NOTIC E
Bombillas halógenas (Hx)Para garantizar la obtención de una iluminación de calidad, compruebe que la bombilla esté correctamente colocada en su alojamiento.
WARNI NG
Apertura del capó/acceso a las bombillasCon el motor caliente, proceda con precaución (riesgo de quemaduras)Tenga cuidado con los objetos o la ropa, ya que pueden quedar atrapados en las palas del ventilador (riesgo de estrangulación).
Page 254 of 360

254
WARNI NG
TOYOTA no acepta ninguna responsabilidad por el coste incurrido en la reparación del vehículo o por la corrección de fallos que resulten de la instalación de accesorios no suministrados o no recomendados por TOYOTA y que no se hayan instalado de acuerdo con las recomendaciones
correspondientes, especialmente cuando el consumo de energía combinado de todos los equipos adicionales conectados supere los 10 miliamperios.
NOTIC E
Para obtener más información sobre cómo instalar una barra de remolque o un equipo de tipo TAXI consulte con un concesionario de Toyota autorizado, un taller de Toyota autorizado o un taller de confianza.
Versión 1 (Eco)
Los fusibles descritos a continuación varían en función del equipamiento de su vehículo.
Fusible n°Intensidad(amps)Funciones
F415Claxon.
F520Bomba del líquido limpiaparabrisas delantero/trasero.
F620Bomba del líquido limpiaparabrisas delantero/trasero.
F710Toma para accesorios trasera de 12 V.
Fusible n°Intensidad(amps)Funciones
F820Limpiaparabrisas traseros únicos o dobles.
F10/F1130Bloqueos interno/externo, delantero y trasero.
F145Alarma, llamadas de emergencia y asistencia.
F245Pantalla táctil, cámara de marcha atrás y sensores de estacionamiento.
F2920Sistema de audio, pantalla táctil, reproductor de CD, navegación.
F3215Toma para accesorios delantera de 12 V.
Page 255 of 360

255
En caso de avería
8
Versión 2 (completa)
Los fusibles descritos a continuación varían en función del equipamiento de su vehículo.
Fusible n°Intensidad(Amps)Funciones
F55Pantalla táctil, cámara de marcha atrás y sensores de estacionamiento.
F820Limpiaparabrisas traseros únicos o dobles.
F10/F1130Bloqueos interno/externo, delantero y trasero.
F123Alarma.
Fusible n°Intensidad(Amps)Funciones
F1710Toma para accesorios trasera de 12 V.
F3315Toma para accesorios delantera de 12 V.
F3620Sistema de audio, pantalla táctil, reproductor de CD, navegación.
Fusibles del compartimiento
del motor
La caja de fusibles está situada en el compartimiento del motor, junto a la batería.
Acceso a los fusibles
► Libere los dos cierres A.► Retire la tapa.► Cambie el fusible.► Cuando haya terminado, cierre la tapa con cuidado y aplique los dos cierres A para sellar correctamente la caja de fusibles.Los fusibles descritos a continuación varían en función del equipamiento de su vehículo.
Fusible n°Intensidad(amps)Funciones
F1425Bomba del líquido limpiaparabrisas delantero y trasero.
F1930Motor del limpiaparabrisas.
Page 335 of 360

335
Registradores de datos de eventos
13
Registrando datos de evento
En su vehículo se encuentran instaladas unidades de control electrónico. Estas unidades de control procesan los datos recibidos de los sensores del vehículo, por ejemplo, o los datos que ellos mismos generan o intercambian entre sí. Algunas de estas unidades de control son necesarias para el correcto funcionamiento de su vehículo, otras le ayudan durante la conducción
(ayudas a la conducción o a las maniobras), mientras que otras proporcionan funciones de confort o de infotainment.A continuación se ofrece información general sobre cómo se procesan los datos en el vehículo.Encontrará información adicional sobre los datos específicos que se descargan, almacenan y transmiten a terceros y para qué se utilizan en su vehículo en "Protección de datos". Esta información está directamente asociada a las referencias de las funciones en cuestión contenidas en el correspondiente manual del vehículo o en las condiciones generales de venta.Esta información también está disponible en línea.
Datos de funcionamiento del
vehículo.
Las unidades de control procesan los datos utilizados para el funcionamiento del vehículo. Entre dichos datos se incluyen, por ejemplo: – Información sobre el estado del vehículo (por ejemplo, velocidad, tiempo de desplazamiento, aceleración lateral, índice de rotación de las ruedas,
visualización de los cinturones de seguridad abrochados). – Condiciones ambientales (por ejemplo, temperatura, sensor de lluvia, sensor de distancia). Por regla general, estos datos son temporales, no se almacenan durante más de un ciclo de funcionamiento y sólo se utilizan dentro del propio vehículo. Las unidades de control suelen registrar estos datos (incluida la llave del vehículo). Esta función permite
el almacenamiento temporal o permanente de información sobre el estado del vehículo, el estrés de los componentes, las necesidades de servicio, así como los eventos y los errores técnicos. En función del nivel de equipamiento del vehículo, los datos almacenados son los siguientes: – Estado de funcionamiento de los componentes del sistema (por ejemplo, nivel de llenado, presión de los neumáticos, estado de carga de la batería). – Averías y fallos en componentes importantes del sistema (por ejemplo, luces, frenos). – Reacciones del sistema en situaciones específicas de conducción (por ejemplo, despliegue de un airbag, activación del control de estabilidad y de los sistemas de frenado). – Información sobre los eventos que han dañado el vehículo. – Para los vehículos eléctricos e híbridos recargables, el nivel de carga de la batería de tracción y la autonomía estimada. En determinadas circunstancias (por ejemplo, si el vehículo ha detectado una avería), puede que sea necesario registrar datos que, de otro modo, directamente no se almacenarían.
Al llevar su vehículo a las revisiones (por ejemplo, reparaciones, mantenimiento), los datos de funcionamiento almacenados pueden leerse junto con el número de identificación del vehículo y utilizarse si es necesario. El personal que trabaja para la red de servicios (por ejemplo, talleres, fabricantes) o terceros (por ejemplo, agentes de asistencia en carretera) puede leer los datos del vehículo. Esto también se aplica a los trabajos realizados en garantía y a las
medidas de garantía de calidad. Estos datos se leen generalmente a través del puerto OBD (On-Board Diagnostics) instalado por ley en el vehículo. Se utiliza para informar del estado técnico del vehículo o de sus componentes y facilita el diagnóstico de averías, en cumplimiento de las obligaciones de la garantía y para la mejora de la calidad. Estos datos, en concreto la información relativa al estrés de los componentes, los eventos técnicos, los errores del operador y otros fallos de funcionamiento, se envían al fabricante, si es necesario, junto con el número de identificación del vehículo. Cabe la posibilidad de que pueda reclamarse la responsabilidad del fabricante. El fabricante también puede utilizar los datos de funcionamiento obtenidos del vehículo para la retirada de productos. Estos datos también pueden utilizarse para comprobar la garantía del cliente y las posibles reclamaciones cubiertas por la misma. Las averías almacenadas en el vehículo pueden ser restablecidas por un servicio de postventa durante las revisiones o reparaciones, o a petición suya.
Page 344 of 360

344
Selección de tracción de Toyota 11 7Selector de marchas (eléctrico) 169, 227Selector de velocidades 166Señal de emergencia 11 2, 236Sensor de calor 88Sensores (alertas) 176Sillas infantiles i-Size 148Sincronización del telemando 39Sistema anticonfusión de carburante 205Sistema anticontaminación SCR 21, 229Sistema de asistencia a la frenada 11 4–11 5Sistema de carga (eléctrico) 5, 9, 27, 206, 223Sistema de control de la trayectoria 11 4–11 5Sistema de vigilancia de ángulo muerto 197Smart Cargo 60–62Smartphone 29Sonido de alerta de vehículo silencioso (eléctrico) 11 4, 154Soporte de capó motor 222Stop & Start 26, 89, 171–173, 203, 222, 226, 260Streaming audio Bluetooth 281, 296, 324Subcapó motor 223Subinflado (detección) 173Suelo cabina 252Superbloqueo 36–37Suspensión 228Sustituir el filtro de aceite 227Sustituir el filtro de aire 226Sustituir el filtro habitáculo 226Sustituir una lámpara 247–248, 250–252Sustituir un fusible 253–255
T
Tablas de las masas 264Tablas de las motorizaciones 268Tablas de los fusibles 253–255Tapa de carburante 204–205Tapón depósito de carburante 204–205Techo acristalado panorámico 84Teléfono 283, 285, 299–301, 325–328Teléfono Bluetooth con reconocimiento de voz 286Telemando 30–35, 37, 155Temperatura del líquido de refrigeración 18–19Tercer piloto de stop 251Testigo de alerta 12Testigo de cinturones 121Testigo del cinturón conductor no abrochado 121Testigos 12Testigos de marcha 101Testigos luminosos 12TMC (Información de Tráfico) 315Toma accesorios 12 V 77, 79Toma de 220 V 80
Toma de corriente (red doméstica) 208Toma USB 79, 280, 296–297, 319, 324Tope de carga 81Totalizador kilométrico 23–24Trampilla de carga 216Trampilla de carga (eléctrico) 207, 214–215, 217Trampilla desmontable 60–62Triángulo de señalización 236
U
Unidad de carga rápida (Wallbox) 208USB 280, 296–297, 319, 324Útiles 238, 242Utillaje 238, 242Utillaje de a bordo 237
V
Vaciado 224Varilla nivel de aceite 20, 224Ventilación 88, 90, 94, 96Vídeo 324Vigilancia de los ángulos muertos 196Visión cabeza alta 177–178Visión trasera superior 200, 202Volante (reglaje) 58
W
Wallbox (eléctrico) 208
Z
Zona de carga 33, 41, 81Zonas del limpiaparabrisas para tarjetas de paje/aparcamiento 59