stop start TOYOTA PROACE 2023 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: PROACE, Model: TOYOTA PROACE 2023Pages: 360, PDF Size: 70.4 MB
Page 3 of 360

3
Conteúdos
Modos de condução (Elétrico) 175Stop & Start 176Deteção de pressão abaixo do nível especificado 178Sistemas de apoio à condução e manobras - Recomendações genéricas 179Mostrador projetado 181Velocidades memorizadas 183Recomendação e reconhecimento de limite de velocidade 183Limitador de velocidade 186Controlo da velocidade de cruzeiro - recomendações específicas 188Controlo da velocidade de cruzeiro 189Controlo da velocidade de cruzeiro adaptativo 192Active Safety Brake com Alerta de risco de colisão e assistência inteligente à travagem de emergência 196Sistema de aviso de saída de faixa de rodagem 199Deteção de distração 200Sistema de Monitorização do Ângulo Morto 201Sensores de estacionamento 203VisioPark Light 205Vista superior traseira 206
7Informações práticasCompatibilidade de combustíveis 209Reabastecer 209Para evitar engano no combustível (Diesel) 2 11Sistema de carregamento (Elétrico) 212Carregar a bateria de tração (Elétrico) 220Modo de economia de energia 224Correntes de neve 225Dispositivo para reboque 226Barras no tejadilho / Suporte no tejadilho 226Capot 228Compartimento do motor 229Vertificar os níveis 230
Verificar velocidade 233AdBlue® (Motores diesel) 235rodas a girarem livremente 238Conselhos sobre cuidados e manutenção 240
8Em caso de emergênciaTriângulo de sinalização 243Ficar sem combustível (Diesel) 243Saco de ferramentas 244Kit de emergência para reparação de um furo 245Pneu de reserva 249Mudar uma lâmpada 254Mudar um fusível 259Bateria de 12 V/ bateria secundária 262Rebocar 266
9Informação técnicaDados técnicos do motor e cargas que podem ser rebocadas 269Motores diesel 270Motor elétrico 274Dimensões 276Marcas de identificação 279
10Bluetooth® sistema áudio
Primeiros passos 280Comandos no volante da direção 281Menus 282Rádio 282Rádio DAB (Sistema de Transmissão Áudio Digital) 284Multimédia 285Telemóvel 288Questões frequentes 291
11TOYOTA Pro TouchPrimeiros passos 294Comandos no volante da direção 295Menus 296Aplicações 298Rádio 298Rádio DAB (Sistema de Transmissão Áudio Digital) 300Multimédia 301Telemóvel 302Configurações 306Questões frequentes 307
12 TOYOTA Pro Touch com sistema de navegaçãoPrimeiros passos 310Comandos no volante da direção 3 11Menus 312Comandos por voz 313Navegação 318Navegação conectada 320Aplicações 323Rádio 326Rádio DAB (Sistema de Transmissão Áudio Digital) 328Multimédia 328Telemóvel 330Configurações 333Questões frequentes 335
13Registos de dados de eventos
■Índice alfabético
Page 4 of 360

4
Apresentação
Instrumentos e comandos
NOTIC E
Estas ilustrações e descrições destinam-se a servir de guia. A presença e localização de alguns componentes varia de acordo com a versão, nível de acabamento e país de venda.
1.Porta-luvasDesativar o airbag do passageiro da frente
2.Tomada(s) de acessórios de 12 V (120 W)
3.Tomada USB
4.Travão de estacionamento elétrico
5.Painel de instrumentos
6.AcondicionamentoSuporte para copos
7.Compartimento para arrumação
8.Compartimento superior para arrumação
9.Tomada(s) de acessórios de 220 V (120 W)
10.Buzina
11 .Luz de cortesiaLuz de aviso para os cintos de segurança e airbag do passageiro da frenteEspelho retrovisor interiorInterruptor de chamada de emergência e assistência
12.Aquecimento/Ar condicionadoDesembaciamento - descongelamento à frenteDesembaciamento - descongelamento do ecrã traseiro
13.Tecla "START/STOP"
14.Caixa de velocidades ou seletor de conduçãoEscolha do modo de condução
15.Ecrã monocromático com sistema áudioEcrã tátil com TOYOTA Pro Touch ou TOYOTA Pro Touch com sistema de navegação
16.Destrancamento do capot
17.Fusíveis do tablier
18.Mostrador projetado
NOTIC E
Dependendo do equipamento do veículo, os compartimentos de armazenamento podem ser abertos ou fechados. Esta configuração é
mostrada como um exemplo.
Page 5 of 360

5
Vista geral
Comandos no volante da direção
1.Alavanca de controlo das luzes exteriores/indicadores de direção
2.Alavanca de controlo das escovas/lava-vidros/computador de viagens
3.Comandos de configuração do sistema áudio
4.Comandos para o controlo da velocidade de cruzeiro/Limitador de velocidade/Controlo da velocidade de cruzeiro adaptativo
5.Volante de seleção do modo de visualização do painel de instrumentos
6.Comando por vozAjuste do volume
7.Comandos de configuração do sistema áudio
Barra central de controlo
1.Trancar/destrancar a partir do interior
2.Porta deslizante elétrica do lado esquerdo
3.Dispositivo de bloqueio elétrico para proteção das crianças
4.Porta deslizante elétrica do lado direito
5.Luzes dos sinais de perigo
6.Sistema DSC/ASR
7.Deteção de pressão abaixo do nível especificado
8.Stop & Start (Diesel)
Barra lateral de controlo
1.Toyota Traction Select
2.Mostrador projetado
3.Sensores de estacionamento
4.Sistema de aquecimento/ventilação adicional (Diesel)
5.Alarme
6.Ajuste a altura do feixe dos faróis
7.Sistema de aviso de saída de faixa de rodagem
8.Sistema de Monitorização do Ângulo Morto
9.Inclinação automática dos faróis
Motor elétrico
1.Conectores para carga
2.Bateria de tração
3.Bateria secundária
4.Carregamento a bordo
5.Motor elétrico
6.Cabo para carregamento
Page 18 of 360

18
Fixo, juntamente com um sinal sonoro e uma mensagem avisar que o nível de aditivo no filtro de partículas está demasiado baixo.Atingiu o nível mínimo do reservatório do aditivo.Ateste o mais rapidamente possível: proceda a (3).
Direção assistida elétricaPreso.
A direção assistida elétrica está com problemas.Conduza com cuidado a uma velocidade moderada e proceda a (3).
Luz de nevoeiro traseiraPreso.A luz acende
Pé no pedal do travãoPreso.Não está a pressionar o pedal do travão ou não o está a pressionar com firmeza suficiente.Com a caixa de velocidades automática ou o seletor de condução, pode ser necessário pressionar no pedal do travão para desbloquear a caixa de velocidades do modo N.
Pé na embraiagemPreso.Stop & Start: para alterar para o modo START é rejeitado porque o pedal da embraiagem não está a ser completamente pressionado.
Pressione completamente o pedal da embraiagem.
Luzes de aviso/indicadores verdes
Funcionamento automáticoPreso.O funcionamento automático do limpa-para-brisas foi ativado.
Inclinação automática dos faróis
Preso.A função foi ativada através do menu de configuração do veículo.A alavanca de controlo das luzes está na posição "AUTO".Para mais informações, consulte a respetiva secçãoIluminação e visibilidade.
Stop & StartPreso.Quando o veículo para, o Stop & Start coloca o motor no modo STOP.A piscar temporariamente.O modo STOP está temporariamente indisponível ou o modo START é ativado automaticamentePara mais informações, consulte a respetiva secçãoCondução.
Veículo pronto para conduzir (Elétrico)Fixo, juntamente com um sinal sonoro quando acende.O veículo está pronto para conduzir e os sistemas de conforto térmico estão disponíveis.
A luz indicadora apaga ao atingir uma velocidade de aproximadamente 5km/h (3 mph) e acende-se novamente quando o veículo para de se movimentar.A luz apaga-se quando se desliga o motor e se sai do veículo.
Sistema de Monitorização do Ângulo MortoPreso.
A função foi desativada.
Sistema de aviso de saída de faixa de rodagemA piscar, sendo acompanhado de um sinal sonoro.Uma linha está a ser cruzada, lado direito (ou lado esquerdo).Rode o volante na direção oposta para voltar à trajetória correta.Para mais informações, consulte a secção Condução .Fixo, juntamente com uma mensagem no ecrã.O sistema tem um problema.Esteja atento e conduza com cuidado, depois execute (3).
Indicadores de direçãoIndicadores de direção com sinal sonoro.Os indicadores de direção estão ligados.
Luzes lateraisPreso.As lâmpadas estão acesas.
Page 26 of 360

26
Com ecrã tátil
► No menu Configurações, selecione "Luminosidade" ou "OPÇÕES", "Configuração do ecrã" e depois "Luminosidade".► Ajuste a luminosidade pressionando as setas ou deslizando.
NOTIC E
Pode ajustar níveis de luminosidade diferentes para o modo diurno e para o modo noturno.
Computador de viagens
A informação exibida relativamente à viagem atual (autonomia, consumo de combustível, média de velocidade, etc.).
Mostrador da informação
Para exibir os vários separadores do computador de viagens:
► Pressione o interruptor na extremidade da alavanca do limpa-para-brisas.
Com comandos no volante da direção
► Pressione o interruptor no volante da direção.
No painel de instrumentos
► Pressione esta tecla.A seguinte informação real é apresentada:– Autonomia de condução (Diesel).– Consumo instantâneo de combustível– Stop & Start Conta-quilómetros (Diesel).– Informação de viagem "1" seguido por Informação de viagem "2" (dependendo da versão) incluindo a média da velocidade, média do consumo e distância de cada viagem.A informação de viagem "1" e "2" são independentes, mas a sua utilização é idêntica.Por exemplo, a informação de viagem "1" pode ser utilizada diariamente e a informação de viagem "2" mensalmente.
Page 27 of 360

27
Instrumentos
1
Repor
A reposição é feita quando o contador for exibido.
► Pressione o interruptor na alavanca do limpa-para-brisas durante mais de dois segundos.
► Pressione o disco no volante da direção
durante mais de dois segundos.
► Pressione esta tecla durante mais de 2 segundos.
Configurações
Autonomia
(km ou milhas)Distância que pode ser percorrida com o combustível que ainda resta no depósito
(com base na média do consumo de combustível dos últimos quilómetros (milhas) percorridos).
NOTIC E
Este valor pode variar de acordo com o estilo de condução ou terreno, resultando numa alteração significativa de consumo de combustível.
Quando a autonomia desce abaixo de 30 km (19 milhas), são exibidos traços.Depois de atestar com, no mínimo, 5 litros de combustível, a autonomia é recalculada e será exibida se for superior a 100 km (62 milhas).
WARNI NG
Se ao conduzir, continuarem a aparecer traços em vez de números, contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da
sua confiança.
Consumo instantâneo de combustível
(mpg ou l/100 km ou km/l)(milhas/kWh ou kWh/100 km ou km/kWh) (Elétrico) / Calculado durante os últimos segundos.Esta função só é exibida a velocidades superiores a 30 km/h (19 mph) (Diesel).
Média do consumo de combustível
(mpg ou l/100 km ou km/l)(milhas/kWh ou kWh/100 km ou km/kWh) (Elétrico) / Calculado desde a última vez que redefiniu o computador de viagem.
Média da velocidade
(km/h ou mph)Calculado desde a última vez que redefiniu o computador de viagem.
Distância percorrida
(km ou milhas)Calculado desde a última vez que redefiniu o computador de viagem.
Stop & Start Temporizador
(minutos/segundos ou horas/minutos)
Se o seu veículo estiver equipado com Stop & Start, um temporizador, que calcula o tempo que esteve no modo STOP durante a viagem.
Page 33 of 360

33
Acesso
2
Smart Entry & Start
Desta forma pode trancar ou destrancar o veículo com o comando remoto.Também é utilizado para localizar e colocar o veículo em funcionamento, bem como para prevenir furtos.
Chave integral
Esta é utilizada para trancar e destrancar o
veículo quando o comando remoto não estiver operacional:– pilha do comando remoto descarregada, bateria do veículo descarregada ou desconectada, etc.– o veículo está numa área sujeita a fortes interferências eletromagnéticas.
► Continue a puxar esta tecla 1 para remover a chave 2 do dispositivo.
NOTIC E
Se o alarme estiver ativado, o sinal sonoro emitido quando abrir uma porta com a chave (integral com comando remoto) será interrompido quando ligar a ignição.
WARNI NG
Quando retirar a chave inclusa, mantenha-a sempre consigo para efetuar os procedimentos de recuperação necessários.
"Smart Entry & Start" na sua posse
Isto permite-lhe destrancar, trancar e colocar o veículo em funcionamento com o comando remoto na sua posse na zona de reconhecimento "A".
NOTIC E
Na posição ignição ligada (acessório) com o interruptor "START/STOP", a função mãos -ivres é desativada e é possível abrir as portas.Para mais informações relativamente a Ligar/desligar o motor Smart Entry & Start e, em particular a posição "ignição ligada", consulte
a respetiva secção.
Localizar o veículo
Ajuda-o a detetar o seu veículo à distância mesmo estando trancado:– Os indicadores de direção piscam durante, cerca de, 10 segundos.– As luzes de cortesia acendem.► Pressione esta tecla.
Page 42 of 360

42
Com Smart Entry & Start
► Insira a chave mecânica (incorporado no comando remoto) no canhão para abrir o veículo.► Coloque a chave eletrónica junto ao leitor na coluna da direção e mantenha-o nessa posição até ligar a ignição.► Com caixa de velocidades manual, coloque a alavanca das velocidades na posição neutra e, de seguida, pressione completamente o pedal da embraiagem.► Com caixa de velocidades automática ou seletor de condução enquanto no modo P, pressione o pedal do travão.► Ligue a ignição pressionando o interruptor "START/STOP".Se a falha persistir após a reinicialização, contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança o mais depressa possível.
Trancamento central
Manual
► Pressione o interruptor para trancar/destrancar o veículo (portas, taipal traseiro ou portas laterais) a partir do interior do veículo. A luz indicadora acende para confirmar o trancamento central do veículo.
WARNI NG
O trancamento central não ocorre se alguma das portas estiver aberta.
NOTIC E
Quando trancar/destrancar a partir do exteriorQuando trancar/destrancar a partir do exterior, o indicador pisca e a tecla fica inoperacional.► Após o trancamento normal, puxe um dos comandos interiores da porta para destrancar
o veículo.► Após o fecho central de portas, deve utilizar o comando remoto, o sistema "Smart Entry & Start" ou a chave integrada para destrancar o veículo.
WARNI NG
Em caso de emergência , se circular com as portas trancadas poderá ser mais difícil para que os serviços de emergência consigam aceder ao seu interior.
NOTIC E
Ao transportar uma carga sobredimensionada (taipal traseiro ou portas laterais abertas), prima o interruptor para trancar apenas as
portas da cabina.
Page 46 of 360

46
NOTIC E
Dependendo do tipo de motor, se a porta estiver fechada e houver uma tentativa de abertura no modo "Stop"Stop & Start (parado), a porta abrirá ligeiramente e depois parará. No modo Start, a porta retomará o seu movimento quando o motor voltar a arrancar.
NOTIC E
Para parar a porta deslizante na posição de abertura, abra completamente a porta para a prender no engate (parte inferior da porta).
Portas e folgas das portas
Quando a porta estiver aberta, esta projeta-se para além do seu corpo. Deixe espaço suficiente quando estacionar paralelo a muros, postes de iluminação, passeios elevados, etc.
NOTIC E
Quando a porta estiver aberta, esta nunca se projeta para além do para-choques traseiro.
Deteção de segurança/
obstáculos com porta(s)
elétrica(s)
O sistema de deteção de obstáculos é acionado quando a porta em movimento encontra um obstáculo com um certo nível de resistência física. Se for detetado um obstáculo:
– enquanto a porta se fecha, a porta para e abre-se completamente.– enquanto a porta se abre, a porta para e depois fecha.– duas vezes seguidas durante um movimento da porta, a porta deixará de fechar eletricamente (não inicialização).Numa declive íngreme: o sistema de segurança abranda o movimento da porta.
Em todo o caso, aguarde alguns segundos antes de acionar a porta (fechar ou abrir).Por questões de segurança feche a porta manualmente.De seguida reinicialize as portas.
Reinicializar as portas
elétricas
Se as operações elétricas já não funcionarem:► Feche completamente a(s) porta(s) manualmente.► Abra completamente a(s) porta(s) eletricamente.► Feche a(s) porta(s) eletricamente.Após a conclusão deste procedimento, o funcionamento elétrico das portas é restaurado.No entanto, se persistir um problema após este procedimento, contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
Page 59 of 360

59
Facilidade de utilização e conforto
3
WARNI NG
As pessoas com pele sensível não devem utilizar continuamente o aquecimento dos bancos.No caso das pessoas com pouca sensibilidade, existe o risco de queimaduras (pessoas doentes, a tomar medicação, etc.).Para manter o aquecimento do assento
intacto e evitar curto-circuito:– Não coloque objetos afiados ou pesados no banco.– Não se ajoelhe nem fique de pé no banco.– Não derrame líquidos no banco.– nunca utilize a função de aquecimento se o banco estiver molhado.
EC O
Não utilize a função quando o banco não estiver ocupadoReduza a intensidade do aquecimento o mais rapidamente possível.Quando o compartimento dos passageiros atingir uma temperatura satisfatória, desligue a função. Dessa forma reduz o consumo de eletricidade e, consequentemente, diminui o consumo de combustível.
Ajuste lombar elétrico
► Pressione a alavanca para obter o apoio lombar pretendido.
Função de mensagem
Esta função proporciona massagem lombar; só funciona quando o motor está em funcionamento, bem como no modo STOP do Stop & Start sistema.
Ativação/Desativação
► Pressione este interruptor para ativar/desativar a função.Ao ser ativada, a luz indicadora acende-se. A função de massagem é ativada por um período de uma hora.Durante este período a massagem é efetuada em 6 ciclos de 10 minutos (6 minutos de massagem seguidos por um intervalo de 4
minutos).Após uma hora, a função é desativada; a luz indicadora apaga.
Ajuste da intensidade
Pressione este interruptor para ajustar a intensidade da massagem.Estão disponíveis dois níveis de massagem.