Stop & start TOYOTA PROACE 2023 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: PROACE, Model: TOYOTA PROACE 2023Pages: 360, PDF Size: 70.36 MB
Page 175 of 360

175
Conduite
6
Pour obtenir un maximum de couple et de puissance, enfoncez complètement la pédale d'accélérateur.
Eco
Optimise la consommation d'énergie, en réduisant la production de chauffage et de climatisation (sans toutefois les désactiver) et limitant le couple et la puissance du moteur.
Power
Offre des performances du véhicule équivalentes lorsqu'il est complètement chargé (PBV) à une situation où le véhicule est en mode Normal et déchargé.
Stop & Start
La fonction Stop & Start permet de mettre le moteur en veille temporairement (mode STOP) lorsque le véhicule est à l'arrêt (feux tricolores, embouteillages, etc.). Le moteur redémarre automatiquement (mode START) dès que le conducteur souhaite recommencer à rouler.D'abord conçue pour la ville, cette fonction vise 
à réduire la consommation de carburant et les émissions d'échappement ainsi que le bruit lorsque le véhicule est à l'arrêt.Elle n'affecte aucune autre fonctionnalité du véhicule, notamment le freinage.
WARNI NG
Conduite sur routes inondéesAvant d'entrer dans une zone inondée, nous vous recommandons fortement de désactiver le système Stop & Start.Pour plus d'informations sur les Recommandations de conduite, en particulier sur les routes inondées, reportez-vous à la section correspondante.
Désactivation/Réactivation
Avec système audio
 
  
 
► Pour désactiver ou réactiver le système, appuyez sur ce bouton.Le témoin s'allume lorsque le système est désactivé.
Avec l'écran tactile
Les réglages se modifient dans le menu de configuration du véhicule.
WARNI NG
Si le système a été désactivé en mode STOP, le moteur redémarre immédiatement.
NOTIC E
Le système se réactive automatiquement 
lorsque le moteur est démarré par le conducteur.   
Page 176 of 360

176
Fonctionnement
Conditions requises pour le fonctionnement
– La porte du conducteur doit être fermée.– La porte latérale coulissante doit être fermée.– La ceinture de sécurité du conducteur doit être attachée.– La batterie doit être suffisamment chargée.
– La température du moteur doit se situer dans sa plage de fonctionnement nominale.– La température extérieure doit être comprise entre 0 °C et 35 °C.
Mise en veille du moteur 
(mode STOP)
Le moteur est automatiquement mis en mode veille dès que le conducteur montre l'intention de s'arrêter.Avec une boîte de vitesses manuelle : à des vitesses inférieures à 20 km/h (12 mph) ou avec le véhicule à l'arrêt (selon le moteur), avec le levier de changement de vitesse au point mort et la pédale d'embrayage relâchée.Avec une boîte de vitesses automatique : avec la pédale de frein enfoncée ou le sélecteur de rapport en position N, avec le véhicule à l'arrêt.
Compteur horaire
Un compteur horaire additionne les périodes pendant lesquelles le moteur a été mis en veille pendant le trajet. Il est réinitialisé chaque fois que le contact est allumé.
Cas spécifiques :
Le moteur ne sera pas mis en veille si toutes les conditions de fonctionnement ne sont pas réunies et dans les cas suivants.– Pente abrupte (en montée ou descente).– Le véhicule n'a pas dépassé les 10 km/h (6 mph) depuis le dernier démarrage du moteur (avec la clé ou le bouton "START/STOP").– Besoin de conserver une température 
agréable dans l'habitacle.– Désembuage activé.Dans ces cas précis, le témoin clignote pendant quelques secondes, puis s'éteint.
NOTIC E
Une fois que le moteur a redémarré, le mode STOP n'est plus disponible tant que le véhicule n'a pas atteint une vitesse de 8 km/h (5 mph).
NOTIC E
Pendant les manœuvres de stationnement, le mode STOP n'est pas disponible pendant quelques secondes après avoir quitté la marche arrière ou après avoir tourné le volant.
Redémarrage du moteur 
(mode START)
Le moteur redémarre automatiquement dès que le conducteur montre l'intention de se déplacer de nouveau.Avec une boîte de vitesses manuelle : avec la pédale d'embrayage complètement enfoncée.Avec une boîte de vitesses automatique :– Avec le sélecteur en position D ou M : avec la 
pédale de frein enfoncée.– Avec le sélecteur en position N et la pédale de frein relâchée : avec le sélecteur en position D ou M.– Avec le sélecteur en position P et la pédale de frein enfoncée : avec le sélecteur en position R, N, D ou M.–  Rapport de marche arrière engagé.
Cas spécifiques :
Le moteur redémarrera automatiquement si toutes les conditions de fonctionnement sont remplies et dans le cas suivant.– Avec une boîte de vitesses manuelle : la vitesse du véhicule dépasse 25 km/h (16 mph) ou 3 km/h (2 mph) (selon le moteur).– Avec une boîte de vitesses automatique : la vitesse du véhicule dépasse 3 km/h (2 mph).Dans ce cas précis, le témoin clignote pendant quelques secondes, puis s'éteint.   
Page 177 of 360

177
Conduite
6
Dysfonctionnements
Selon les équipements du véhicule :En cas de dysfonctionnement du système, ce témoin d'alerte clignote sur le tableau de bord.Le témoin d'alerte dans ce bouton clignote et un message apparaît, accompagné d'un signal sonore.Faites-le vérifier par un concessionnaire Toyota 
agréé ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié.
Le véhicule cale en mode STOP
Tous les témoins d'alerte du tableau de bord s'allument en cas de dysfonctionnement.Selon le modèle, un message d'avertissement peut également s'afficher, vous invitant à placer le levier de sélection en position N et à enfoncer la pédale de frein.► Arrêtez puis redémarrez le moteur à nouveau avec la clé ou le bouton "START/STOP".
WARNI NG
Batterie 12 VLe système Stop & Start nécessite une batterie 12 V de technologie et de spécification particulière.Tous travaux doivent être effectués uniquement par un concessionnaire Toyota agréé ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié.
Détection de sous-
gonflage des pneus
Ce système vérifie automatiquement la pression des pneus lorsque vous roulez.Il compare les informations données par les capteurs de vitesse de roue avec les valeurs de référence , qui doivent être réinitialisées chaque fois que la pression des pneus est 
réglée ou qu'une roue est changée.Le système déclenche un avertissement dès qu'il détecte une baisse de la pression des pneus d'un ou plusieurs pneus.
WARNI NG
La détection de sous-gonflage des pneus ne doit pas empêcher le conducteur d'être vigilant.Ce système ne vous évite pas de contrôler régulièrement la pression des pneus (notamment celle de la roue de secours) ainsi qu'avant un long trajet.Conduire avec des pneus sous-gonflés, notamment dans des conditions météorologiques défavorables (lourde charge, vitesse élevée, long trajet) :– diminue l'adhérence sur la route.
– rallonge les distances de freinage.– entraîne une usure prématurée des pneus.– augmente la consommation de carburant.
NOTIC E
La pression de gonflage définie pour le véhicule est indiqué sur l'étiquette de pression des pneus.Pour plus d'informations sur l'Identification des repères, reportez-vous à la section correspondante.
WARNI NG
Vérification de la pression des pneusCette vérification doit être effectué lorsque les pneus sont "froids" (véhicules arrêtés pendant 1 heur ou après un trajet de moins de 10 km (6 miles) à une vitesse modérée).Sinon, ajouté 0,3 bars aux pressions indiquées sur l'étiquette.
NOTIC E
Chaînes à neigeLe système ne doit pas être réinitialisé après que vous avez posé ou déposé des chaines à neige.
NOTIC E
Roue de secoursLa roue de secours n'est pas équipée d'un capteur de détection de sous-gonflage.   
Page 188 of 360

188
Recommandations 
particulières relatives au 
régulateur de vitesse
WARNI NG
Pour la sécurité de tous, n'utilisez le régulateur de vitesse que lorsque les conditions de circulation permettent de rouler à une vitesse constante et de maintenir une distance de sécurité suffisante.Restez vigilant lorsque le régulateur de vitesse est activé. Si vous maintenez enfoncé l'un des boutons de modification de la vitesse réglée, un changement brusque de la vitesse de votre véhicule peut se produire.En descendant une pente raide, le régulateur de vitesse ne peut pas empêcher le véhicule de dépasser la vitesse réglée. Freinez, si nécessaire, pour contrôler la vitesse de votre véhicule.Dans les montées abruptes ou en cas de remorquage, il se peut que la vitesse réglée ne soit pas atteinte ou maintenue.
NOTIC E
Dépassement de la vitesse réglée programméeVous pouvez temporairement dépasser la vitesse réglée programmée en appuyant sur la pédale d'accélérateur (la vitesse programmée clignote).Pour revenir à la vitesse réglée, relâchez 
la pédale d'accélérateur (lorsque la vitesse réglée est de nouveau atteinte, l'affichage de la vitesse arrête de clignoter).
WARNI NG
Limites de fonctionnementN'utilisez jamais le système dans les situations suivantes :– en zone urbaine alors que des piétons pourraient traverser ;– dans une circulation dense (sauf modèles avec fonction d'arrêt et de démarrage) ;– sur des routes sinueuses ou raides ;– sur des routes glissantes ou inondées ;– dans des conditions météorologiques difficiles ;– en cas de conduite sur circuit ;– conduite sur une route roulante.– si vous utilisez des chaînes à neige, des revêtements antidérapants ou des pneus cloutés.
Régulateur de vitesse
WARNI NG
Reportez-vous aux Recommandations générales concernant l'utilisation des aides à la conduite et à la manœuvre et aux Recommandations particulières relatives au régulateur de vitesse.
Ce système maintient automatiquement la vitesse du véhicule selon la valeur programmée par le conducteur (réglage de la vitesse), sans utiliser la pédale d'accélérateur.Le régulateur de vitesse est activé manuellement.Il requiert une vitesse minimale de 40 km/h (25 mph).Lorsque le véhicule est équipé d'une boîte de vitesses manuelle, le troisième rapport ou plus doit être sélectionné.Lorsque le véhicule est équipé d'une boîte de vitesses automatique, le mode D ou le 2ème rapport ou plus en mode M doit être sélectionné.Avec un sélecteur de conduite, le mode D ou B doit être engagé.
NOTIC E
Le régulateur de vitesse reste actif après le changement de rapport, quel que soit le type de boîte de vitesses, pour les moteurs équipés du système Stop & Start.   
Page 209 of 360

209
Informations pratiques
7
Compatibilité des 
carburants  
Carburants diesel conformes aux normes EN590, EN16734 et EN16709, contenant respectivement jusqu'à 7 %, 10 %, 20 % et 30 % d'esters méthyliques d'acides gras. L'utilisation 
de carburants B20 ou B30, même occasionnelle, impose des conditions d'entretien particulières appelées "conditions difficiles".  
Carburant diesel paraffinique conforme à la norme EN15940.
WARNI NG
L'utilisation de tout autre type de carburant (bio) (huiles végétales ou animales, pures ou diluées, fuel domestique, etc.) est strictement interdite (risque d'endommagement du moteur et du système de carburant).
NOTIC E
Les seuls additifs de carburant Diesel autorisés sont ceux qui répondent à la norme B715000.
Diesel à basse température
À des températures inférieures à 0 °C (+32 °F), la formation de paraffines dans les carburants diesel de type été pourrait empêcher le moteur de fonctionner correctement. Dans ces conditions, utilisez des carburants diesel de type hiver, et assurez-vous que le réservoir est toujours plein à au moins 50 %.À des températures inférieures à -15 °C (+5 °F), 
afin d'éviter des problèmes de démarrage, il est préférable de stationner le véhicule à l'abri (garage chauffé).
Voyage à l'étranger
Certains carburants pourraient endommager le moteur de votre véhicule.Dans certains pays, l'utilisation d'un carburant particulier peut être nécessaire (indice d'octane spécifique, nom commercial spécifique, etc.) pour assurer le bon fonctionnement du moteur.Pour toute information complémentaire, consultez un concessionnaire.
Ravitaillement en 
carburant
Capacité du réservoir à carburant : environ 69 litres.Niveau de réserve : environ 6 litres.
Faible niveau de carburant
Lorsque le niveau bas de 
carburant est atteint, un de ces témoins d'alerte s'allume sur le tableau de bord, accompagné d'un message affiché et d'un signal sonore. Lorsqu'il s'allume pour la première fois, il reste environ 8 litres de carburant.Vous devez remplir le réservoir le plus vite possible pour éviter de tomber en panne sèche.Pour plus d'informations sur la Panne sèche (diesel), reportez-vous à la section correspondante.
NOTIC E
Une petite flèche du témoin d'alerte indique de quel côté du véhicule se trouve le rabat de la trappe à carburant.
WARNI NG
Stop & StartNe ravitaillez jamais en carburant avec le moteur en mode STOP  ; vous devez couper le contact.   
Page 228 of 360

228
Capot
WARNI NG
Stop & StartAvant toute intervention sous le capot, coupez le contact afin d'éviter tout risque de blessure en cas de passage automatique en mode START.
WARNI NG
Moteur électriquePrenez garde à tout objet ou tissu qui pourrait se prendre dans les lames du ventilateur de refroidissement ou dans certains composants en mouvement, vous pourriez vous étrangler et vous blesser gravement !Avant d'effectuer tous travaux sous le capot, vous devez couper l'allumage, vérifier que le témoin READY est éteint sur le tableau de bord et débrancher la buse de charge si elle est branchée.
NOTIC E
L'emplacement du levier de déverrouillage de capot intérieur empêche l'ouverture du capot lorsque la porte avant gauche est fermée.
WARNI NG
Lorsque le moteur est chaud, manipulez le cran de sécurité extérieur et la béquille du capot avec précaution (risque de brûlures), en utilisant la zone protégée.Lorsque le capot est ouvert, assurez-vous de ne pas endommager le cran de sécurité.N'ouvrez pas le capot en cas de vents forts.
WARNI NG
Refroidissement du moteur à l'arrêtLe ventilateur de refroidissement du moteur peut démarrer après l'arrêt du moteur.Prenez garde à tout objet ou tissu qui pourrait se prendre dans les lames du ventilateur !
Ouverture
► Ouvrez la porte. 
 
► Tirez le levier de déverrouillage 1, situé en bas de l'encadrement de la porte, vers vous.►  Inclinez le cran de sûreté 2 vers le haut et soulevez le capot.► Déclipsez la béquille 3 de son logement et placez-la dans la rainure de support pour maintenir le capot ouvert.
Fermeture
► Maintenez le capot et sortez la béquille de la rainure de support.► Clipsez la béquille dans son logement.► Abaissez le capot et lâchez-le vers la fin de sa course.►  Tirez sur le capot pour vous assurer qu'il est correctement verrouillé.
WARNI NG
En raison de la présence d'équipement électrique sous le capot, il est recommandé de limiter l'exposition à l'eau (pluie, lavage, etc.).  
Page 232 of 360

232
WARNI NG
Remplir avec de l'eau pure est interdit en toutes circonstances (risque de gel, dépôts calcaires, etc.).
Additif pour carburant 
diesel (diesel avec filtre à 
particules)
 ou Lorsque le niveau minimum est atteint dans le réservoir d'additif du filtre à particules, ce témoin s'allume et reste fixe, accompagné d'un signal sonore d'alerte et d'un message indiquant que le niveau d'additif est trop bas.
Appoint
L'appoint de cet additif doit être effectué rapidement.Rendez-vous chez un concessionnaire Toyota agréé ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié.
AdBlue (moteurs diesel)
Une alerte se déclenche lorsque le niveau de réserve est atteint.Pour en savoir plus sur les Indicateurs et en particulier les indicateurs de plage AdBlue, reportez-vous aux sections correspondantes.
Pour ne pas que votre véhicule soit immobilisé en vertu de la loi, vous devez remplir le réservoir de  liquide AdBlue.Pour plus d'informations sur AdBlue, et en particulier sur l'approvisionnement en AdBlue, reportez-vous à la section correspondante.
Vérifications
Sauf indication contraire, vérifiez ces composants conformément au programme d'entretien du fabricant et en fonction de votre moteur.Sinon, faites-les vérifier par un concessionnaire Toyota agréé ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié.
WARNI NG
N'utilisez que des produits recommandés par TOYOTA ou des produits de qualité et de spécification équivalentes.Afin d'optimiser le fonctionnement de composants aussi importants que ceux-ci dans le système de freinage, TOYOTA sélectionne et propose des produits très spécifiques.
Batterie 12 V
La batterie ne nécessite aucun entretien.Cependant, vérifiez régulièrement que les bornes sont correctement serrées (versions 
sans bornes à dégagement rapide) et que les connexions sont propres.
NOTIC E
Pour plus d'informations sur les précautions à prendre avant toute manipulation de la batterie 12 V, reportez-vous à la section correspondante.
WARNI NG
Les modèles équipés du Stop & Start disposent d'une batterie plomb-acide de 12 V de spécification et de technologie particulières.Son remplacement doit être effectué uniquement par un concessionnaire Toyota agréé ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié.
Filtre d'habitacle
Selon l'environnement et l'utilisation du véhicule (par exemple, atmosphère poussiéreuse, conduite en ville), changez-le deux fois, si nécessaire.
NOTIC E
Un filtre d'habitacle obstrué peut nuire au rendement du système de climatisation et 
générer des odeurs indésirables.  
Page 237 of 360

237
Informations pratiques
7
pour pouvoir faire l'appoint dans de bonnes conditions.
WARNI NG
Ne versez jamais le liquide AdBlue® dans le réservoir à carburant diesel.
WARNI NG
En cas d'éclaboussures de liquide AdBlue® ou de déversements sur la carrosserie, rincez immédiatement à l'eau froide ou essuyez avec un chiffon humide.Si le liquide a cristallisé, nettoyez à l'aide d'une éponge et d'eau chaude.
WARNI NG
Important : si vous faites l'appoint après une panne due à un manque de liquide AdBlue, il est impératif d'attendre au moins 5 minutes avant de mettre le contact, sans ouvrir la porte du conducteur, déverrouiller le véhicule, introduire la clé dans le contacteur d'allumage, ni placer la clé du système "Smart Entry & Start  " dans l'habitacle.Allumez le contact, puis attendez 10 secondes avant de démarrer le moteur.
► Éteignez le contact et retirez la clé du contacteur pour arrêter le moteur.ou► Avec Smart Entry & Start, appuyez sur le bouton "START/STOP" pour arrêter le moteur.
Accéder au réservoir de liquide 
AdBlue®
 
 
►  Pour accéder au réservoir de liquide AdBlue®, ouvrez la porte avant gauche.► Tournez le bouchon bleu d'un 6ème de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.►  Relâchez le bouchon vers le haut.► Avec un récipient de liquide AdBlue® : après avoir vérifié la date de péremption, lisez attentivement les instructions inscrites sur l'étiquette avant de verser le contenu du récipient dans le réservoir pour liquide AdBlue du véhicule.► Avec une pompe pour liquide  AdBlue® : introduisez la buse et remplissez le réservoir jusqu’à ce que la buse se coupe automatiquement.► Après le remplissage, répétez les mêmes étapes dans l'ordre inverse.
WARNI NG
Pour ne pas faire déborder le réservoir de liquide AdBlue® :– Ajoutez entre 10 et 13 litres en provenance des récipients de liquide AdBlue®.– Arrêtez-vous à la première coupure automatique de la buse, si vous remplissez dans une station-service.
Le système n'enregistre que des appoints en AdBlue® d'au moins 5 litres.
W ARNI NG
Si le réservoir de liquide AdBlue® est complètement vide, ce qui est confirmé par le message "Faire l'appoint de liquide  AdBlue : démarrage impossible", il est impératif d'ajouter au moins 5 litres.  
Page 239 of 360

239
Informations pratiques
7
Avec sélecteur de conduite 
(électrique) et frein de 
stationnement électrique  /  
Procédure de relâchement
► Avec le véhicule à l'arrêt et le moteur 
qui tourne, enfoncez la pédale de frein et sélectionnez le mode N.Dans les 5 secondes :►  Enfoncez et maintenez la pédale de frein, puis suivez cet ordre : coupez le moteur (en cas de démarrage avec START/STOP, appuyez sur le bouton et maintenez pendant 2 secondes) et déplacez le sélecteur à pousser vers l'avant ou l'arrière.► Relâchez la pédale de frein, puis allumez le contact.► Placez votre pied sur le frein et appuyez sur la commande de frein de stationnement électrique pour le relâcher.► Relâchez la pédale de frein, puis coupez le contact.
NOTIC E
Smart Entry & StartN'enfoncez pas la pédale de frein lorsque vous allumez à nouveau le contact, puis le coupez. Si tel est le cas, le moteur démarrera, et vous devrez recommencer la procédure.
WARNI NG
Un message s'affiche sur le tableau de bord pour confirmer le déverrouillage des roues pendant 15 minutes.Lorsque le véhicule est en roue libre, le système audio ne peut pas être mis à jour (message affiché sur le tableau de bord).
Retour au fonctionnement normal
► Tout en appuyant sur la pédale de frein, redémarrez le moteur, puis placez le levier de sélection en position P.
Conseils d'entretien et de 
maintenance
Recommandations 
générales
Respectez les recommandations suivantes pour éviter d'endommager le véhicule.
Extérieur
WARNI NG
N'utilisez jamais un nettoyeur haute pression dans le compartiment moteur, car cela risquerait d'endommager les composants électriques !Ne lavez pas le véhicule par fort ensoleillement ou par temps extrêmement froid.
NOTIC E
Lorsque vous lavez le véhicule avec un rouleau automatique, veillez à verrouiller les portes et, selon le modèle, à éloignez la clé électronique et désactivez la fonction "mains libres" (Accès mains libres).Si vous utilisez un nettoyeur haute pression, tenez la lance à au moins 30 cm du véhicule (surtout lors du nettoyage des   
Page 267 of 360

267
En cas de panne
8
NOTIC E
Le système Stop & Start peut ne pas être opérationnel pendant le trajet suivant le premier démarrage du moteur.Dans ce cas, le système sera à nouveau disponible seulement après une période continue d'immobilisation du véhicule. Cette période dépend de la température extérieure 
et de l'état de charge de la batterie (jusqu'à environ 8 heures).
Remorquage
Procédure de remorquage de votre véhicule ou d'un autre véhicule à l'aide d'un dispositif mécanique amovible.
NOTIC E
Recommandations généralesRespectez la législation en vigueur dans le 
pays où vous roulez.Assurez-vous que le poids du véhicule tracteur est supérieur à celui du véhicule remorqué.Le conducteur doit rester au volant du véhicule remorqué et doit avoir un permis de conduire valide.Lors du remorquage d'un véhicule avec les quatre roues au sol, utilisez toujours la barre de remorquage approuvée. Les cordes et les sangles sont interdites.Le véhicule tracteur doit se déplacer lentement.Lorsque le véhicule est remorqué avec le moteur coupé, les freins et la direction assistée ne sont plus disponibles.
WARNI NG
Vous devez contacter un service de dépannage professionnel :– si vous tombez en panne sur une autoroute ou une route principale ;– s'il est impossible de mettre le boîtier d'engrenages en position neutre, de débloquer le volant, ou de relâcher le frein de 
stationnement ;– s'il est impossible de remorquer un véhicule avec un boîtier d'engrenages automatique, avec le moteur en marche ;– si vous remorquez un véhicule avec deux roues au sol ;– en cas de véhicule à quatre roues motrices ;– si vous ne disposez d'aucune barre de remorquage approuvée.
WARNI NG
Avant de remorquer le véhicule, il est impératif de mettre le véhicule en mode roue libre.Pour plus d'informations sur la roue libre, reportez-vous à la section correspondante.