sat nav TOYOTA PROACE CITY 2020 Bruksanvisningar (in Swedish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: PROACE CITY, Model: TOYOTA PROACE CITY 2020Pages: 272, PDF Size: 61.19 MB
Page 3 of 272

3
Innehåll
Aktiv dödavinkelvarnare 155Detektering av trötthet 155Parkeringssensorer 156Backkamera 159Surround Rear Vision 160
7Praktisk informationKompatibla bränslen 164Tanka bilen 164Feltankningsskydd (diesel) 166Snökedjor 166Draganordning 167Överlastad bil, indikator 169Energisparläge 170Lastbågar/lasträcke 171Motorhuv 172Motorrum 173Kontroll av nivåer 173Hastighetskontroller 176AdBlue® (Dieselmotorer) 178Köra i friläge 180Rekommendation för skötsel och underhåll 181
8Om ett fel uppstårBränslestopp (Diesel) 183Verktygssats 183Sats för proviorisk däcklagning 184Reservhjul 187Byta glödlampa 191Byta säkring 19612 V-batteri 199Bogsering/Bärgning 203
9Tekniska dataMått 205Tekniska data och släpvagnsvikter 210Identifieringsmarkeringar 213
10Bluetooth® ljudsystemDe första stegen 214Rattmonterade kontroller 215Menyer 216Radio 216DAB-radio (Digitalradio) 217Media 218Telefon 221Vanliga frågor 224
11TOYOTA Connect RadioDe första stegen 226Rattmonterade kontroller 227Menyer 228Appar 229Radio 229DAB-radio (Digital Audio Broadcasting) 231
Media 231Telefon 233Inställningar 236Vanliga frågor 238
12TOYOTA Connect NavDe första stegen 240Rattmonterade kontroller 241Menyer 241Röstkommandon 243
Navigation 247Ansluten navigation 249Appar 252Radio 255DAB-radio (Digital Audio Broadcasting) 257Media 257Telefon 259Inställningar 261Vanliga frågor 264
 ■Alfabetisk innehållsförteckning
Page 8 of 272

8
kvalifikationer och utrustning så att utsläppen av kväveoxider kan återställas till tillåtna nivåer.För att det inte ska rinna över när du tankar bör du inte fortsätta efter att bränslemunstycket har stoppat för tredje gången.När du börjar köra din nya bil, är det inte förrän efter de första 3 000 kilometerna som du kommer att märka en större regelbundenhet i din genomsnittliga bränsleförbrukning.
Eco-läge
Det här läget optimerar värme och luftkonditionering i syfte att minska bränsleförbrukningen.
Aktivering/inaktivering
► Tryck på den här knappen för att inaktivera eller aktivera det här läget.Kontrollampan tänds när systemet är aktiverat.
Eco-träning
Den här funktionen ger råd och information i syfte att hjälpa dig använda en mer ekonomisk och miljövänlig körstil.Systemet tar hänsyn till ett antal parametrar, inklusive bromsoptimering, accelerationshantering, växling, däcktryck och användning av värme/luftkonditioneringssystemen.
Information som visas på instrumentpanelen
Genom att välja fliken "Eco-träning" på mittdisplayen på instrumentpanelen med
matrisvisning kan du bedöma din körstil i realtid med bromsnings- och accelerationsindikatorer.
Information som visas på pekskärmen
De fyra flikarna - "Tripp", "Luftkonditionering", "Underhåll" och "Körning" - innehåller råd så att du kan optimera din körstil.Information som hänför sig till körstilen kan också visas i realtid.Under fliken "Rapport" görs en bedömning av din dagliga körstil och du får en totalbedömning för veckan.Rapporten kan när som helst nollställas med en tryckning på "Nollställ".Med TOYOTA Connect Radio► På menyn "Appar", välj "Eco-träning".Med TOYOTA Connect Nav► I "Connect-App"-menyn, därefter fliken "Vehicle Apps", välj "Eco-träning".
Page 73 of 272

73
Ergonomi och komfort
3
Programmering
Med Bluetooth® ljudsystem
► Tryck på knappen MENU för att komma till huvudmenyn. ► Välj "Förvärmning/Förventilering".► Välj "Aktivering" och, vid behov, för programmering “Parametrar".► Välj "Uppvärmning" för att värma upp motorn och kupén eller "Ventilation" för att ventilera kupén.
► Välj:• klocka , ställ in/spara den tidpunkt då föruppvärmningstemperaturen kommer att nås,• klocka , ställ in/spara en annan tid då föruppvärmningstemperaturen kommer att nås,
N OTIC E
Med hjälp av dessa två klockor och beroende på årstid kan du exempelvis välja den ena eller den andra starttiden.Ett meddelande på skärmen bekräftar ditt val.
Med TOYOTA Connect Radio
Tryck på Connect-App för att visa första sidan.Tryck sedan på "Programmerbar värme/ventilation".► Välj fliken "Status" för att aktivera/inaktivera systemet.► Välj fliken "Övriga inställningar" för att välja läge"Uppvärmning", och värma upp motorn och kupén, eller "Ventilation" för att ventilera kupén.► Ställ därefter in/spara den tidpunkt då föruppvärmningstemperaturen ska nås för respektive val.Tryck på den här knappen för att spara.
Med TOYOTA Connect Nav
► Tryck på "Connect-App"-menyn.
► Tryck på fliken "Vehicle Apps".► Tryck på "Temperature programming".► Tryck på fliken "Status" för att aktivera/
inaktivera systemet.► Tryck på fliken "Parameters" för att välja läge "Förkonditionering" för att värma upp motorn och kupén eller läge "Ventilation" för att ventilera kupén.► Därefter, ställ in/spara aktiveringstidpunkten för respektive val.► Tryck på "OK" för att bekräfta.
NOTIC E
Du måste vänta minst 60 minuter mellan programmeringar.
Fjärrkontroll med lång
räckvidd
(Beroende på version.)Med denna funktion kan du sätta på och stänga av värmen i kupén på avstånd.Fjärrkontrollens räckvidd är ungefär 1 km i öppen terräng.
PÃ¥
► Tryck på knappen och håll den intryckt så startas uppvärmningen omedelbart (bekräftas av den gröna kontrollampan som tänds en kort stund).
Page 84 of 272

84
Specialläge för
vindrutetorkare
Underhållsläget kan användas för att rengöra eller byta ut torkarbladen. Läget kan även vara användbart på vintern för att lossa torkarbladen från vindrutan.
NOTIC E
För att bevara torkarbladens funktion rekommenderar vi dig att:– hantera dem varsamt,– rengöra dem regelbundet med tvålvatten,– inte använda dem för att hålla fast en pappbit mot vindrutan,– byta ut dem så fort de börjar bli slitna.
Innan du tar bort ett torkarblad
► Om torkarreglaget manövreras inom en minut efter att tändningen slagits ifrån placeras torkararmarna vertikalt. ► Fortsätt med manövern eller byt torkarbladen.
Efter byte av vindrutetorkarblad
► Slå till tändningen och manövrera reglaget för att återställa torkararmarna efter åtgärden.
Byta torkarblad
Demontering/montering fram
► Byte av torkarblad ska göras från förarsidan.► Börja med det torkarblad som är längst ifrån dig, håll torkararmen i den fasta delen och höj den så högt det går.
WARNI NG
Håll inte i torkarbladen vid strålöppningarna.Vidrör inte torkarbladen. Risk för skada som inte går att reparera.Lossa dem inte medan de är i rörelse. Risk
för skador på vindrutan!
► Rengör vindrutan med vindrutespolarvätska.
NOTIC E
Applicera inga regnavvisande produkter, exempelvis "Rain X".
► Snäpp loss det slitna torkarbladet närmast dig och ta bort det.► Installera det nya torkarbladet och snäpp fast det på torkararmen.
► Upprepa proceduren för det andra torkarbladet.► Börjar med det torkarblad som är närmast dig, håll återigen torkararmen i den fasta delen och lägg den varsamt tillbaka på vindrutan.
Demontering/montering bak
► Håll fast torkararmen i den fasta delen och höj den så långt det går.► Rengör bakrutan med vindrutespolarvätska.► Snäpp loss det slitna torkarbladet och ta bort det.► Installera det nya torkarbladet och snäpp fast det på torkararmen.► Håll återigen fast torkararmen i den fasta delen och lägg den varsamt tillbaka på bakrutan.
Page 100 of 272

100
Funktionsstörning
Om den här varningslampan tänds på instrumentpanelen måste du kontakta en auktoriserad TOYOTA-återförsäljare eller Toyota-verkstad eller annan verkstad med motsvarande kvalifikationer för kontroll av systemet.Krockkuddarna utlöses eventuellt inte i händelse av en svår krock.
WARNI NG
I händelse av en mindre krock eller stöt mot bilens sida eller om bilen välter utlöses eventuellt inte krockkuddarna.I händelse av en påkörning bakifrån eller en frontalkrock utlöses inga sidokrockkuddar.
Observera
WARNI NG
För att krockkuddarna ska fungera effektivt är det viktigt att du följer säkerhetsföreskrifterna nedan.Sitt i normalt och upprätt läge.Spänn fast säkerhetsbältet och se till att det är placerat och inställt på rätt sätt.Ingenting får finnas mellan de åkande och
krockkuddarna (barn, husdjur, föremål...). Sätt inte fast och limma ingenting i området
där de utlöses; det kan orsaka skador under utlösningen.Inga föremål får placeras på instrumentbrädan.Modifiera aldrig bilens originalutförande. Det gäller i synnerhet delarna i direkt anslutning till krockkuddarna.Efter en olycka eller om bilen har blivit stulen ska krockkuddesystemet kontrolleras.Allt arbete med krockkuddesystemet måste utföras en auktoriserad TOYOTA-återförsäljare eller Toyota-verkstad, eller annan verkstad med motsvarande kvalifikationer och utrustning.Även om alla dessa försiktighetsåtgärder vidtas går det inte att utesluta en risk för skador eller lättare brännsår på huvud, överkropp eller armar när en krockkudde löser ut. Krockkudden blåses i själva verket upp nästan momentant (inom några millisekunder) och töms sedan samtidigt som den evakuerar varm gas genom hål som är avsedda för detta.
WARNI NG
Krockkuddar framHåll inte i rattekrarna när du kör och lägg inte händerna på rattnavet.Passagerare får inte sätta upp fötterna på instrumentbrädan.Rök inte i bilen eftersom krockkuddarna kan orsaka brännskador eller innebära en skaderisk när de blåses upp, på grund av glöd från cigaretter eller pipa. Ratten får aldrig demonteras, göras hål i eller utsättas för kraftiga slag. Sätt inte fast något och limma inget varken på ratten eller instrumentbrädan, eftersom det kan leda till skador när krockkuddarna blåses upp.
WARNI NG
SidokrockkuddarAnvänd endast godkända stolöverdrag som
är kompatibla med sidokrockkuddarnas funktion. Kontakta en auktoriserad TOYOTA-återförsäljare eller Toyota-verkstad om stolöverdrag som är lämpliga för din bil.Fäst ingenting och limma ingenting på sätenas ryggstöd (kläder etc.). Det kan orsaka skador i bröstkorgen eller på armen när sidokrockkudden aktiveras. Sitt inte så att överkroppen befinner sig närmare dörren än nödvändigt.
Page 133 of 272

133
Körning
6
Detekterade skyltarFöreslagen hastig-het (beräkning)
Köra in i en kors-ningExempel:
Utan TOYOTA Con-nect Nav20 km/tim eller 10 mph (beroende på enheten på instru-mentpanelen)Med TOYOTA Con-
nect NavVisning av gällande hastighet i det land där du kör bilen.
– Vissa tilläggsskyltar som kameran detekterar.
Detekterade till-läggsskyltarVisning av hastig-heten som tillhör tilläggsskylten
Hastighetsbegräns-ning i regnExempel:
Om torkarspaken är i läget för intervalltork-ning eller automatisk torkning (för att akti-vera regnsensorn):110 km/tim (som exempel)
Detekterade till-läggsskyltarVisning av hastig-heten som tillhör tilläggsskylten
Hastighetsgräns vid körning med släp
Om en godkänd dragkrok är monte-rad på bilen:90 km/tim (som exempel)
Hastighetsbegräns-ning gäller en viss sträckaExempel:
70 km/tim (som exempel)
Hastighetsgräns för fordon vars total-vikt är mindre än 3,5 ton.
90 km/tim (som exempel)
Hastighetsbegräns-ning i snöExempel:
Om utetemperaturen är under 3 °C:30 km/tim (som exempel)med symbol för snö-flinga
Detekterade till-läggsskyltarVisning av hastig-heten som tillhör tilläggsskylten
Hastighetsbegräns-ning vid vissa tiderExempel:
30 km/tim (som exempel)med symbol för tid
WARNI NG
Enheterna för hastighetsbegränsning (km/tim eller mph) beror på vilket land du kör i.Detta måste beaktas så att du kan observera hastighetsgränserna.När du kör i ett annat land måste hastighetsenheten på instrumentpanelen motsvara den som gäller i landet där du kör så att systemet ska fungera på rätt sätt.
Page 152 of 272

152
Funktionens statusKontrollampaVisning och/eller tillhö-rande meddelandeKommentarer
ON
(orange)/(grön)"Hold the wheel"
– Om, medan bilens kurs korrigeras, systemet detekterar att föraren inte har hållit i ratten på några sekunder avbry\
-ter det korrigeringen och låter föraren återta kontrollen.– Om, medan bilens kurs korrigeras, systemet faststäl-ler att korrigeringen inte är tillräcklig och bilen kommer att köra över en heldragen linje (orange linje): föraren varnas att han/hon måste justera kursen ytterligare.
Tiden för ljudvarningar förlängs om flera korrigeringar utförs i snabb följd. Varningen blir kontinuerlig och kvarstår tills föraren reagerar.Det här meddelandet kan även visas om du har händerna på ratten.
Funktionsbegränsningar
Systemet försätts automatiskt i viloläge i följande fall:– ESC inaktiveras eller funktionen utlöses,– hastighet under 65 km/tim eller över 180 km/tim,– elektrisk anslutning av släpvagn,– användning av "nödreservhjul" detekterad (eftersom detektering inte är omedelbar rekommenderas att systemet inaktiveras),– dynamisk körstil detekterad, tryck på bromspedalen eller gaspedalen,– körning där det inte finns några körfältsmarkeringar,– blinkers aktiveras,– bilen kör över den inre linjen i en kurva,
– körning i en snäv kurva,– förarens inaktivitet som detekteras under korrigering.
NOTIC E
Om föraren är inaktiv under en korrigering
(har inte hållit i ratten på 10 sekunder), visas ett varningsmeddelande.Om föraren fortfarande är inaktiv (har inte hållit i ratten i ytterligare 2 sekunder) avbryts korrigeringen.
WARNI NG
Följande situationer kan störa systemets funktion eller hindra det från att fungera:– otillräcklig kontrast mellan vägunderlaget och vägrenen (t.ex. vägarbeten),– körfältsmarkeringarna är slitna, dolda (snö,
lera) eller flera (t.ex. vägarbeten),– kort avstånd till framförvarande fordon (vägmarkeringarna detekteras eventuellt inte), – smala vägar, krokiga vägar etc.
Page 190 of 272

190
Montera hjulet
► Sätt hjulet på plats på navet.► Skruva fast bultarna för hand så långt det går.► Fördra säkerhetsbulten med fälgnyckeln 5 försedd med stöldskyddshylsan 8.► Fördra övriga bultar med enbart fälgnyckeln 5.► Sänk åter ner bilen på marken.► Fäll ihop domkraften 6 och ta bort den.
► Beroende på bilens utrustning drar du åt säkerhetsbulten med fälgnyckeln 5 försedd med stöldskyddshylsan 8.► Dra åt övriga bultar med enbart fälgnyckeln 5.► Förvaring av verktygen.
NOTIC E
Montering av nödreservhjulOm bilen är utrustad med lättmetallfälgar har brickorna ingen kontakt med stålet eller nödreservhjulet. Hjulet är säkrat med den koniska kontakten av respektive bult.
WARNI NG
När du har bytt ett hjulPlacera det punkterade däcket i hållaren.Kör till en TOYOTA-återförsäljare eller en kvalificerad verkstad snarast möjligt.Låt dem kontrollera det punkterade däcket. Efter kontrollen kan teknikern råda dig om däcket kan lagas eller om det måste bytas ut.
NOTIC E
Vissa körstödsfunktioner bör inaktiveras, t.ex. Active Safety Brake.
NOTIC E
Om däcken i bilen har för lågt lufttryck ska du kontrollera däcktrycken och nollställa
systemet.För ytterligare information om Däcktryckövervakningssystem, se motsvarande avsnitt.
NOTIC E
Hjul med hjulsidaVid återmontering av hjulet monterar du hjulsidan genom att först placera ventilöppningen mitt för hjulventilen och trycker sedan runt om på hjulsidan med handflatan.
NOTIC E
Däcktrycken är angivna på den här dekalen.
Page 214 of 272

214
Bluetooth® ljudsystem
NOTIC E
De olika funktionerna och inställningarna som beskrivs varierar enligt bilens version och utförande.
WARNI NG
Som säkerhetsåtgärd och eftersom åtgärden kräver stor uppmärksamhet från föraren
måste parkoppling av en Bluetooth-mobil med ditt ljudsystems Bluetooth handsfree-system utföras med bilen stillastående och tändningen på.
WARNI NG
Bilens ljudsystem är kodat så att det är bara användbart i din bil.Allt arbete på ljudsystemet måste utföras av en auktoriserad Toyota-återförsäljare eller en annan verkstad med motsvarande kvalifikationer och utrustning för att undvika risken för elstötar, brand eller mekaniska fel.
NOTIC E
Ljudsystemet stängs ibland av efter några minuter om motorn inte är igång för att undvika att batteriet laddas ur.
De första stegen
Tryck: På/Av.Vrid: justera ljudvolymen.Kort tryckning: byt ljudkälla (radio; USB; AUX (om anslutet); CD; streaming).Lång tryckning: visa menyn Telefon (om en telefon är ansluten).Justera ljudinställningarFram/bak fader; vänster/höger balans; bas/diskant; ljudstyrka; ljudmiljö.Aktivera/inaktivera automatisk justering av ljudvolymen (baserat på körhastigheten).
Radio :Kort tryckning: visa listan över radiostationer.Lång tryckning: uppdatera listan.Media :Kort tryckning: visa mapplistan.Lång tryckning: visa sorteringsalternativ.Välj mellan följande displaylägen: Datum, ljudfunktioner, färddator, telefon.Bekräfta eller visa en undermeny.
Knapparna 1 till 6.Kort tryckning: val av förinställd radiostation.Lång tryckning: radiostationen sparas.Radio:Automatisk sökning steg för steg av lägre/högre radiostationer.Media:Val av föregående eller nästa CD, USB, strömning.Snabbnavigering i en lista.Radio:
Manuell sökning steg för steg av lägre/högre radiostationer.Val av föregående/följande MP3-mapp.Media:Val av föregående eller nästa mapp/genre/artist/spellista i USB-utrustningen.Snabbnavigering i en lista.Avbryta pågående åtgärd.Gå uppåt en nivå (meny eller mapp).
Page 218 of 272

218
6Representerar signalstyrkan på frekvensen som du lyssnar på.
NOTIC E
När du byter område rekommenderas uppdatering av listan över snabbvalsstationer.
Lista över alla radiostationer och alla "multiplex".
Marksänd digitalradio
NOTIC E
Digitalradion ger överlägsen ljudkvalitet såväl som fler kategorier av trafikmeddelanden (TA INFO).De olika "multiplex/ensembler" som finns visar ett urval av radiostationer i alfabetisk ordning.
Byta band (FM1, FM2, DAB, etc.)
Byta radiostation i en och samma "multiplex/ensemble".Starta en sökning efter föregående/nästa "multiplex/ensemble".
Lång tryckning: val av önskad kategori, bland annat transport, nyheter, nöje och senaste nytt (beroende på radiostation).
NOTIC E
Tryck på "OK" när radion visas på skärmen för att visa undermenyn.(Frekvenssökning (RDS), Autospårning av DAB / FM, Radiotext (TXT) display,
Information om radiostation etc.)
DAB/FM-stationsföljning
NOTIC E
"DAB" har inte 100 % täckning i landet.När den digitala signalmottagningen är dålig låter “Autospårning av DAB / FM" dig fortsätta lyssna på samma radiostation genom att den automatiskt växlar till motsvarande analoga station (om en sådan finns).När "Autospårning av DAB / FM" är aktiv väljs DAB-stationen automatiskt.
Tryck på knappen MENY.
Välj "Multimedia" och bekräfta.
Välj "Autospårning av DAB / FM" och bekräfta.
NOTIC E
När "Autospårning av DAB / FM"-stationsföljning är aktiverad förekommer en fördröjning på några sekunder när systemet växlar till analog FM-station, ibland med förändrad ljudvolym.
WARNI NG
Om den "DAB"-station som du lyssnar på inte finns på FM-bandet (alternativet "DAB/FM" är överkorsat), eller om "Autospårning av DAB / FM" inte är aktiverat bryts ljudet när den digitala signalen förblir för dålig.
Media
USB-port
Anslut USB-minnet till USB-uttaget eller anslut USB-enheten till USB-uttaget med en lämplig kabel (medföljer inte).Systemet ändras automatiskt till "USB"-källa.
WARNI NG
Skydda systemet genom att inte använda ett
USB-nav.