sensor TOYOTA PROACE CITY 2021 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: PROACE CITY, Model: TOYOTA PROACE CITY 2021Pages: 272, PDF Size: 60.82 MB
Page 3 of 272

3
Conteúdos
Controlo da velocidade de cruzeiro programável 136Regulador de Velocidade Adaptativo 139Velocidades memorizadas 143Active Safety Brake com Alerta de Risco de Colisão e assistência inteligente à travagem de emergência 143Alerta ativo de transposição involuntária de linha 146Vigilância do ângulo morto 150Sistema ativo de vigilância do ângulo morto 152Deteção de distração 152Sensores de estacionamento 154Câmara de marcha-atrás 156Vista traseira circundante 157
7Informações práticasCompatibilidade de combustíveis 161Reabastecer 161Para evitar engano no combustível (Diesel) 163Correntes de neve 163Dispositivo para reboque 164
Indicador de excesso de carga 166Modo de economia de energia 167Barras no tejadilho / Suporte no tejadilho 168Capot 169Compartimento do motor 170Vertificar os níveis 170Verificar velocidade 173AdBlue® (Motores diesel) 175rodas a girarem livremente 178Conselhos sobre cuidados e manutenção 178
8Em caso de avariaFicar sem combustível (Diesel) 180Kit de ferramentas 180Kit de emergência para reparação de um furo 181Pneu de reserva 184Mudar uma lâmpada 188Mudar um fusível 193Bateria de 12 V 195Rebocar 199
9Características técnicasDimensões 201Dados técnicos do motor e cargas que podem ser rebocadas 205Marcas de identificação 208
10Bluetooth® sistema áudioPrimeiros passos 209Comandos no volante da direção 210Menus 2 11Rádio 2 11
rádio DAB (Sistema de Transmissão Áudio Digital) 212Multimédia 214Telemóvel 217Questões frequentes 220
11TOYOTA Connect RadioPrimeiros passos 222Comandos no volante da direção 223Menus 224
Aplicações 225Rádio 226rádio DAB (Sistema de Transmissão Áudio Digital) 227Multimédia 228Telemóvel 229Configurações 233Questões frequentes 235
12TOYOTA Connect NavPrimeiros passos 238Comandos no volante da direção 239Menus 240Comandos por voz 241Navegação 245Navegação conectada 248Aplicações 251Rádio 254rádio DAB (Sistema de Transmissão Áudio Digital) 255Multimédia 256Telemóvel 257
Configurações 260Questões frequentes 263
■Índice alfabético
Page 6 of 272

6
Comandos no volante da direção
1.Alavanca de controlo das luzes exteriores / indicadores de direçãoTecla para alterar a vista traseira circundante / tecla para ativar o reconhecimento por voz
2.Alavanca de controlo das escovas / lava-vidros / computador de viagens
3.Comandos para selecionar a fonte de multimédia (SRC), gerir música (LISTA) e gerir chamadas telefónicas ("telemóvel" símbolo)
4.Limitador de velocidade / Controlo da velocidade de cruzeiro programável Regulador de velocidade adaptativo comandos
5.Volante de seleção do modo de visualização do painel de instrumentos
6.Comando por vozAjuste do volume
7.Comandos de configuração do sistema áudio
Painel de interruptores lateral
1.Ajuste manual da altura do feixe dos faróis
2.sistemas DSC / ASR
3.Stop & Start
4.Sensores de estacionamento
5.Aquecimento / Ventilação adicionais
6.Sistema de aviso de saída de faixa de rodagem ativado
7.Deteção de pressão abaixo do nível especificado
8.Dispositivo de bloqueio elétrico para proteção das crianças
9.Aquecimento do para-brisas
10.Mostrador projetado
Comandos na porta do condutor
1.Área de carga
2.Dispositivo de bloqueio elétrico para proteção das crianças
Painel central de interruptores
1.Luzes dos sinais de perigo
2.Trancar / destrancar a partir do interior
3.Hill Assist Descent
4.Modo Eco
5.Controlo de aderência avançado
6.Travão de estacionamento elétrico
7.Ligar/desligar o motor
Page 48 of 272

48
► Controlo de movimento B ou C (dependendo da versão) numa das 4 direções para ajustar.► Comando de retorno A ou C (dependendo da versão) para a posição central.
WARNI NG
Como medida de segurança, deve ajustar os espelhos para reduzir os ângulos mortos.Os objetos detetados, na realidade, estão
mais perto do que aparentam.Tenha isto em consideração quando avaliar a distância dos veículos que se aproximam vindos de trás.
Dobrar manualmente
Pode dobrar manualmente os espelhos (obstruções no estacionamento, garagem estreita, etc.)► Rode os espelhos na direção do veículo.
Rebatimento elétrico
Se o veículo tiver esse equipamento, é possível dobrar os espelhos eletricamente a partir do interior do veículo quando este estiver estacionado com a ignição ligada:
► Coloque o comando A na posição central.
► Puxe o comando A para trás.
► Tranque o veículo a partir do exterior.
Estender eletricamente
Função de estender eletricamente os espelhos através do comando remoto ou da chave quando destrancar o veículo. A menos que tenha dobrado os espelhos com o comando A, volte a puxar o comando para a posição central.
NOTIC E
Pode desativar as funções de dobrar /
estender trancar / destrancar. Contacte um TOYOTA concessionário ou oficina autorizada.Se necessário, é possível dobrar os espelhos manualmente.
Aquecimentos dos espelhos
► Pressione esta tecla.
NOTIC E
Para mais informações sobre Desembaciamento/descongelamento do ecrã traseiro, consulte a respetiva secção.
Espelho retrovisor interior
Com equipamento antiencandeamento que escurece o espelho e reduz o incómodo que o condutor poderia sentir com o sol, faróis dos outros veículos, etc.
Modo manual
Posição dia/noite
► Puxe a alavanca para alterar para a posição antiencandeamento ("noite").► Empurre a alavanca para a posição "dia" que é a posição normal.Ajuste► Coloque o espelho na posição normal ("dia").
Modelo "electrocromático"
automático
Este sistema altera automática e gradualmente entre modo diurno e noturno com a ajuda de um sensor que avalia a luminosidade vinda da parte traseira do veículo.
Page 63 of 272

63
Ergonomia e conforto
3
► Posicione a(s) correia(s) à volta do(s) encosto(s) de cabeça (dependendo da posição da divisória).► Prenda a(s) correia(s) utilizando a área ajustável para reter devidamente os itens colocados no interior da tampa.
WARNI NG
Não coloque qualquer carga no
compartimento de passageiros fora da tampa de proteção (especialmente por cima da tampa).
NOTIC E
Verifique regularmente o estado da tampa de proteção.Quando forem visíveis sinais de desgaste e rasgos, contacte um TOYOTA concessionário para substituir por uma tampa de proteção que cumpra com as especificações e padrões de qualidade solicitados por TOYOTA e pelo seu veículo.
Aquecimento e ventilação
Conselho
NOTIC E
Utilizar a ventilação e o sistema de ar condicionado► Para garantir uma distribuição uniforme
do ar, mantenha as entradas de ar exterior na parte inferior do para-brisas, os ventiladores, saídas de ar e extratores de ar na bagageira desobstruídos.► Não cubra o sensor de luz do tablier; este sensor é utilizado para regular o sistema de ar condicionado automático.► Utilize o sistema de ar condicionado, pelo menos, 5 a 10 minutos uma a duas vezes por mês para garantir o seu bom funcionamento.► Se o sistema não emitir ar frio, desligue-o e contacte um TOYOTA concessionário ou oficina devidamente qualificada.Quando rebocar a carga máxima num declive a temperaturas elevadas, se desligar o ar condicionado aumenta a potência disponível ao motor e, consequentemente, a capacidade de reboque.
WARNI NG
Evite conduzir durante muito tempo com a ventilação desligada ou no modo de recirculação do ar interior. Risco de embaciamento e deterioração da qualidade do ar!
Se a temperatura interior estiver muito elevada depois do veículo estar parado ao sol, areje o compartimento dos passageiros durante uns momentos.Coloque o controlo do fluxo de ar no modo elevado para arejar rapidamente o compartimento dos passageiros.
NOTIC E
A condensação criada pelo ar condicionado resulta numa descarga de água por baixo do veículo. Isto é perfeitamente normal.
NOTIC E
Manutenção da ventilação e sistema de ar condicionado► Certifique-se que o filtro do compartimento dos passageiros está em boas condições e substitua-o regularmente.
Page 75 of 272

75
Iluminação e visibilidade
4
► uma vez para a frente para ligar as luzes de nevoeiro da frente e, de seguida, as luzes de nevoeiro traseiras.► uma vez para trás para desligar as luzes de nevoeiro traseiras e, de seguida, as luzes de nevoeiro da frente.Se as luzes desligarem automaticamente (posição "AUTO"), ou se desligar os médios manualmente, as luzes de nevoeiro e as luzes laterais continuam ligados.► Rode o anel para trás para desligar as luzes de nevoeiro; as luzes laterais apagam.
NOTIC E
Quando deixar as luzes ligadasQuando abrir uma das portas da frente e a ignição estiver desligada soa um sinal sonoro para avisar o condutor que as luzes exteriores do veículo estão ligadas caso estas estejam no modo manual.Neste caso, se desligar as luzes o sinal sonoro é interrompido.
As luzes apagam quando desligar a ignição mas pode sempre voltar a ligá-las novamente utilizando a respetiva alavanca.
NOTIC E
Viajar para o estrangeiro Se viajar para outro país onde a orientação do trânsito for diferente, deve ajustar os faróis para evitar encandear os outros condutores.Contacte um TOYOTA concessionário ou oficina autorizada.
WARNI NG
Em condições meteorológicas boas ou chuvosas, tanto de dia como de noite, é proibida a utilização das luzes de nevoeiro da frente e traseiras. Nestas situações, as luzes podem encandear os outros condutores. Estas luzes só devem ser utilizadas em nevoeiro ou neve.Nestas condições meteorológicas, é da responsabilidade do condutor ligar as luzes de nevoeiro e os médios manualmente, uma vez que o sensor de luz solar pode
determinar que as condições de iluminação são suficientes.Desligue as luzes de nevoeiro da frente e traseiras quando estas já não forem necessárias.
WARNI NG
Nunca olhe muito de perto para os faróis de
LED: risco de lesões nos olhos.
Indicadores de direção
► Esquerda ou direita: baixe ou levante a alavanca de controlo da iluminação para além do seu ponto de resistência.
Pisca 3 vezes
► Pressione brevemente para cima ou para baixo sem ultrapassar o ponto de resistência; os indicadores de direção piscam 3 vezes.
Sistema de iluminação
automática dos faróis
Quando o nível de luminosidade ambiente detetado pelo sensor for baixo, as luzes da chapa de matrícula, mínimos laterais e médios acendem automaticamente sem que seja necessária nenhuma intervenção por parte do condutor. Também podem acender se o limpa-para-brisas com sensor de chuva detetar que está a chover.
Page 76 of 272

76
Assim que a luminosidade aumentar ou se desligar o limpa-para-brisas, as luzes desligam automaticamente.
► Rode o anel para "AUTO" posição. Quando esta função for ativada, também será exibida uma mensagem.► Rode o anel para noutra posição. Será exibida uma mensagem a confirmar que esta função foi desativada.
Avaria
Em caso de avaria do sensor de luz solar, as luzes do veículo acendem e esta luz de aviso é exibida no painel de instrumentos, sendo acompanhada de um sinal audível e/ou mensagem.Contacte um TOYOTA concessionário ou oficina autorizada.
WARNI NG
Em caso de nevoeiro ou neve, o sensor de luz solar pode não detetar iluminação suficiente. Neste caso, as luzes não acendem automaticamente.Não cubra o sensor de luz solar que se encontra no tablier ou na parte superior do para-brisas atrás do espelho retrovisor (dependendo do equipamento); as funções associadas deixam de não poder ser controladas.
Luzes para circulação
diurna / Luzes laterais
Os mínimos acendem automaticamente quando colocar o motor em funcionamento.Estes disponibilizam as seguintes funções:
– Iluminação para circulação diurna (alavanca de controlo da iluminação na posição "AUTO" para um nível de iluminação adequado).
– Luzes laterais (alavanca de controlo da iluminação na posição "AUTO" com os níveis de iluminação baixos ou "Apenas luzes laterais” ou "médios/máximos").
NOTIC E
Os LEDs são mais brilhantes quando forem utilizados como iluminação para circulação diurna.
Luzes de estacionamento
Os indicadores de mudança de direção laterais do veículo só acendem do lado onde é detetado trânsito. ► Dependendo da versão, no espaço de 1 minuto depois de desligar a ignição, levante ou baixe a alavanca de controlo das luzes, dependendo do lado do trânsito (por exemplo: quando estacionar do lado esquerdo; levantar a alavanca; indicadores de mudança de direção laterais acendem do lado direito).Isto é confirmado por um sinal sonoro e iluminação do respetivo indicador no painel de instrumentos.Para desligar as luzes de estacionamento, volte a colocar a alavanca de controlo na posição central.
Page 82 of 272

82
Funcionamento automático
do limpa-para-brisas
O limpa-para-brisas funciona automaticamente
assim que for detetada chuva (sensor através do espelho retrovisor), adaptando a velocidade de funcionamento à intensidade da chuva sem que seja necessária a intervenção do condutor.
Ligar
Empurre ligeiramente a alavanca para baixo.Um ciclo de funcionamento confirma que a instrução foi aceite.Dependendo da versão, este símbolo aparece no mostrador ou o indicador acende no painel de instrumentos e é exibida uma mensagem.
Desligado
Mova ligeiramente a alavanca de controlo para baixo ou coloque-a noutra posição (Int, 1 ou 2).O indicador apaga no painel de instrumento e é exibida uma mensagem.
NOTIC E
Se desligar a ignição durante mais do que 1 minuto, tem de reativar o funcionamento automático das escovas empurrando a alavanca para baixo.
Falha de funcionamento
Se ocorrer uma falha com o limpa-para-brisas a funcionar automaticamente, as escovas funcionam de forma intermitente.Leve o seu veículo para uma inspeção a TOYOTA concessionário ou oficina autorizada.
WARNI NG
Não cubra o sensor de chuva que se encontra na parte superior do para-brisas atrás do espelho retrovisor (dependendo do equipamento); as funções associadas deixam de poder ser controladas.Desligue o funcionamento automático do limpa-para-brisas quando lavar o veículo numa máquina de lavagem automática.No inverno, é aconselhável deixar o para-brisas ficar sem gelo antes de ativar o funcionamento automático do limpa-para-brisas com sensor de chuva.
Page 98 of 272

98
WARNI NG
Airbags lateraisUtilize apenas capas de proteção de bancos aprovadas e compatíveis com a deflagração dos airbags laterais. Para mais informações sobre a gama de capas de proteção de bancos adequadas para o seu veículo, contacte um TOYOTA concessionário.Não prenda nem cole nada nos encostos dos bancos (roupas, etc.), uma vez que tal pode provocar ferimentos no tórax ou braços quando os airbags laterais deflagrarem.Não se sente com a parte superior do corpo mais próxima da porta do que o necessário.Os paneis das portas da frente incluem sensores de impacto.Uma porta danificada ou qualquer trabalho não autorizado (alteração ou reparação) nas portas da frente ou nos respetivos interiores podem comprometer o funcionamento destes sensores - risco de avaria dos airbags laterais!
Este tipo de trabalho deve ser feito apenas por um TOYOTA concessionário ou oficina devidamente qualificada.
WARNI NG
Airbags de cortinaNão prenda nem cole nada no tejadilho, uma vez que tal pode provocar ferimentos na cabeça quando o airbag de cortina deflagrar.Não remova os manípulos instalados no tejadilho uma vez que estes fazem parte dos airbags de cortina.
Cadeirinha
NOTIC E
As normas para transporte de crianças são específicas para cada país. Consulte a legislação em vigor no seu país.
Para uma segurança máxima cumpra com as seguintes recomendações:– De acordo com as normas europeias, todas as crianças de idade igual ou inferior a 12 anos ou de altura igual ou inferior a 150 cm (4 ft 11”) devem viajar sentadas num sistema de segurança para crianças adequado ao seu peso, nos bancos que têm cinto de segurança ou fixações ISOFIX.– Em termos estatísticos, os bancos traseiros são os mais seguros para o sistema de segurança para crianças.
– As crianças de peso inferior a 9 kg (20 lb) devem viajar na posição "voltado para trás" tanto na parte da frente como na parte traseira do veículo.
NOTIC E
Recomendamos que as crianças viajem nos bancos traseiros do veículo:– ‘voltado para trás’ até à idade de 3,
– ‘voltado para a frente’ quando a criança tiver mais de 3 anos.
WARNI NG
Certifique-se que o cinto de segurança está devidamente posicionado e apertado.Para sistemas de segurança para crianças com perna de suporte, certifique-se que esta está devidamente presa e em contacto com o piso.
WARNI NG
Remova e guarde os encostos de cabeça antes de instalar um sistema de segurança com encosto num banco do passageiro. Volte a instalar o encosto de cabeça assim que remover o sistema de segurança para
crianças.
Page 107 of 272

107
Condução
6
Em estradas inundadas
Recomendamos vivamente que não circule em estradas inundadas, uma vez que pode danificar gravemente o motor ou a caixa de velocidades, bem como os sistemas elétricos do veículo.
Se não conseguir evitar circular numa estrada inundada:► certifique-se que a profundidade da água não é superior a 15 cm (0 ft 5”), tendo em consideração a ondulação que pode ser gerada pelos outros utilizadores,► desative a função Stop & Start , ► conduza o mais lentamente possível sem deixar o motor ir abaixo. Nunca exceda os 10 km/h (6 mph),► não pare nem desligue o motor.Quando sair de uma estrada inundada assim que as condições de segurança o permitirem, aplique várias vezes as luzes dos travões para secar os calços e discos dos travões.Se tiver dúvidas sobre o estado do veículo, contacte um TOYOTA concessionário ou oficina devidamente qualificada.
Em caso de reboque
WARNI NG
Se rebocar um atrelado requer mais esforço do veículo e mais atenção por parte do condutor.
NOTIC E
Cumpra com os pesos máximos permitidos.Altitudes: reduz a carga máxima em 10% por cada 1 000 m (3,280 ft) de altitude; a densidade do ar diminui com a altitude e o desempenho do motor diminui.
WARNI NG
Veículos novos: não puxe um atrelado sem antes circular com o seu veículo, no mínimo, 1000 km (620 milhas).
NOTIC E
Se a temperatura exterior estiver elevada, deixe o motor ao ralenti durante 1 a 2 minutos para parar o veículo e o ajudar a arrefecer.
Antes de arrancar
Peso na parte da frente do veículo
► Distribua a carga pelo atrelado por forma a que os itens mais pesados fiquem o mais próximo possível do eixo e que o peso da parte da frente do veículo se aproxime do peso máximo permitido mas sem o ultrapassar.
Pneus
► Verifique a pressão dos pneus do seu veículo e do atrelado e cumpra com as pressões recomendadas.
Luzes
► Verifique o funcionamento da sinalização elétrica do atrelado e a regulação do nível dos faróis do seu veículo.
NOTIC E
Se utilizar um TOYOTA dispositivo de reboque genuíno, os sensores de estacionamento traseiros são desativados automaticamente para evitar o sinal sonoro.
Durante a condução
Arrefecimento
Rebocar um atrelado numa subida aumenta a temperatura do líquido de refrigeração. A carga máxima rebocável depende do grau de inclinação e da temperatura exterior. A
Page 124 of 272

124
NOTIC E
Durante as manobras de estacionamento, o modo STOP não fica disponível durante alguns segundos depois de desengrenar a marcha-atrás ou rodar o volante da direção.
Voltar a colocar o motor em
funcionamento (modo START)
O motor entra automaticamente em funcionamento assim que o condutor indique que pretende iniciar a marcha.– Com caixa de velocidades manual: com o pedal da embraiagem completamente pressionado.– Com caixa de velocidades automática:• Com o seletor na posição D ou M: com o pedal do travão liberto.• Com o seletor na posição N e o pedal do travão liberto: com o seletor em D ou M.• Com o seletor na posição P e o pedal do travão pressionado: com o seletor em R, N,
D ou M.
Casos especiais
O motor entra automaticamente em funcionamento se as condições de funcionamento voltarem a estar reunidas e nos seguintes casos.– A velocidade do veículo é superior a 3 km/h (2 mph) (dependendo do motor).
Neste caso, este indicador pisca durante alguns segundos e, de seguida apaga.
Avarias
Dependendo do equipamento do veículo:Em caso de avaria do sistema, esta luz de aviso pisca no painel de instrumentos.A luz de aviso desta tecla pisca e aparece uma mensagem, sendo acompanhada de um sinal sonoro.Leve o veículo para uma inspeção a um TOYOTA concessionário ou oficina devidamente qualificada.
O veículo vai abaixo no modo STOP
Todas as luzes de aviso do painel de instrumentos acendem se for detetada uma falha.Dependendo da versão, também pode ser exibida uma mensagem de aviso a advertir o condutor para colocar o seletor de velocidades na posição N e pressione o pedal do travão.► Desligue a ignição e, de seguida, coloque
novamente o motor em funcionamento com a chave ou "START/STOP" tecla.
WARNI NG
O Stop & Start sistema requer uma bateria de 12 V para tecnologia e específica e especificações.Todo o trabalho relacionado com a bateria deve ser feito por um TOYOTA concessionário ou oficina autorizada.
Deteção de pressão
abaixo do nível
especificado
Este sistema verifica automaticamente a pressão dos pneus durante a condução.Confirma a informação dos sensores de velocidade das rodas com os valores de referência, que devem ser inicializados sempre que ajustar a pressão dos pneus ou trocar as rodas.O sistema ativa um alerta assim que detetar
uma diminuição da pressão de um ou mais pneus.