Fotel TOYOTA PROACE CITY 2022 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: PROACE CITY, Model: TOYOTA PROACE CITY 2022Pages: 352, PDF Size: 76.08 MB
Page 2 of 352

2
■Opis ogólny
Opis ogólny 4Etykiety 6
■Eko jazda
1Przyrządy
Panele wskaźników 11Kontrolki ostrzegawcze i kontrolki 15Kontrolki 23Komputer pokładowy 30System audio BLUETOOTH z ekranem dotykowym 32Ekran dotykowy 33Ustawianie daty i godziny 35
2Dostęp
Klucz elektroniczny z funkcją pilota zdalnego sterowania i wbudowanym kluczem, 36Procedury tworzenia kopii zapasowej 44Centralne blokowanie/odblokowanie 47Drzwi 50Ogólne zalecenia dotyczące bocznych drzwi przesuwnych 50Tylna klapa dachowa 52Alarm 53Szyby sterowane elektrycznie 56Pochylanie szyb w tylnych drzwiach 57
3Łatwość obsługi i komfort
Ogólne zalecenia dotyczące siedzeń 58Przednie siedzenia 59Regulacja koła kierownicy 62Lusterka 62Przednia kanapa dwumiejscowa 64Kanapa tylna (2 rząd) 66
Siedzenia tylne (2 rząd) 66Siedzenia tylne (3 rząd) 67Elementy wyposażenia wnętrza 70Dwupozycyjna półka bagażnika (zdejmowana) 77Pokrywa bagażnika (7 miejsc) 77Trójkąt ostrzegawczy 79Kabina Extenso 81Kabina 82Ogrzewanie i wentylacja 86Ogrzewanie 88Klimatyzacja manualna 88Dwustrefowa klimatyzacja automatyczna 89Usuwanie zaparowania przód – odszranianie 91Ogrzewana przednia szyba 92Usuwanie zaparowania/odszranianie szyby tylnej i/lub lusterka drzwi 93Tylne ogrzewanie i klimatyzacja 93Układ dodatkowego ogrzewania/wentylacji 94Przygotowanie klimatyzacji (Silnik elektryczny) 96
4Oświetlenie i widoczność
Dźwignia sterowania oświetleniem 99Kierunkowskazy 100Światła pozycyjne 101Automatyczne włączanie reflektorów 101Światła do jazdy dziennej / światła pozycyjne 102Funkcja oświetlania drogi do domu i oświetlenia powitalnego 102Automatyczne systemy oświetlenia – Zalecenia ogólne 102Automatyczna zmiana świateł 103Regulacja wysokości reflektorów 104Dźwignia sterowania wycieraczkami 105Wymiana pióra wycieraczki 107Automatyczne wycieraczki 108
5Bezpieczeństwo
Ogólne zalecenia bezpieczeństwa 109Telefon awaryjny lub wzywający pomoc 11 0Światła awaryjne 11 2Klakson 11 2Klakson ostrzegawczy (silnik elektryczny) 11 2Kontrola stabilności pojazdu (VSC) 11 3Toyota Traction Select 11 5Hill Assist Descent Control 11 7Pasy bezpieczeństwa 11 8Poduszki powietrzne 123Foteliki dziecięce 127Dezaktywacja poduszki pasażera z przodu 129Foteliki dziecięce ISOFIX 134Foteliki dziecięce i-Size 138Ręczna blokada dziecięca 139Elektryczna blokada zapobiegająca otwarciu drzwi od środka 139
6Jazda
Zalecenia dotyczące jazdy 140Uruchamianie/wyłączanie silnika 143Hamulec postojowy 148Elektryczny hamulec postojowy 148Asystent ruszania pod górę 151Skrzynia ręczna 5-biegowa 152Skrzynia ręczna 6-biegowa 152Automatyczna skrzynia biegów 153Wybierak napędu (silnik elektryczny) 159Tryby jazdy 160Wskaźnik zmiany biegu 161Stop & Start (Silnik benzynowy lub wysokoprężny) 161Wykrywanie zbyt niskiego ciśnienia w oponach 164Wyświetlacz head-up 166Systemy wspomagania jazdy i manewrów — ogólne zalecenia 167
Page 7 of 352

7
Opis ogólny
Rozdział „Łatwość obsługi i komfort – Dodatkowe ogrzewanie/wentylacja”:
Rozdziały „Oświetlenie i widoczność – Dźwignia sterowania oświetleniem”, „W razie awarii – Wymiana żarówki”:
Rozdział „Bezpieczeństwo – Dezaktywacja poduszki pasażera z przodu”:
Rozdział „Bezpieczeństwo – Foteliki dziecięce z system ISOFIX” (Proace City Verso):
i-SizeTOP TETHER
Rozdział „Bezpieczeństwo – Ręczna blokada dziecięca”:
Rozdział „Jazda – Elektryczny hamulec postojowy”:
Rozdział „Jazda – Stały ogranicznik prędkości”:
Rozdział „Informacje praktyczne – Zgodność paliw”:
Rozdział „Informacje praktyczne – Układ ładowania (silnik elektryczny)”:
Rozdział „Informacje praktyczne – Ładowanie akumulatora trakcyjnego (silnik elektryczny)”:
Rozdział „Informacje praktyczne – Wskaźnik nadmiernego obciążenia”:
Rozdział „Informacje praktyczne – Maska”:
Rozdział „Informacje praktyczne – Sprawdzanie poziomu płynów”:
Rozdział „W razie awarii – Koło zapasowe”:
Page 19 of 352

19
Przyrządy
1
Niskie ciśnienie powietrza w oponachŚwieci ciągle, wyświetlany jest komunikat i emitowany sygnał dźwiękowy.Ciśnienie powietrza w oponie co najmniej jednego koła jest zbyt niskie.Sprawdź jak najszybciej ciśnienie powietrza w oponach.Po wyregulowaniu ciśnienia zainicjuj system.Kontrolka układu wykrywania zbyt niskiego ciśnienia opon miga, a następnie pali się światłem ciągłym, kontrolka ostrzegawcza serwisu świeci się światłem ciągłym.System monitorowania ciśnienia w oponach jest uszkodzony.Wykrywanie zbyt niskiego ciśnienia opon przestało działać.Należy jak najszybciej sprawdzić ciśnienie w oponach i wykonać czynności z punktu (3).
System zapobiegający blokowaniu się kół podczas hamowania (ABS)Świeci ciągle.Wystąpiła usterka systemu
zapobiegającego blokowaniu się kół podczas hamowania.Nie oznacza to usterki układu hamulcowego pojazdu; możliwe jest zwykłe hamowanie.Jedź ostrożnie z umiarkowaną prędkością, a potem wykonaj czynności z punktu (3).
Alert o zagrożeniu zderzeniem / Active Safety BrakeŚwieci ciągle, wyświetlany jest komunikat.System został wyłączony z poziomu menu konfiguracji pojazdu.
Alert o zagrożeniu zderzeniem/Active Safety BrakeMiga.System jest aktywowany i na chwilę włączane są hamulce, aby ograniczyć prędkość zbliżania się do pojazdu poprzedzającego.Więcej informacji można znaleźć w rozdziale Jazda.Świeci ciągle, wyświetlany jest komunikat i emitowany sygnał dźwiękowy.Usterka systemu.Wykonaj czynności z punktu (3).Świeci ciągle.Usterka systemu.W przypadku zaświecenia się tych kontrolek ostrzegawczych po wyłączeniu zapłonu i ponownym uruchomieniu, należy wykonać czynności z punktu (3).
Filtr cząstek stałych (silniki wysokoprężne)Świeci ciągle, emitowany jest sygnał dźwiękowy i wyświetlany komunikat o możliwym zatkaniu filtra cząstek stałych.Filtr cząstek stałych jest prawie zapełniony.Gdy tylko warunki drogowe na to pozwolą, zregenerować filtr, jadąc z prędkością
przynajmniej 60 km/godz. i z obrotami silnika powyżej 2500 obr./min. aż kontrolka zgaśnie.Świeci ciągle, emitowany jest sygnał dźwiękowy i wyświetlany komunikat wskazujący niski poziom środka do filtra cząstek stałych.Osiągnięto minimalny poziom środka do filtra cząstek stałych.Uzupełnij najszybciej jak możliwe: wykonaj czynności z punktu (3).
Poduszki powietrzneŚwieci ciągle.Jedna z poduszek powietrznych lub pirotechnicznych napinaczy wstępnych pasów bezpieczeństwa jest uszkodzona.Wykonaj czynności z punktu (3).
Przednia poduszka powietrzna pasażera (ON)Świeci ciągle.Przednia poduszka powietrzna pasażera jest włączona.Kontrolka jest w pozycji „ON”.
W takim przypadku na przednim fotelu pasażera NIE wolno montować fotelików dziecięcych tyłem do kierunku jazdy. Może to spowodować poważne obrażenia ciała.
Przednia poduszka powietrzna pasażera (OFF)Świeci ciągle.Przednia poduszka powietrzna pasażera jest wyłączona.Kontrolka jest w pozycji „OFF”.
Page 20 of 352

20
Można montować foteliki dziecięce tyłem do kierunku jazdy, o ile nie wystąpiła usterka poduszki powietrznej (świeci kontrolka ostrzegawcza poduszki powietrznej).
System dynamicznej kontroli stabilności (DSC) i system zapobiegający poślizgom (ASR)Świeci ciągle.System jest dezaktywowany.System DSC/ASR jest ponownie aktywowany automatycznie po uruchomieniu pojazdu oraz po osiągnięciu prędkości około 50 km/godz.Przy prędkościach poniżej 50 km/godz. można go aktywować ponownie ręcznie.Miga.Regulacja DSC/ASR jest aktywna w razie utraty przyczepności lub toru jazdy.Świeci ciągle.Usterka systemu DSC/ASR.Wykonaj czynności z punktu (3).
Asystent ruszania pod góręŚwieci się ciągle, towarzyszy jest
komunikat „Anti roll-back system fault” (Awaria systemu zapobiegania zsuwaniu się w dół).Usterka systemu.Wykonaj czynności z punktu (3).
Usterka hamulca awaryjnego (w przypadku elektrycznego hamulca postojowego)Świeci ciągle, towarzyszy jej komunikat „Parking brake fault” (Awaria hamulca postojowego).Hamowanie awaryjne nie jest wystarczająco skuteczne.Jeśli automatyczne zwalnianie nie jest dostępne, należy użyć zwalniania ręcznego lub wykonać czynności z punktu (3).
Aktywny system ostrzegania o opuszczeniu pasa ruchuŚwieci ciągle.System został dezaktywowany automatycznie lub jest w trybie gotowości.Migający wskaźnik.Kierowca zamierza przekroczyć linię przerywaną bez użycia kierunkowskazu.System jest aktywowany, potem następuje korekta toru jazdy po stronie oznaczeń pasa ruchu.Więcej informacji można znaleźć w rozdziale
Jazda.Świeci ciągle.Usterka systemu.Wykonaj czynności z punktu (3).
Wskaźnik nadmiernego obciążenia (Proace City)Świeci ciągle.Ładunek pojazdu przekracza maksymalną dopuszczalną wartość.
Ładunek pojazdu należy zmniejszyć.Świeci ciągle, wyświetlany jest komunikat.Wystąpiła usterka systemu wskaźnika nadmiernego obciążenia.Wykonaj czynności z punktu (2).
AdBlue® (w przypadku silników Euro 6.2/ 6.3)Włączona przez około 30 sekund, po uruchomieniu silnika, towarzyszy jej komunikat wskazujący zasięg jazdy.Zasięg jazdy w zakresie od 2400 km do 800 km.Uzupełnić poziom AdBlue®.Świecąca się ciągle po włączeniu zapłonu, której towarzyszy sygnał dźwiękowy oraz komunikat informujący o pozostałym zasięgu jazdy.Zasięg jazdy w zakresie od 800 km do 100 km.Należy niezwłocznie uzupełnić poziom AdBlue® lub wykonać czynności z punktu (3).Światło migające, któremu towarzyszy sygnał dźwiękowy oraz komunikat informujący o pozostałym zasięgu jazdy.
Zasięg jazdy poniżej 100 km.Należy koniecznie uzupełnić poziom AdBlue®, aby zapobiec unieruchomieniu pojazdu lub wykonać czynności z punktu (3).Światło migające, któremu towarzyszy sygnał dźwiękowy oraz komunikat
Page 70 of 352

70
WARNI NG
Zagłówek ma ramę z nacięciami, która zapobiega jego obniżeniu; jest to urządzenie zabezpieczające w razie wypadku.Regulacja jest prawidłowa, jeśli górna krawędź zagłówka jest wyrównana z górną powierzchnią głowy.Nigdy nie wolno jeździć ze zdemontowanymi zagłówkami; muszą być zamontowane i prawidłowo wyregulowane.
WARNI NG
Nigdy nie jeździć z pasażerami z tyłu bez zamontowanych zagłówków lub z zagłówkami w dolnym położeniu; zagłówki muszą być zamontowane i odpowiednio wyregulowane na wysokość.
NOTIC E
Więcej informacji o pasach bezpieczeństwa można znaleźć w odpowiednim rozdziale.
Elementy wyposażenia
wnętrza
Dywaniki
Montaż
Podczas montażu dywanika po stronie kierowcy używaj tylko mocowań dostępnych na podłodze pojazdu.Inne dywaniki są po prostu kładzione na
podłodze.
Zdejmowanie/montaż
► Aby usunąć dywanik po stronie kierowcy, przesuń fotel jak najdalej do tyłu i obróć elementy mocujące o ćwierć obrotu.
► Aby umieścić dywanik ponownie, połóż go i zabezpiecz elementy mocujące, obracając je o ćwierć obrotu.► Sprawdź, czy dywanik jest pewnie zamocowany.
WARNI NG
Aby zapobiec zagrożeniu blokowania się pedałów:– Należy stosować wyłącznie dywaniki pasujące do mocowań już zamontowanych w pojeździe; należy wykorzystać te mocowania,– Nigdy nie kłaść jednego dywanika na drugim.Stosowanie dywaników niedopuszczonych przez TOYOTA może utrudniać dostęp do pedałów i obsługę tempomatu / ogranicznika prędkości.Dopuszczone dywaniki mają dwa zaczepy znajdujące się pod siedzeniem.
Page 76 of 352

76
WARNI NG
Zdjąć półkę bagażnika lub rolkę (w zależności od wersji).
Montaż za pierwszym rzędem
► Otwórz osłony górnych mocowań 1.► Rozwiń siatkę podtrzymującą wysokie ładunki.► Umieść jeden koniec metalowego pręta siatki w odpowiednim górnym mocowaniu 1,
a następnie powtórz tę czynność dla drugiego końca.► Rozwiń całkowicie pasy.
► Owiń oba pasy wokół prętów 3 umieszczonych pod poduszką siedzeń przednich (1 rząd), a następnie zaczep oba haki na pierścieniach na odpowiednich pasach.► Złóż siedzenia tylne.► Napnij pasy bez podnoszenia kanapy.► Sprawdź, czy siatka jest zaczepiona i naciągnięta prawidłowo.
Montaż za drugim rzędem
► Złóż lub zdejmij pokrywę bagażnika.
► Otwórz osłony górnych mocowań 2.► Rozwiń siatkę podtrzymującą wysokie ładunki.► Umieść jeden koniec metalowego pręta siatki w odpowiednim górnym mocowaniu 2, a następnie powtórz tę czynność dla drugiego końca.► Zamocuj haki obu pasów siatki do odpowiednich pierścieni chowanych 4 (umieszczone w podłodze).► Napnij pasy.► Sprawdź, czy siatka jest zaczepiona i naciągnięta prawidłowo.
WARNI NG
Nie używać pierścienia ISOFIX, który służy do mocowania górnych pasów fotelika dziecięcego.
Page 121 of 352

121
Bezpieczeństwo
5
Kontrolki ostrzegawcze
pasów bezpieczeństwa
1.Kontrolka ostrzegawcza o niezapiętym/odpiętym pasie bezpieczeństwa.
2.Kontrolka ostrzegawcza o niezapiętym/odpiętym pasie bezpieczeństwa lewego przedniego fotela (lub pasie bezpieczeństwa fotela kierowcy, zależnie od kraju sprzedaży pojazdu).
3.Kontrolka ostrzegawcza o niezapiętym/odpiętym pasie bezpieczeństwa prawego przedniego fotela (lub pasie bezpieczeństwa fotela kierowcy, zależnie od kraju sprzedaży pojazdu).
4.Kontrolka ostrzegawcza o niezapiętych/odpiętych pasach bezpieczeństwa środkowego fotela przedniego (rząd 1).
5.Kontrolka ostrzegawcza o niezapiętych/odpiętych pasach bezpieczeństwa lewego fotela tylnego (rząd 2).
6.Kontrolka ostrzegawcza o niezapiętych/odpiętych pasach bezpieczeństwa środkowego fotela tylnego (rząd 2).
7.Kontrolka ostrzegawcza o niezapiętych/odpiętych pasach bezpieczeństwa prawego fotela tylnego (rząd 2).
Niezapięty pas z przodu
W chwili włączania zapłonu na zestawie wskaźników zapala się kontrolka ostrzegawcza 1 (zależnie od wersji), a jeśli kierowca oraz/lub jadący z przodu pasażer nie zapiął pasa, zapala się odpowiednia kontrolka (2, 3 lub 4 (zależnie od wersji)).Przy prędkości powyżej 20 km/godz. kontrolki ostrzegawcze migają oraz przez mniej więcej
dwie minuty emitowany jest coraz głośniejszy sygnał dźwiękowy. Po upływie dwóch minut, kontrolki ostrzegawcze pozostają włączone aż do czasu zapięcia przednich pasów.
Niezapięty pas z tyłu
W chwili włączania zapłonu, w czasie pracy silnika lub jazdy z prędkością poniżej 20 km/godz., jeśli co najmniej jeden z tylnych pasów (rząd 2) nie został zapięty, kontrolka ostrzegawcza 1 (zależnie od wersji) oraz odpowiednie kontrolki od (5 do 7) zapalają się na mniej więcej sześćdziesiąt sekund.
NOTIC E
Dla rzędu 3 nie ma kontrolek ostrzegawczych dotyczących pasów.
Niezapięty
Po włączeniu zapłonu kontrolka ostrzegawcza 1 (zależnie od wersji) oraz odpowiednie kontrolki informacyjne zapalają się, jeśli kierowca oraz/lub co najmniej jeden pasażer odpiął pas.Przy prędkości powyżej 20 km/godz. kontrolki ostrzegawcze migają oraz przez mniej więcej dwie minuty emitowany jest sygnał dźwiękowy. Po upływie dwóch minut kontrolki ostrzegawcze pozostają włączone aż do czasu zapięcia pasów.
Page 122 of 352

122
Wskazówka
WARNI NG
Kierowca musi dopilnować, aby pasażerowie prawidłowo korzystali z pasów bezpieczeństwa i wszyscy byli zapięci przed ruszeniem.Po każdym zajęciu miejsca w pojeździe należy zawsze zapiąć pasy bezpieczeństwa,
nawet przed krótką podróżą.Nie zamieniać zapinek pasów bezpieczeństwa miejscami, ponieważ nie spełnią swojej roli.Aby zapewnić prawidłowe działanie zapinek pasów, przed zapięciem pasów upewnić się, że nie ma w nich żadnych ciał obcych (np. monety).Przed i po użyciu należy dopilnować, aby pasy bezpieczeństwa prawidłowo się zwinęły.Po złożeniu lub przesunięciu siedzenia lub tylnej kanapy należy dopilnować, aby pas bezpieczeństwa był prawidłowo ustawiony i zwinięty.
WARNI NG
ZakładanieNiższa część pasa musi być ustawiona
możliwie jak najniżej na miednicy.Górna część musi być ustawiona w dole naramiennym.
Z przodu regulacja pozycji pasa bezpieczeństwa może wymagać regulacji wysokości fotela.Aby zapewnić skuteczność, pas bezpieczeństwa musi:– być dociągnięty możliwie jak najbliżej ciała,– być naciągnięty z przodu płynnym ruchem, sprawdzając, czy nie jest skręcony,– być używany wyłącznie do zapinania jednej osoby,– być nieuszkodzony ani niepostrzępiony,– nie być poddany żadnym modyfikacjom ani zmianom, które wpłyną na jego działanie.
WARNI NG
Zalecenia dla dzieciUżyj odpowiedniego fotelika dziecięcego, jeśli pasażer ma mniej niż 12 lat lub jego wzrost jest mniejszy niż 150 cm.Nigdy nie stosować tego samego pasa bezpieczeństwa do zabezpieczania więcej niż jednego dziecka.Nigdy nie przewozić dziecka na kolanach.Więcej informacji o fotelikach dziecięcych można znaleźć w odpowiednim rozdziale.
WARNI NG
KonserwacjaZgodnie z aktualnymi przepisami bezpieczeństwa wszelkie naprawy pasów bezpieczeństwa muszą być wykonywane przez wykwalifikowany warsztat posiadający umiejętności i sprzęt, które zapewnia autoryzowany dealer Toyota lub serwis Toyota albo inny wykwalifikowany warsztat.Należy regularnie zlecać sprawdzanie pasów bezpieczeństwa autoryzowanemu dealerowi Toyota lub serwisowi Toyota albo innemu wykwalifikowanemu warsztatowi, w szczególności gdy wykazują oznaki zużycia.Pasy bezpieczeństwa czyścić wodą z dodatkiem mydła lub środkiem do czyszczenia tkanin sprzedawanym przez autoryzowanego dealera Toyota lub serwis Toyota albo inny wykwalifikowany warsztat.
WARNI NG
W razie zderzeniaW zależności od charakteru i stopnia intensywności zderzenia, pirotechniczne urządzenie napinające wstępnie pasy bezpieczeństwa może zostać uaktywnione przed i niezależnie od poduszek powietrznych. Uwolnieniu urządzeń napinających wstępnie pasy
Page 123 of 352

123
Bezpieczeństwo
5
bezpieczeństwa towarzyszy wyrzut niewielkiej ilości nieszkodliwego dymu oraz emisja hałasu ze względu na aktywację wkładów pirotechnicznych wbudowanych w system.We wszystkich przypadkach zaświeca się kontrolka ostrzegawcza poduszki powietrznej.Po zderzeniu należy zlecić kontrolę systemu pasów bezpieczeństwa i w razie potrzeby ich wymianę przez dealera TOYOTA lub wykwalifikowany warsztat.
Poduszki powietrzne
Informacje ogólne
System poprawia bezpieczeństwo pasażerów siedzących na fotelach przednich i zewnętrznych fotelach tylnych w razie nagłego wypadku. Poduszki powietrzne uzupełniają działanie pasów bezpieczeństwa wyposażonych w układ ograniczników siły.Czujniki elektroniczne rejestrują i analizują
uderzenia z przodu i z boku w strefach detekcji uderzeń:– w przypadku nagłego uderzenia poduszki powietrzne otwierają się natychmiast, chroniąc pasażerów pojazdu; bezpośrednio po uderzeniu poduszki powietrzne są szybko opróżniane tak, aby nie utrudniały widoczności ani możliwości wyjścia pasażerów,– w przypadku mniejszych uderzeń, uderzeń z tylu i określonych warunków przy dachowaniu
pojazdu poduszki mogą się nie otworzyć; w takich sytuacjach to same pasy bezpieczeństwa zapewniają ochronę pasażerów.Stopień intensywności zderzenia zależy od charakteru przeszkody i prędkości pojazdu w momencie uderzenia.
WARNI NG
Poduszki powietrzne nie działają po
wyłączeniu zapłonu.Urządzenia te działają jedynie jednorazowo. W przypadku wystąpienia drugiego uderzenia (podczas tego samego lub kolejnego wypadku), poduszka się nie otworzy.
Strefy wykrywania zderzenia
A.Przednia strefa zderzenia
B.Boczna strefa zderzenia
NOTIC E
Przy rozwinięciu jednej lub większej liczby poduszek powietrznych ładunek pirotechniczny wbudowany w system generuje hałas i uwalnia niewielką ilość dymu.Dym ten nie jest szkodliwy, ale osoby wrażliwe mogą odczuwać podrażnienie.Hałas wybuchu towarzyszący rozwinięciu jednej lub większej liczby poduszek może być przyczyną lekkiej, tymczasowej utraty słuchu.
Przednie poduszki
powietrzne
System, który chroni kierowcę i pasażera(rów) z przodu w razie poważnego uderzenia z przodu, ograniczając ryzyko urazów głowy i klatki piersiowej.
Page 126 of 352

126
Po wypadku lub po kradzieży pojazdu zleć sprawdzenie systemów poduszek powietrznych.Wszystkie prace należy zlecić autoryzowanemu dealerowi Toyota lub serwisowi Toyota albo innemu wykwalifikowanemu warsztatowi.
WARNI NG
Przednie poduszki powietrzneNie prowadź pojazdu, trzymając za ramiona koła kierownicy ani kładź rąk na środku koła.Pasażerom nie wolno kłaść nóg na desce rozdzielczej.Nie pal, ponieważ rozwinięcie poduszek powietrznych może spowodować poparzenia lub ryzyko obrażeń powodowanych papierosem lub fajką.Nigdy nie demontuj, nie przekłuwaj ani nie uderzaj gwałtownie w koło kierownicy.Nie montuj ani nie mocuj niczego do koła
kierownicy ani deski rozdzielczej ze względu na możliwość obrażeń po rozwinięciu poduszek powietrznych.
WARNI NG
Boczne poduszki powietrzneStosuj wyłącznie zatwierdzone pokrowce na fotele, uwzględniające możliwość otwarcia tych poduszek. Więcej informacji o pokrowcach foteli przeznaczonych do posiadanego pojazdu można uzyskać, kontaktując się z autoryzowanym dealerem Toyota lub serwisem Toyota albo innym wykwalifikowanym warsztatem.Nie montować ani nie mocować niczego do oparć siedzeń (np. ubrania), ponieważ może to powodować obrażenia klatki piersiowej lub ramion po otwarciu poduszki powietrznej.Nie siadać z górną częścią ciała zbyt blisko drzwi niż jest to konieczne.W okładzinach wewnętrznych drzwi zamontowane są boczne czujniki zderzenia.Uszkodzone drzwi, nieautoryzowana lub nieprawidłowo wykonana praca (modyfikacja lub naprawa) na przednich drzwiach lub ich panelach wykończeniowych osłabia działanie
tych czujników – ryzyko nieprawidłowego działania bocznych poduszek powietrznych!Wszystkie prace należy zlecić autoryzowanemu dealerowi Toyota lub serwisowi Toyota albo innemu wykwalifikowanemu warsztatowi.
WARNI NG
Kurtynowe poduszki powietrzneNie montować ani nie mocować niczego do dachu ze względu na możliwość obrażeń przy rozwinięciu kurtynowych poduszek powietrznych.Nie demontować uchwytów do trzymania zamontowanych na dachu, ponieważ odgrywają one rolę w mocowaniu kurtynowych poduszek powietrznych.