isofix TOYOTA PROACE CITY EV 2021 Návod na použití (in Czech)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: PROACE CITY EV, Model: TOYOTA PROACE CITY EV 2021Pages: 352, velikost PDF: 75.98 MB
Page 2 of 352
2
■Přehled
Přehled 4Štítky 6
■Ekologické ježdění
1Přístroje
Přístrojové desky 10Výstražné a informační kontrolky 14Ukazatele 20Cestovní počítač 27BLUETOOTH audio systém s dotykovou obrazovkou 29Dotyková obrazovka 30Nastavení data a času 32
2Přístup
Elektronický klíč s funkcí dálkového ovladače a integrovaného klíče 33Záložní postupy 41Centrální zamykání/odemykání 44Dveře 46Obecná doporučení pro boční posuvné dveře 47Zadní střešní klapka 48Alarm 49Elektricky ovládaná okna 51Vyklápění oken zadních dveří 53
3Snadné použití a pohodlí
Obecná doporučení pro sedadla 54Přední sedadla 55Nastavení volantu 57Zrcátka 58Dvousedadlová přední lavice 59Zadní sedadlová lavice (řada 2) 61
Zadní sedadla (řada 2) 62Zadní sedadla (řada 3) 63Vybavení interiéru 65Dvoupolohová krycí police zavazadlového prostoru (odnímatelná) 72Kryt zavazadel (7 míst) 72Výstražný trojúhelník 74Kabina Extenso 75Kabina pro posádku 77Topení a větrání 81Topení 82Manuální klimatizace 82Dvouzónová automatická klimatizace 83Odmlžení – odmrazení čelního skla 85Vyhřívané čelní sklo 86Odmlžení – odmrazení zadního skla a/nebo dveří 87Zadní topení a klimatizace 87Další systém topení/větrání 87Předklimatizace (elektrický pohon) 90
4Osvětlení a viditelnost
Ovládací páčka světel 92Směrové ukazatele 93Parkovací světla 94Automatické rozsvícení světlometů 94Světla pro denní svícení / Obrysová světla 94Osvětlení Guide-me-home a uvítací osvětlení 95Systémy automatického osvětlení – Obecná doporučení 95Automatická tlumená světla 96Nastavení výšky paprsku světlometů 97Ovládací páčka stěračů 97Výměna lišty stěrače 99Automatické stěrače 100
5Bezpečnost
Obecná bezpečnostní doporučení 101Nouzový nebo asistenční hovor 102Výstražná světla 104Klakson 105Klakson pro chodce (elektrický pohon) 105Řízení stability vozidla (VSC) 105Toyota Traction Select 107Hill Assist Descent Control 109Bezpečnostní pásy 11 0Airbagy 11 4Dětské sedačky 11 7Deaktivace airbagu spolujezdce vepředu 120Dětské sedačky ISOFIX 126Dětské sedačky i-Size 130Ruční dětský zámek 131Elektrický dětský zámek 131
6Řízení
Doporučení pro jízdu 132Spuštění/vypnutí motoru 134Ruční parkovací brzda 139Elektrická parkovací brzda 140Asistent rozjezdu do kopce 1435stupňová manuální převodovka 1436stupňová manuální převodovka 144Automatické převodovky 144Volicí páka (elektrický pohon) 151Jízdní režimy 152Ukazatel účinnosti převodu 152Stop & Start (Benzín nebo nafta) 153Detekce podhuštění 155Průhledový displej 157Asistenti pro jízdu a manévrování – Obecná doporučení 158Rozpoznání rychlostního limitu a doporučení 160
Page 6 of 352
6
a vytápění. Úroveň jejího nabití značí ukazatel a výstražná kontrolka rezervního napájení na přístrojové desce.12V baterie příslušenství 3 napájí běžný elektrický systém vozidla. Dobíjí se automaticky pomocí trakční baterie prostřednictvím palubní nabíječky.Palubní nabíječka 4 umožňuje domácí nabíjení (režim 2) a zrychlené nabíjení (režim 3) trakční baterie a také dobíjení 12V baterie příslušenství.Elektrický motor 5 zajišťuje pohon v souladu s vybraným jízdním režimem a jízdními podmínkami. Během brzdění a zpomalování vozidla získává energii.
Štítky
Část „Přístup – Dvousedadlová přední lavice“ (Proace City):
Část „Snadné použití a pohodlí – Obecná doporučení pro sedadla“ (Proace City Verso):
Část „Snadné použití a pohodlí – Bezdrátová nabíječka chytrého telefonu“:
Část „Snadné použití a pohodlí – Kabina Extenso“ (Proace City):
Část „Snadné použití a pohodlí – Kabina pro posádku“ (Proace City):
Část „Snadné použití a pohodlí – Další topení/větrání“:
Části„Osvětlení a viditelnost – Ovládací páčka světel“, „V případě poruchy – Výměna žárovky”:
Část „Bezpečnost – Deaktivace airbagu spolujezdce vepředu“:
Část „Bezpečnost – Dětské sedačky ISOFIX“ (Proace City Verso):
i-SizeTOP TETHER
Část „Bezpečnost – Ruční dětský zámek“:
Část „Řízení – Elektrická parkovací brzda“:
Page 71 of 352
71
Snadné použití a pohodlí
3
WARNI NG
Demontujte krycí polici zavazadlového prostoru nebo kolečko (v závislosti na verzi).
Montáž za řadu 1
► Otevřete kryty na horních úchytech 1.► Odmotejte přídržnou síť pro vysoký náklad.► Umístěte jeden konec kovové tyče sítě do příslušného horního úchytu 1 a pak totéž zopakujte s druhým koncem.
► Popruhy zcela natáhněte.
► Jednotlivé popruhy omotejte kolem tyče 3 pod sedákem předního sedadla (řada 1) a pak jednotlivé pružinové háčky zajistěte do kroužku příslušného popruhu.► Složte zadní sedadla.► Utáhněte popruhy, aniž byste zvedli sedadlovou lavici.► Zkontrolujte, že je síť správně zaháknuta a utažena.
Montáž za řadu 2
► Složte nebo demontujte kryt zavazadel.► Otevřete kryty na horních úchytech 2.► Odrolujte přídržnou síť pro vysoký náklad.► Umístěte jeden konec kovové tyče sítě do příslušného horního úchytu 2 a pak totéž zopakujte s druhým koncem.► Připněte háčky jednotlivých popruhů sítě k příslušnému kroužku 4 (na podlaze).► Utáhněte popruhy.► Zkontrolujte, že je síť správně zaháknuta
a utažena.
WARNI NG
Nikdy nepoužívejte kroužek ISOFIX, který slouží k upevnění dětské sedačky s pásem Top Tether.
Page 117 of 352
11 7
Bezpečnost
5
pro vaše vozidlo získáte od jakéhokoli autorizovaného prodejce Toyota nebo autorizovaného opravce Toyota nebo od jakéhokoli spolehlivého opravce.Na zádové opěrky sedadla nic neupevňujte (např. oblečení atd.), protože při aktivaci airbagu by mohlo dojít ke zranění hrudníku nebo paží.Neseďte s horní částí těla blíže ke dveřím, než je nutné.Panely předních dveří vozidla jsou vybaveny senzory bočního nárazu.Poškozené dveře nebo jakákoli nepovolená nebo nesprávně provedená práce (úprava nebo oprava) předních dveří nebo jejich vnitřního obložení mohou činnost těchto senzorů ohrozit – riziko poruchy bočních airbagů!Veškeré práce by měl provádět autorizovaný prodejce Toyota nebo autorizovaný opravce Toyota nebo jakýkoli spolehlivý opravce.
WARNI NG
Hlavové airbagyNa střechu nic neupevňujte, protože při aktivaci hlavových airbagů by mohlo dojít ke zranění hlavy.Nedemontujte úchyty na střeše, protože napomáhají zajištění hlavových airbagů.
Dětské sedačky
NOTIC E
Nařízení týkající se převozu dětí se mohou v jednotlivých zemích lišit. Vyhledejte informace platné ve vaší zemi.
Pro maximální bezpečnost dodržujte následující doporučení:
– V souladu s evropskými nařízeními musí všechny děti do věku 12 let nebo výšky 150 cm cestovat ve schválené dětské sedačce vhodné pro jejich hmotnost, na sedadlech vybavených bezpečnostním pásem nebo montážním úchytem ISOFIX.– Statisticky jsou nejbezpečnější sedadla pro převoz dětí zadní sedadla.– Dítě vážící méně než 9 kg musí cestovat proti směru jízdy, ať už vepředu nebo vzadu.
NOTIC E
Doporučuje se, aby děti cestovaly na zadních sedadlech vozidla:– „proti směru jízdy“ až do věku 3 let,– „po směru jízdy“ po dosažení věku 3 let.
WARNI NG
Ujistěte se, že je bezpečnostní pás řádně nasazen a utažen.Pro dětské sedačky s podpěrou se ujistěte, že je podpěra pevně a stabilně opřená o podlahu.
WARNI NG
Nesprávně namontovaná dětská sedačka ohrožuje bezpečnost dítěte v případě nehody.Ujistěte se, že pod dětskou sedačkou není žádný bezpečnostní pás nebo spona bezpečnostního pásu, protože by mohlo dojít k narušení její stability.Nezapomeňte bezpečnostní pásy nebo postroj v dětské sedačce zapnout a řádně je utáhněte na tělo dítěte, a to i na krátké trasy.Při montáži dětské sedačky pomocí bezpečnostního pásu se ujistěte, že je bezpečnostní pás správně utažený na dětské
sedačce a že dítě pevně drží v sedadle vozidla. Pokud lze sedadlo spolujezdce nastavit, v případě potřeby je posuňte dopředu.Před montáží dětské sedačky se zádovou opěrkou na sedadle spolujezdce demontujte hlavovou opěrku.Ujistěte se, že hlavová opěrka je uložena nebo pevně upevněna, aby v případě ostrého brzdění nedošlo k jejímu pohybu po vozidle.
Page 121 of 352
121
Bezpečnost
5
Doporučené dětské
sedačky
Řada doporučených dětských sedaček zajištěných pomocí tříbodového bezpečnostního pásu
Skupina 0+: od narození do 13 kg
L1Namontovaná proti směru jízdy
Skupiny 2 a 3: od 15 do 36 kg
L5Lze upevnit k úchytům ISOFIX ve vozidle.Dítě je zajištěno bezpečnostním pásem.Vhodná pouze pro montáž na boční zadní sedačky.Hlavová opěrka sedadla vozidla musí být demontována.
Skupiny 2 a 3: od 15 do 36 kg
L6Dítě je zajištěno bezpečnostním pásem.Vhodná pouze pro montáž na přední sedalo spolujezdce nebo boční zadní sedačky.
Page 126 of 352
126
Úchyty „ISOFIX“
Řada 2
* U některých verzí není středové sedadlo vybaveno úchytem ISOFIX.
Vozidlo bylo schváleno v souladu s nejnovějším nařízením pro systém ISOFIX.
Pokud je jím vozidlo vybaveno, jsou úchyty ISOFIX označena štítkem.Úchyty tvoří tři kroužky pro každé sedadlo:– dva přední kroužky A mezi zádovou opěrkou sedadla vozidla a sedákem označené nápisem „ISOFIX“,– pokud je jím vozidlo vybaveno, zadní kroužek B za sedadlem vozidla, označovaný jako Top Tether, pro zajištění horního popruhu, označený nápisem „Top Tether“.Kroužek Top Tether zajišťuje horní popruh dětské sedačky, pokud je jím vybavena. V případě čelního nárazu toto zařízení omezuje naklonění dětské sedačky vpřed.Tento montážní systém ISOFIX nabízí rychlé, spolehlivé a bezpečné upevnění dětské sedačky ve vozidle.Dětské sedačky ISOFIX jsou vybaveny dvěma západkami, které jsou zajištěny ke dvěma předním kroužkům A.Některé dětské sedačky mají také horní popruh, který se upevňuje k zadnímu kroužku B.Upevnění dětské sedačky ke kroužku Top Tether:
– Před montáží dětské sedačky na toto sedadlo nejprve demontujte a uložte hlavovou opěrku (po demontáži dětské sedačky ji znovu nasaďte).– Popruh dětské sedačky veďte přes horní část zádové opěrky sedadla a vystřeďte jej mezi otvory pro tyče hlavové opěrky.– Připojte hák horního popruhu k zadnímu kroužku B.– Utáhněte horní popruh.
WARNI NG
Nesprávná montáž dětské sedačky ve vozidle snižuje ochranu dítěte v případě nehody.Striktně dodržujte pokyny k upevnění uvedené v montážní příručce dodané s dětskou sedačkou.
Page 127 of 352
127
Bezpečnost
5
Doporučené dětské
sedačky ISOFIX
NOTIC E
Informace o montáži a demontáži sedačky najdete v uživatelské příručce od výrobce dětské sedačky.
Skupina 0+: od narození do 13 kg(kategorie velikosti: E)
Skupina 0+: od narození do 13 kg(kategorie velikosti: E)
Namontovaná „proti směru jízdy“ pomocí základny ISOFIX, která je upevněna ke kroužkům A.Základna má podpěru, jejíž výšku lze nastavit a která se opírá o podlahu vozidla.Tuto dětskou sedačku lze také zajistit bezpečnostním pásem. V takovém případě se použije pouze skořepina, která bude k sedadlu vozidla upevněna pomocí tříbodového bezpečnostního pásu.
Skupina 1: od 9 do 18 kg(kategorie velikosti: B1)
Vhodná pouze pro montáž po směru jízdy.Připevněná ke kroužkům A a kroužku B, označovanému jako TOP TETHER, pomocí horního popruhu.Tři úhly polohy sedačky: sed, sklopení, leh.Tuto dětskou sedačku lze používat také v sedadlech, která nejsou vybavena úchyty ISOFIX. V takovém případě je třeba ji k sedadlu vozidla upevnit tříbodovým bezpečnostním pásem. Nastavte přední sedadlo vozidla tak, aby se nohy dítěte nedotýkaly zádové opěrky.
Page 128 of 352
128
Místa pro dětské sedačky ISOFIX
V souladu s evropskými nařízeními tato tabulka uvádí možnosti montáže dětských sedaček ISOFIX na sedadla vozidla vybavená úchyty ISOFIX.V případě univerzálních a polouniverzálních dětských sedaček ISOFIX je na dětské sedačce vedle loga ISOFIX uvedena kategorie velikosti ISOFIX určená písmeny A až G.
Hmotnost a věk dítěte
Do 10 kg(skupina 0)Až do asi
6 měsíců
Do 10 kg(skupina 0)Do 13 kg
(skupina 0+)Až do asi 1 roku
Od 9 do 18 kg(skupina 1)Od asi 1 roku do 3 let
Typ dětské sedačky ISOFIXKorbaProti směru jízdyProti směru jízdyPo směru jízdy
Kategorie velikosti ISOFIXFGCDECDABB1B2B3
Řada 1 (a)Bez ISOFIXu
Řada 2 (b)Zadní sedadlo za sedadlem řidičeIL (c)ILIUF/IL
Středové zadní sedadlo (f) a boční zadní sedadlo
spolujezdce
IL (d)
Řada 3 (b) (e)Bez ISOFIXu
Page 129 of 352
129
Bezpečnost
5
Klíč
(a) Před usazením dítěte na tuto sedačku si pročtěte aktuální legislativu v zemi, ve které řídíte.(b) Chcete-li namontovat dětskou sedačku „proti směru jízdy“ nebo „po směru jízdy“ na zadní sedadlo, nastavte zadní sedadlo zcela dozadu s narovnanou zádovou opěrkou.(c) Montáž přenosné korby na toto sedadlo může bránit použití jednoho nebo několika dalších sedadel v této řadě.(d) Posuňte sedadlo spolujezdce vepředu bez seřizovače výšky zcela dozadu.(e) Montáž dětských sedaček s podpěrou ve třetí řadě je zakázána.(f) U některých verzí není středové sedadlo vybaveno úchytem ISOFIX.IUF Sedadlo vhodné pro montáž univerzální dětské sedačky ISOFIX „po směru jízdy“ zajištěné pomocí horního popruhuIL Sedadlo vhodné pro polouniverzální dětské sedačky ISOFIX, buď:– „proti směru jízdy“, vybavené horním popruhem nebo podpěrou,– „po směru jízdy“, vybavené podpěrou,– korba vybavená horním popruhem nebo podpěrou.Další informace o dětských sedačkách ISOFIX a konkrétně o zajištění horního popruhu najdete v příslušné části.
Page 130 of 352
130
Dětské sedačky i-Size
Dětské sedačky i-Size mají dvě západky, které se upevňují ke dvěma kroužkům A.Tyto dětské sedačky i-Size mají také:– buď horní popruh, který je připojený ke kroužku B,– nebo podpěru, která se opírá o podlahu vozidla, kompatibilní se schválenou pozicí sedačky i-Size.Jejich úkolem je bránit tomu, aby dětská sedačka v případě srážky přepadla vpřed.Další informace o úchytech ISOFIX najdete v příslušné části.
Místa pro dětské sedačky i-Size
V souladu s novými evropskými nařízeními tato tabulka uvádí možnosti montáže dětských sedaček i-Size na sedadla vozidla vybavená úchyty ISOFIX schválenými normou i-Size.
Poloha sedadlaDětský zádržný systém i-Size
Řada 1 (a)Sedadlo spolujezdceBez i-Size
Řada 2 (b) (c) (d)i-U
Řada 3 (b)Bez i-Size
Klíč
(a) Před usazením dítěte na tuto sedačku si pročtěte aktuální legislativu v zemi, ve které řídíte.(b) Chcete-li namontovat dětskou sedačku „proti směru jízdy“ nebo „po směru jízdy“ na zadní sedadlo, nastavte zadní sedadlo zcela dozadu s narovnanou zádovou opěrkou.(c) Upravte přední sedadlo na maximální výšku.(d) U některých verzí není středové sedadlo vybaveno úchytem ISOFIX.i-U Vhodné pro univerzální zádržné systémy i-Size „po směru jízdy“ a „proti směru jízdy“i-UF Vhodné pouze pro univerzální zádržné systémy i-Size „po směru jízdy“