sensor TOYOTA PROACE CITY VERSO 2019 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2019, Model line: PROACE CITY VERSO, Model: TOYOTA PROACE CITY VERSO 2019Pages: 272, tamaño PDF: 58.68 MB
Page 3 of 272

3
Contenidos
Ayudas a la conducción y a las maniobras: recomendaciones generales 124Reconocimiento de señales de límite de velocidad y recomendación 126Limitador de velocidad 129Control de la velocidad de crucero: recomendaciones específicas 131Control de crucero programable 132Regulador de velocidad adaptativo 135Memorización de las velocidades 139Active Safety Brake con Alerta Riesgo Colisión y la asistencia inteligente a la frenada de emergencia 139Alerta activa de cambio involuntario de carril 142Sistema de vigilancia de ángulo muerto 146Sistema activo de vigilancia de ángulos muertos 148Detección de distracciones 148Sensores de estacionamiento 150Top Rear Vision 152Park Assist 154
7Información práctica
Compatibilidad de combustibles 159Repostaje 159Prevención de repostajes con el combustible incorrecto (diésel) 161Cadenas para la nieve 161Dispositivo de remolque 162Dispositivo de remolque con bola de remolque desmontable rápidamente 164Modo de ahorro de energía 165
Barras de techo/baca 166
Capó 167Habitáculo 168Comprobación de los niveles 168Comprobaciones de la velocidad 170AdBlue® (motores diésel) 173Rotación libre de las ruedas 175Consejos sobre los cuidados y el mantenimiento 176
8En caso de avería
Quedarse sin combustible (diésel) 178Kit de herramientas 178Kit de reparación temporal de pinchazos 180Rueda de repuesto 182Cambiar una bombilla 186Cambiar un fusible 192Batería de 12 V 194Remolcado 198
9Características técnicas
Dimensiones 200Datos técnicos del motor y cargas remolcadas 202
Marcas de identificación 205
10Sistema de audio Bluetooth®
Primeros pasos 206Controles montados en el volante 207Menús 208Radio 208Radio DAB (Digital Audio Broadcasting) 209Multimedia 2 11
Teléfono 214
Preguntas frecuentes 217
11TOYOTA Connect Radio
Primeros pasos 219Controles montados en el volante 220Menús 221Aplicaciones 222Radio 222Radio DAB (Digital Audio Broadcasting) 224Multimedia 225Teléfono 226Configuración 230Preguntas frecuentes 232
12TOYOTA Connect Nav
Primeros pasos 234Controles montados en el volante 235Menús 236Comandos de voz 237Navegación 241Navegación conectada 244
Aplicaciones 246Radio 250Radio DAB (Digital Audio Broadcasting) 251Multimedia 251Teléfono 253Configuración 256Preguntas frecuentes 258
■Índice alfabético
Page 6 of 272

6
Panel de interruptores lateral
1.Ajuste manual de altura del haz del faro
2.Sistemas DSC/ASR
3.Stop & Start
4.Sensores de estacionamiento
5.Calefacción/ventilación adicional
6.Sistema de advertencia de cambio de carril activo
7.Detección de neumático desinflado
8.Bloqueo eléctrico para niños
9.Parabrisas calefactado
10.Pantalla virtual
Control en la puerta del conductor
Bloqueo eléctrico para niños
Panel de interruptores central
1.Luces de advertencia de peligro
2.Bloqueo/desbloqueo desde el interior
3.Hill Assist Descent
4.Modo Eco
5.Control de agarre avanzado
6.Freno de estacionamiento eléctrico
7.Encendido/apagado del motor
Page 44 of 272

44
WARNI NG
Como medida de seguridad, los espejos retrovisores deben ajustarse para reducir los puntos ciegos.Los objetos observados están, en realidad, más cerca de lo que parece.Tenga esto en cuenta al evaluar la distancia de los vehículos que se aproximan por detrás.
Plegado manual
Los espejos se pueden plegar manualmente (obstrucción al estacionar, garaje estrecho, etc.)► Gire el espejo hacia el vehículo.
Plegado eléctrico
Si el vehículo incorpora esta función, los espejos retrovisores se pueden plegar automáticamente desde el interior con el vehículo estacionado y el encendido activado:
► Coloque el control A en la posición central.► Tire del control A hacia atrás.
► Bloquee el vehículo desde el exterior.
Despliegue eléctrico
El despliegue eléctrico de los espejos retrovisores se efectúa con el mando a distancia o con la llave al desbloquear el vehículo. A menos que el plegado se
haya seleccionado con el control A, vuelva a colocar el control en la posición central.
NOTIC E
El plegado/desplegado al bloquear/desbloquear el vehículo se puede desactivar. Póngase en contacto con un concesionario TOYOTA o un taller cualificado.Si es necesario, es posible plegar los retrovisores
manualmente.
Espejos retrovisores
calefactados
► Pulse este botón.
NOTIC E
Si desea obtener más información acerca del desempañamiento/descongelación de la luneta trasera, consulte la sección correspondiente.
Espejo retrovisor interior
Equipado con un sistema antideslumbramiento, que oscurece el cristal del espejo y reduce las molestias al conductor causadas por el sol, los faros de otros vehículos, etc.
Modelo manual
Posición día/noche
► Tire de la palanca para cambiar la posición antideslumbramiento nocturna.► Empuje la palanca para cambiar a la posición normal diurna.Ajuste► Ajuste el espejo a la posición normal diurna.
Modelo "electrocrómico" automático
Este sistema realiza una transición automática y gradual entre el uso diurno y nocturno con la ayuda de un sensor que mide la luz que llega desde la parte posterior del vehículo.
Page 57 of 272

57
Ergonomía y confort
3
Calefacción y ventilación
Consejo
NOTIC E
Uso del sistema de ventilación y aire acondicionado► Para asegurarse de que el aire se distribuye
de manera uniforme, mantenga las rejillas de admisión de aire externas de la base del parabrisas, las boquillas, las rejillas de ventilación, las salidas de aire y el extractor de aire del maletero libres de obstrucciones.► No cubra el sensor de luz solar situado en el tablero de instrumentos; este sensor se utiliza para regular el sistema de aire acondicionado automático.► Haga funcionar el sistema de aire acondicionado una o dos veces al mes durante 5-10 minutos como mínimo para mantenerlo en unas condiciones de funcionamiento perfectas.► Si el sistema no genera aire frío, apáguelo y acuda a un concesionario TOYOTA o un taller cualificado.Al remolcar la carga máxima en una pendiente pronunciada a altas temperaturas, apagar el aire acondicionado aumenta la potencia disponible del motor, lo cual mejora la capacidad de remolque.
WARNI NG
Evite conducir demasiado tiempo con la ventilación apagada o con un funcionamiento prolongado de la recirculación de aire interior. En caso contrario, podría producirse vaho y la calidad del aire podría deteriorarse.
Si la temperatura interior es muy alta después de que el vehículo haya estado parado durante mucho tiempo bajo la luz del sol, ventile el habitáculo unos segundos.Configure el control de flujo de aire en un nivel lo suficientemente alto como para cambiar rápidamente el aire en el habitáculo.
NOTIC E
La condensación creada por el aire acondicionado provoca una descarga de agua debajo del vehículo. Esto es totalmente normal.
NOTIC E
Revisión del sistema de ventilación y aire acondicionado► Compruebe que el filtro del habitáculo está en buenas condiciones y sustituya los elementos del filtro con regularidad.Se recomienda utilizar un filtro compuesto para el habitáculo. Gracias a su aditivo activo especial, este tipo de filtro ayuda a purificar el aire que respiran los ocupantes y a mantener limpio el habitáculo (reduce los síntomas de alergia, los olores desagradables y los depósitos grasientos).► Para garantizar el funcionamiento correcto del sistema de aire acondicionado, revíselo de acuerdo con las recomendaciones descritas en la Guía de mantenimiento y garantía.
NOTIC E
Stop & StartLos sistemas de calefacción y aire acondicionado
solo funcionan cuando el motor está en marcha.Desactive el sistema Stop & Start temporalmente para mantener una temperatura agradable en el habitáculo.Si desea obtener más información acerca del Stop & Start, consulte las secciones correspondientes.
Page 68 of 272

68
► una vez hacia atrás para apagar las luces antiniebla traseras y una segunda vez para las luces antiniebla delanteras.Si las luces se apagan automáticamente (posición "AUTO") o las luces de cruce se apagan manualmente, las luces antiniebla y las luces laterales permanecen encendidas.► Gire el anillo hacia atrás para apagar las luces antiniebla. A continuación, las luces laterales se apagarán.
NOTIC E
Si las luces se dejan encendidasCuando se abre una puerta delantera, una señal acústica advierte al conductor que las luces exteriores del vehículo están encendidas, con el motor apagado y el modo de luces manual.En este caso, la señal acústica se detiene al apagar las luces.Las luces se apagan al desactivar el encendido, pero siempre puede encenderlas de nuevo con la palanca de control de luces.
NOTIC E
Viajar al extranjero Si utiliza el vehículo en un país que conduce por el carril opuesto de la carretera, debe ajustar los faros delanteros para evitar deslumbrar a los conductores que se aproximan.Póngase en contacto con un concesionario
TOYOTA o un taller cualificado.
WARNI NG
El uso de las luces antiniebla delanteras y traseras está prohibido de día y de noche, con clima despejado o lluvioso. En estas situaciones, la potencia de los haces podría deslumbrar a otros conductores. Estas luces solo deben usarse si hay niebla o si nieva.En estas condiciones climáticas, es su responsabilidad encender las luces antiniebla y las luces de cruce manualmente, ya que el sensor de luz solar puede detectar suficiente luz.Apague las luces antiniebla delanteras y traseras cuando ya no sean necesarias.
WARNI NG
No mire los haces luminosos de los faros LED desde demasiado cerca, ya que podría dañarse la vista.
Intermitentes
► Izquierda o derecha: baje o suba la palanca de control de luces más allá del punto de resistencia.
Tres parpadeos
► Pulse brevemente hacia arriba o hacia abajo, sin sobrepasar el punto de resistencia; los intermitentes parpadearán 3 veces.
Iluminación automática de los
faros
Cuando un sensor de luz solar detecta un nivel de luz ambiental bajo, las luces de la matrícula, los intermitentes y las luces de cruce se encienden automáticamente sin necesidad de que el conductor realice ninguna acción. Si se detecta lluvia, las luces también pueden encenderse al mismo tiempo que los limpiaparabrisas sensibles a la lluvia.Las luces se apagarán automáticamente cuando el nivel del brillo vuelva a ser suficiente o después de que los limpiaparabrisas se hayan apagado.
Page 69 of 272

69
Alumbrado y visibilidad
4
► Gire el anillo a la posición "AUTO". Cuando la función se activa, también se mostrará un mensaje.► Gire el anillo a otra posición. Se muestra un mensaje en pantalla para confirmar que la función se
ha desactivado.
Fallo de funcionamiento
En el caso de un fallo de funcionamiento del sensor solar, las luces se encienden y este testigo se muestra en el panel de instrumentos acompañado de una señal acústica y/o un mensaje.Póngase en contacto con un concesionario TOYOTA o un taller cualificado.
WARNI NG
En condiciones de niebla o nieve, el sensor
puede detectar suficiente luz. En ese caso, las luces no se encenderán automáticamente.No cubra el sensor de luz solar, situado en el tablero de instrumentos (en función del equipo), ya que podría perderse el control de las funciones asociadas al sensor.
Intermitentes/luces de
conducción diurna
Los faros delanteros se encienden automáticamente al encender el motor.Proporcionan las siguientes funciones:– Luces de conducción diurna (palanca de control de luces en la posición "AUTO" con un nivel de luz adecuado).– Intermitentes (palanca de control de luces en la posición "AUTO" con niveles bajos de luz "Sidelamps only” (Solo los intermitentes) o "Dipped/main beam headlamps" (Luces de cruce/luces largas).
NOTIC E
Las luces LED brillan más cuando funcionan como luces de conducción diurna.
Luces de estacionamiento
Marcadores de posición laterales del vehículo mediante la iluminación de los intermitentes del lado del tráfico solamente.► En función de la versión, antes de que transcurra un minuto desde la desactivación del encendido, accione la palanca de control de las luces hacia arriba o abajo en función del lado del tráfico (por ejemplo: si va a aparcar a la izquierda, empuje la palanca de control de las luces hacia arriba y se encenderán los intermitentes de la derecha).Esto se confirmará mediante una señal acústica y la iluminación del intermitente correspondiente en el panel de instrumentos.Para desactivar las luces de estacionamiento, vuelva a colocar la palanca de control de las luces en la posición central.
Page 75 of 272

75
Alumbrado y visibilidad
4
► Limpie el parabrisas con líquido limpiaparabrisas.
NOTIC E
No aplique productos repelentes de agua del tipo "Rain X".
► Desenganche y extraiga la escobilla desgastada más próxima a usted.► Coloque y enganche la nueva escobilla en su correspondiente brazo.
► Repita el procedimiento con la otra escobilla.► Empezando por la escobilla más cercana a usted, vuelva a sujetar cada brazo por la sección rígida y guíelo cuidadosamente hacia el parabrisas.
Extracción/instalación en la parte trasera
► Sujete el brazo por la sección rígida y levántelo lo máximo posible.► Limpie la luneta trasera con líquido limpiaparabrisas.► Desenganche y extraiga la escobilla desgastada.► Coloque y enganche la nueva escobilla en su correspondiente brazo.► Vuelva a sujetar el brazo por la sección rígida y guíelo cuidadosamente hacia la luneta trasera.
Limpiaparabrisas automático
El limpiaparabrisas funciona automáticamente en cuanto se detecta lluvia (sensor situado detrás del
espejo retrovisor), adaptando su velocidad a la intensidad de la lluvia sin que el conductor tenga que realizar ninguna acción.
Encendido
Presione la palanca de control brevemente hacia abajo.Un ciclo de limpieza confirmará que la instrucción se ha recibido.Dependiendo de la versión, este símbolo aparecerá en la pantalla o este testigo se encenderá en el panel de instrumentos y se mostrará un mensaje.
Apagado
Presione la palanca de control brevemente hacia abajo o coloque la palanca de control en otra posición (intermedia, 1 o 2).Este testigo se apaga en el panel de instrumentos y se muestra un mensaje.
NOTIC E
Si el encendido ha estado desactivado durante más de un minuto, reactive los limpiaparabrisas automáticos presionando la palanca de control hacia abajo.
Fallo de funcionamiento
Si se produce un fallo de funcionamiento en el limpiaparabrisas automático, este funcionará en modo intermitente.Lleve el vehículo a un concesionario TOYOTA o a un taller cualificado para revisarlo.
WARNI NG
No cubra el sensor de lluvia, situado en la parte superior del parabrisas por detrás del espejo retrovisor (en función del equipo), ya que podría perderse el control de las funciones asociadas al sensor.Apague el limpiaparabrisas automático cuando utilice un servicio de lavado automático.En invierno, es recomendable esperar a que el parabrisas esté completamente libre de hielo antes de activar el limpiaparabrisas automático sensible a la lluvia.
Page 91 of 272

91
Seguridad
5
No quite ni perfore ni golpee violentamente el volante.No fije ni sujete nada en el volante o el tablero de instrumentos, ya que esto podría causar lesiones al desplegarse los airbags.
WARNI NG
Airbags lateralesUtilice únicamente fundas aprobadas en los asientos que sean compatibles con el despliegue de los airbags laterales. Para obtener más información sobre las fundas de asiento adecuadas para su vehículo, contacte con un concesionario TOYOTA.No fije ni coloque nada en los respaldos de los asientos (ropa, etc.), ya que esto podría causar lesiones en el tórax o el brazo al desplegarse los airbags.No se siente con la parte superior del cuerpo más cerca de la puerta de lo necesario.Los paneles de las puertas delanteras del
vehículo incorporan sensores de impactos.Una puerta dañada o llevar a cabo cualquier trabajo no autorizado o incorrectamente (modificación o reparación) en las puertas delanteras o sus guarniciones interiores podría afectar al funcionamiento de estos sensores: riesgo de funcionamiento incorrecto de los airbags laterales.Estos trabajos solo deben llevarse a cabo en un concesionario TOYOTA o un taller cualificado.
WARNI NG
Airbags de cortinaNo fije ni coloque nada en el techo, ya que esto podría causar lesiones en la cabeza al desplegarse el airbag de cortina.No quite las agarraderas instaladas en el techo, ya que tienen la función de fijar los airbags de cortina.
Asientos para niños
NOTIC E
Las regulaciones acerca del transporte de niños son específicas de cada país. Consulte la legislación vigente en su país.
Para lograr el máximo grado de seguridad, siga las siguientes recomendaciones:– De acuerdo con la legislación europea, todos los niños menores de 12 años o que midan menos de 150 cm (4 pies 11”) deben viajar en asientos para niños aprobados y adecuados a su peso, en asientos equipados con cinturones de seguridad o en soportes ISOFIX.– Estadísticamente, los asientos más seguros del vehículo para transportar niños son los asientos traseros.– Los niños con un peso inferior a 9 kg (20 lb) deben viajar en la posición "orientada hacia
atrás", ya sea en la parte delantera o trasera del vehículo.
NOTIC E
Se recomienda que los niños viajen en los asientos traseros del vehículo:– "orientado hacia atrás" hasta los 3 años de edad,– "orientado hacia delante" a partir de los 3
años de edad.
WARNI NG
Asegúrese de que el cinturón de seguridad esté colocado y apretado correctamente.En los asientos para niños con una pata de soporte, asegúrese de que el contacto de la pata con el suelo es firme y estable.
WARNI NG
Quite y guarde el reposacabezas antes de instalar un asiento para niños con respaldo en un asiento de pasajero. Vuelva a colocar el reposacabezas cuando haya quitado el asiento para niños.
Page 104 of 272

104
► desactive la función Stop & Start,► conduzca lo más lentamente posible sin calar el motor. En todo caso, no supere los 10 km/h (6 mph),► no se detenga y no apague el motor.Cuando abandone la carretera inundada, en cuanto las condiciones de seguridad lo permitan, frene ligeramente varias veces para secar los discos y las pastillas de freno.Si tiene dudas acerca del estado del vehículo, póngase en contacto con un concesionario TOYOTA o un taller cualificado.
En caso de que lleve un
remolque
WARNI NG
Conducir con un remolque exige más al vehículo remolcador y requiere de atención adicional por parte del conductor.
NOTIC E
Respete las indicaciones sobre los pesos máximos remolcables.En lugares de gran altitud: reduzca la carga máxima un 10% por cada 1.000 metros (3.280 pies) de altitud; la densidad del aire disminuye con la altitud y el rendimiento del motor se
reduce.
WARNI NG
Vehículos nuevos: no tire de un remolque hasta que no recorra al menos 1.000 kilómetros (620 millas).
NOTIC E
Si la temperatura exterior es elevada, deje el
motor al ralentí durante entre 1 y 2 minutos después de detener el vehículo para ayudar a que se enfríe.
Antes de ponerse en marcha
Peso de la parte delantera
► Distribuya la carga del remolque de modo que los elementos más pesados se encuentren lo más cerca del eje posible y que el peso de la parte delantera (en el punto en el que se une a su vehículo) se acerque al máximo permitido sin superarlo.
Neumáticos
► Compruebe la presión de los neumáticos del vehículo remolcador y del remolque respetando las presiones recomendadas.
Iluminación
► Compruebe las luces eléctricas del remolque y la altura de las luces del vehículo.
NOTIC E
Si se utiliza un dispositivo de remolcado original de TOYOTA, los sensores de aparcamiento traseros se desactivarán automáticamente para evitar que se escuche la señal acústica.
Durante la conducción
Refrigeración
Llevar un remolque en una cuesta arriba aumenta la temperatura del refrigerante. La carga máxima que se puede remolcar depende de la pendiente y de la temperatura exterior. La capacidad de refrigeración del ventilador no aumenta en función del régimen del motor.► Reduzca la velocidad y el régimen del motor para limitar el aumento de la temperatura.Preste atención en todo momento a la temperatura del refrigerante.Si se encienden este testigo y el testigo STOP, detenga el vehículo y apague el motor
lo antes posible.
Frenos
Las distancias de frenado aumentan al llevar un remolque. Para evitar el sobrecalentamiento de los frenos, es recomendable utilizar el freno motor.
Viento lateral
Tenga en cuenta que el vehículo se verá más afectado por el viento.
Page 121 of 272

121
Conducción
6
Detección de neumáticos
desinflados
Este sistema comprueba automáticamente las presiones de los neumáticos durante la conducción.Compara la información que proporcionan los sensores de velocidad de las ruedas con los valores de referencia, que deben reiniciarse cada vez que se ajuste la presión de los neumáticos o se cambie una rueda.El sistema activa una alerta cuando detecta una caída en la presión de inflado de uno o más neumáticos.
WARNI NG
La detección de neumáticos desinflados no exime al conductor de la responsabilidad de vigilar el estado de los neumáticos.Este sistema no sustituye a la necesidad de comprobar regularmente la presión de los neumáticos (incluida la rueda de repuesto).Conducir con los neumáticos desinflados, especialmente en condiciones adversas (carga pesada, alta velocidad, viajes largos):– empeora el agarre en carretera.– alarga las distancias de frenado.– causa un desgaste prematuro de los neumáticos.– aumenta el consumo de combustible.
NOTIC E
Las presiones de inflado definidas para el vehículo pueden encontrarse en la etiqueta de presión de los neumáticos.Si desea obtener más información sobre las marcas de identificación, consulte la sección correspondiente.
WARNI NG
Comprobación de la presión de los neumáticosEsta comprobación debe realizarse con los neumáticos en frío (vehículo parado durante una hora o tras un viaje de menos de 10 km (6 millas) a velocidad moderada).De lo contrario, añada 0,3 bares a las presiones que se muestran en la etiqueta.
NOTIC E
Cadenas para la nieveNo es necesario reinicializar el sistema después de equipar o quitar las cadenas de nieve.
NOTIC E
Rueda de repuestoLa rueda de repuesto de acero no tiene un sensor de detección de desinflado.
Alerta de desinflado
Para indicarlo, este testigo de advertencia permanece iluminado, acompañado de una señal acústica y, dependiendo del equipo, un mensaje.► Reduzca la velocidad inmediatamente, evite mover el volante excesivamente y evite frenar bruscamente.► Detenga el vehículo en cuanto le resulte seguro.
WARNI NG
La pérdida de presión detectada no siempre provoca un abultamiento excesivo del vehículo.No se limite exclusivamente a una inspección visual.
► Compruebe las presiones de los cuatro neumáticos en frío con un compresor como el que se encuentra en el kit de reparación temporal de pinchazos.► Si no es posible efectuar esta comprobación de inmediato, conduzca con precaución a velocidad reducida.► En caso de un pinchazo, utilice el kit de reparación temporal del pinchazos o la rueda de repuesto (en función del equipo).
NOTIC E
La alerta se mantiene activa hasta que se reinicie del sistema.