ESP TOYOTA PROACE EV 2021 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: PROACE EV, Model: TOYOTA PROACE EV 2021Pages: 360, PDF Size: 69.13 MB
Page 4 of 360

4
Wprowadzenie
Przyrządy i elementy
sterujące
NOTIC E
Te ilustracje i opisy mają charakter informacyjny. Obecność i położenie
niektórych podzespołów różni się w zależności od wersji, poziomu wyposażenia pojazdu i kraju sprzedaży.
1.Schowek zamykanyDezaktywacja poduszki pasażera z przodu
2.Gniazdo akcesoriów 12 V (120 W)
3.Port USB
4.Elektryczny hamulec postojowy
5.Panel wskaźników
6.SchowekUchwyt na kubki/puszki
7.Schowek
8.Górny schowek
9.Gniazdo akcesoriów 220 V (150 W)
10.Klakson
11 .Oświetlenie wnętrza.Kontrolki ostrzegawcze pasów bezpieczeństwa i przedniej poduszki powietrznej pasażeraWsteczne lusterko wewnętrznePrzycisk telefonu awaryjnego i wzywania pomocy
12.Ogrzewanie/klimatyzacjaUsuwanie zaparowania szyby przedniej – odszranianieUsuwanie zaparowania szyby tylnej – odszranianie
13.Przycisk „START/STOP”
14.Dźwignia zmiany biegów lub wybierak napęduWybierak trybu jazdy
15.Ekran monochromatyczny z systemem audioEkran dotykowy z TOYOTA Pro Touch lub TOYOTA Pro Touch z systemem nawigacji
16.Zwalnianie maski
17.Bezpieczniki tablicy rozdzielczej
18.Wyświetlacz head-up
NOTIC E
W zależności od wyposażenia pojazdu schowki mogą być otwarte lub wyposażone w pokrywy. Przedstawiona konfiguracja jest tylko przykładowa.
Page 42 of 360

42
► Włóż kluczyk w otwór na krawędzi drzwi (bez użycia siły), a następnie przesuń zespół w górę.► Wyjmij kluczyk.► Zamknij drzwi i sprawdź z zewnątrz, czy drzwi pojazdu są zablokowane.
Odblokowanie tylnej klapy
► Wewnątrz pojazdu włożyć ostrze małego śrubokręta do otworu A na zamku, aby odblokować tylną klapę.► Przesunąć zatrzask w lewo.
NOTIC E
Jeżeli błąd będzie się powtarzać po ponownym zamknięciu, klapa tylna będzie zamknięta.
Wymiana baterii
W przypadku rozładowania baterii zaświeci ta kontrolka ostrzegawcza, której towarzyszy sygnał dźwiękowy i komunikat wyświetlany na ekranie.
Typ baterii: CR2032, 3 V.
Bez systemu Smart Entry & Start
Z systemem Smart Entry & Start
► Zdejmij pokrywę, wprowadzając końcówkę wkrętaka w szczelinę i podnosząc pokrywę.► Wyjmij rozładowaną baterię z obudowy.► Włóż nową baterię z zachowaniem prawidłowej biegunowości. Zacznij od włożenia pokrywy w gniazda w rogach, a następnie zatrzaśnij pokrywę na urządzeniu.► Zainicjalizuj działanie pilota.Więcej informacji o ponownej inicjalizacji pilota można znaleźć w odpowiednim rozdziale.
EC O
Baterii pilota nie wolno wyrzucać do śmieci, ponieważ zawierają metale szkodliwe dla środowiska. Należy je oddać do autoryzowanego punktu odbierającego tego typu odpady.
Page 54 of 360

54
Szyba tylna klapy
Otwarcie szyby tylnej umożliwia uzyskanie bezpośredniego dostępu do tyłu pojazdu, bez potrzeby otwierania klapy.
Otwieranie
Po otwarciu zamka centralnego pojazdu naciśnij ten element sterujący i podnieś szybę tylną, aby ją otworzyć.
Zamykanie
Zamknij szybę tylną, naciskając środek szyby, aż się zamknie.Jeżeli szyba tylna klapy nie zostanie zamknięta prawidłowo, zaświeci kontrolka „drzwi otwarte”. Więcej informacji o liście kontrolek ostrzegawczych i informacyjnych, w szczególności ostrzeżenia o otwarciu drzwi, można znaleźć w odpowiednim rozdziale.
NOTIC E
Nie otwierać jednocześnie klapy tylnej i szyby tylnej. W przeciwnym razie mogą zostać
uszkodzone.
Alarm
(Zależnie od wersji)
System, który chroni i odstrasza przed kradzieżą i włamaniami.
Monitorowanie obwodu zewnętrznego
System monitoruje próby otwarcia pojazdu.Alarm jest włączany przykładowo przy próbie otwarcia jednych z drzwi, bagażnika lub maski.
Monitorowanie objętości wnętrza
System sprawdza tylko wahania objętości w kabinie. Alarm jest wyzwalany, gdy ktoś
rozbije szybę lub dostanie się do kabiny pojazdu. Nie zostanie wyzwolony, gdy ktoś dostanie się do przestrzeni ładunkowej.
System sprawdza wahania w objętości przedziału pasażerskiego.Alarm jest uruchamiany po wybiciu okna, wejściu do przedziału pasażerskiego lub ruchu wewnątrz pojazdu.
Funkcja samozabezpieczenia
System sprawdza, czy któreś z jego podzespołów zostały wyłączone.Alarm jest wyzwalany, jeśli akumulator, zdalne sterownie lub przewody klaksonu zostaną odłączone lub uszkodzone.
WARNI NG
W przypadku wszystkich prac nad systemem alarmowym, należy skontaktować się z autoryzowanym dealerem Toyota lub serwisem Toyota albo wykwalifikowanym warsztatem.
NOTIC E
Jeśli pojazd jest wyposażony w system dodatkowego ogrzewania/wentylacji; monitorowanie wolumetryczne nie jest kompatybilne z tym systemem.Więcej informacji na temat dodatkowego ogrzewania/wentylacji znajduje się w odpowiednim rozdziale.
Page 69 of 360

69
Łatwość obsługi i komfort
3
Środki ostrożności
dotyczące foteli i kanapy
Nie należy wyjmować zagłówków bez ich schowania; należy je zamocować do wspornika.Upewnić się, że pasażerowie zawsze mają dostęp do pasów bezpieczeństwa i mogą je łatwo zapiąć.Po zajęciu miejsca pasażer powinien odpowiednio wyregulować zagłówek, a także wyregulować pasy bezpieczeństwa i je zapiąć.
WARNI NG
Upewnić się, że żaden przedmiot lub stopy pasażera nie blokują punktów mocowania ani nie umożliwiają poprawnego zatrzaśnięcia zespołu.
NOTIC E
W przypadku przechowywania foteli i kanapy poza pojazdem należy umieścić je w czystym miejscu, aby uniknąć dostania się ciał obcych do mechanizmu.
NOTIC E
Fotele i kanapy są przeznaczone do użytku wyłącznie w pojeździe. Są wyposażone w mechanizmy i funkcje, które mogą zostać uszkodzone, jeśli fotele i kanapy będą używane nieprawidłowo lub zostaną upuszczone.
Ładowanie bagażu lub
innych przedmiotów za
fotele i kanapę z trzeciego
rzędu
Aby umieścić bagaż na oparciach trzeciego rzędu w pozycji stolika, w pozycję stolika trzeba również złożyć oparcia drugiego rzędu.
Podczas jazdy pasażer nie może siedzieć w następujących miejscach:– w drugim i trzecim rzędzie na zewnętrznym prawym fotelu, jeśli kanapa jest w pozycji złożonej;– na fotelu środkowym, jeśli zewnętrzny prawy fotel jest w pozycji złożonej;– w trzecim rzędzie, jeśli oparcie z przodu (w drugim rzędzie) jest w pozycji stolika;– w trzecim rzędzie, jeśli fotel/kanapa z przodu (w drugim rzędzie) jest w pozycji złożonej.
Page 90 of 360

90
Szyberdach
panoramiczny
PROACE VERSO
Szyberdach jest wyposażony w dwie niezależne, ręcznie obsługiwane rolety, które poprawiają komfort temperaturowy i akustyczny.
Rolety
Otwieranie/zamykanie
► Chwyć jedną z rolet za jej uchwyt i przesuń ją do tyłu lub pociągnij ją do przodu w żądaną pozycję.
Chowany stolik
przesuwany
PROACE VERSO
Stolik ma środkowych schowek zakryty pokrywą. Po rozłożeniu urządzenie zmienia się w stolik z dwoma blatami, na których można umieszczać różne przedmioty. Środkowa część ma dwa uchwyty na kubki/puszki. Można jej używać też do przechowywania małych przedmiotów (np. kart kredytowych, długopisów).Zespół jest zamocowany na prowadnicy umożliwiającej przestawianie stolika między drugim a trzecim rzędem.
Schowek
► Przesuń pokrywę do tyłu, aby uzyskać dostęp do schowka o pojemności 11 litrów.
WARNI NG
W schowku można umieścić przedmioty o masie maksymalnej 3 kg. Nie wolno przekraczać maksymalnego obciążenia.
Przesuwanie w przód lub
w tył
Page 91 of 360

91
Łatwość obsługi i komfort
3
► Podnieś dźwignię (bez przekraczania punktu oporu) i przesuń zespół do przodu lub do tyłu.► Zwolnij dźwignię po osiągnięciu żądanej pozycji.► Sprawdź, czy stolik jest zamocowany na prowadnicy. W przeciwnym razie przesuń zespół do następnej pozycji na prowadnicy.
NOTIC E
Stolik można przesuwać zarówno rozłożony, jak i złożony. Aby jednak zapewnić bezpieczeństwo, zaleca się obsługiwanie zespołu w pozycji złożonej.
WARNI NG
Aby zapewnić płynne przesuwanie stolika, należy upewnić się, że żadne przedmioty nie blokują przestrzeni wokół prowadnicy na podłodze.Przed przystąpieniem do przesuwania stolika upewnić się, że nie ma na nim żadnych przedmiotów.
Rozkładanie
► Użyj dźwigni na górze i pociągnij stolik w górę, aż zatrzaśnie się na miejscu.► Pociągnij każdy blat stolika w górę do oporu, a następnie obróć je na boki w pozycję poziomą.
Składanie
► Podnieś każdy blat stolika, pokonując punkt oporu, aby ustawić je w pozycji pionowej.► Przesuń blaty stolika w dół w jego obudowę, aż zatrzasną się na miejscu.
► Przesuń dźwignię, a następnie przechyl stolik w dół, aż zatrzaśnie się na miejscu.
WARNI NG
Przed złożeniem blatów stolika należy sprawdzić, czy są czyste. Przed przechyleniem stolika sprawdzić, czy dwa blaty stolika są prawidłowo zamocowane w dolnej pozycji, a także, czy w uchwycie na
kubki nie ma żadnych przedmiotów (takich jak puszka, czy też długopis).
Uchwyty na kubki
Pośrodku rozłożonego stolika można umieścić dwa kubki lub puszki i małe przedmioty (takie jak karta kredytowa, przenośna popielniczka lub długopis).
WARNI NG
Płyny przewożone w otwartych pojemnikach (kubek lub kufel) mogą się rozlać, powodując zagrożenie. Należy zachować ostrożność.Nigdy nie używać stolika w tej pozycji podczas jazdy.
Page 92 of 360

92
Demontaż
► Podnieś dźwignię do oporu, aby zwolnić punkty mocowania, i przechyl stolik do przodu. ► Wyjmij stolik przez drzwi przesuwane w drugim rzędzie.
WARNI NG
Sprawdź, czy w otoczeniu prowadnicy na podłodze nie ma niczego, tak aby można było łatwo odczepić stolik.
Zmiana kierunku
Po usunięciu stolika można obrócić go o 180°.
NOTIC E
Wyjmij fotel, aby to ułatwić.
Ponowny montaż
► Sprawdź, czy żadne przedmioty nie blokują prowadnicy, uniemożliwiając prawidłowe zatrzaśnięcie.
► Upewnij się, że dźwignia jest w górnej pozycji (mechanizm blokujący włączony). Jeśli nie, podnieś tę dźwignię do oporu, aby włączyć mechanizm.► Umieść przód stolika na prowadnicy.► Uważając, aby nie zmienić położenia dźwigni, przechylaj zespół w kierunku tyłu pojazdu, aż zatrzaśnie się na miejscu.► Sprawdź, czy zespół jest prawidłowo zablokowany w prowadnicy. Jeśli tak nie jest, przesuń go delikatnie wzdłuż prowadnicy, aż do następnej ustalonej pozycji.
WARNI NG
Sprawdź, czy stolik jest całkowicie zablokowany w prowadnicy. W przeciwnym razie może spowodować obrażenia ciała w razie wypadku lub nagłego hamownia.
► Puść dźwignię, aby zablokować mocowania w prowadnicy.
Page 127 of 360

127
Bezpieczeństwo
5
Pasy bezpieczeństwa z pirotechnicznym systemem wstępnego napinania są uaktywniane po włączeniu zapłonu.Ogranicznik siły zmniejsza siłę napięcia pasów bezpieczeństwa na klatkę piersiową pasażera, poprawiając w ten sposób ochronę.
Blokowanie
► Napnij pas, a następnie włóż język do klamry.► Sprawdź, czy pas bezpieczeństwa jest prawidłowo zapięty, ciągnąc za pas.
Odblokowanie
► Naciśnij czerwony przycisk na klamrze.► Poprowadzić pas przy zwijaniu.
Regulacja wysokości
► Aby obniżyć punkt mocowania, ciągnąc dźwignię A w dół, przesuń cały zespół w dół w żądaną pozycję.► Aby podnieść punkt mocowania, przesuń zespół w górę w żądaną pozycję.
NOTIC E
Górna część pasa przekątnego powinna leżeć na ramieniu.
Przednia kanapa dwumiejscowa
Jeśli pojazd jest wyposażony w przednią kanapę, należy upewnić się, że każdy pas bezpieczeństwa jest stosowany z odpowiednią klamrą.Nie należy zamieniać miejscami pasy bezpieczeństwa miejsca kierowcy z pasem ani klamrą pasa bezpieczeństwa środkowego miejsca.
Tylne pasy bezpieczeństwa
Page 201 of 360

201
Jazda
6
WARNI NG
Jazda z niesprawnymi światłami stopu może być niebezpieczna.
WARNI NG
Czasami system może nie wyświetlać komunikatów ostrzegawczych lub wyświetlać
je z opóźnieniem albo w niewłaściwych sytuacjach.Kierowca musi zawsze zachowywać kontrolę nad pojazdem, aby móc reagować we właściwym czasie i zapobiegać wypadkom.
WARNI NG
Po zderzeniu układ jest wyłączany automatycznie.Zleć sprawdzenie dealerowi Toyota lub serwisowi Toyota albo innemu wykwalifikowanemu warsztatowi.
Alert o zagrożeniu
zderzeniem
Ta funkcja ostrzega kierowcę, że pojazd jest narażony na niebezpieczeństwo kolizji z pojazdem, pieszym lub rowerzystą znajdującym się na jego pasie ruchu.
Modyfikowanie progu uruchamiania
alertu
Ta wartość graniczna uruchamiania alarmu służy do określania czułości, z którą funkcja ostrzega o ryzyku kolizji.Ustawia się ją w menu konfiguracji pojazdu wyposażonego w system audio lub ekran dotykowy.► Można wybrać jeden z trzech wstępnie zdefiniowanych progów: „Far” (Daleko), „Normalny” lub „Zamknij”.Ostatni wybrany próg jest zapisywany w pamięci po wyłączeniu zapłonu.
Obsługa
W zależności od stopnia ryzyka kolizji wykrytej przez system i wybranej wartości granicznej włączania alarmu można uaktywnić kilka różnych poziomów alarmu i wyświetlać je na panelu wskaźników.System uwzględnia dynamikę pojazdu, prędkość pojazdu użytkownika i pojazdu z przodu, warunki środowiskowe i obsługę pojazdu (operacje na pedałach, kierownicy itd.), aby uaktywnić alarm w najlepszym momencie.
Poziom 1 (pomarańczowy): alarm tylko optyczny, ostrzegający, że pojazd z przodu jest bardzo blisko.Wyświetlany jest komunikat „Vehicle close”.Poziom 2 (czerwony): alarm optyczny i dźwiękowy, ostrzegający, że kolizja jest bliska.Wyświetlany jest komunikat „Brake!”.
NOTIC E
Kiedy prędkość pojazdu jest zbyt wysoka przy zbliżaniu się do innego pojazdu, może wyświetlić się pierwszy poziom alertu: alert poziomu 2 może wyświetlić się bezpośrednio.Ważne: alarm poziomu 1 nie jest wyświetlany dla przeszkód stojących lub po wybraniu wartości granicznej „Near” (Blisko).
Inteligentny asystent
hamowania awaryjnego
(iEBA)
Jeżeli kierowca zahamuje, ale w niewystarczającym stopniu, aby uniknąć kolizji, system zwiększy siłę hamowania bez przekraczania wartości granicznych wynikających z praw fizyki.To wspomaganie jest używane, tylko w przypadku naciskania pedału hamulca.
Page 216 of 360

216
Układ ładowania (silnik
elektryczny)
Układ elektryczny 400 V
Elektryczny układ trakcyjny, działający pod napięciem w przybliżeniu 400 V, jest wyposażony w kable w kolorze pomarańczowym, a jego podzespoły są oznaczone następującym symbolem:
WARNI NG
Układ napędowy pojazdu elektrycznego nagrzewa się mocno w trakcie eksploatacji i jest gorący po wyłączeniu zapłonu.Przestrzegać ostrzeżeń przedstawionych na etykietach, w szczególności wewnątrz klapy.Zabronione jest wykonywanie prac na układzie elektrycznym pojazdu lub jego modyfikowanie (w tym akumulatora trakcyjnego, złącz, kabli w kolorze pomarańczowym i innych podzespołów widocznych z wewnątrz lub z zewnątrz). Istnieje ryzyko poważnych oparzeń lub śmiertelnego porażenia elektrycznego (zwarcie/porażenie).W razie problemów skontaktować się z autoryzowanym dealerem Toyota lub serwisem Toyota albo innym wykwalifikowanym warsztatem.
WARNI NG
Ta etykieta jest przeznaczona wyłącznie dla straży pożarnej i serwisów w razie wykonywania jakichkolwiek prac na pojeździe.Żadne inne osoby nie mogą dotykać urządzenia pokazanego na tej etykiecie.
WARNI NG
W przypadku wypadku lub uderzenia w podwozie pojazduW takich sytuacjach układ elektryczny lub akumulator trakcyjny mogą zostać poważnie uszkodzone.Zatrzymać się jak tylko będzie to bezpieczne i wyłączyć zapłon.Skontaktuj się z dealerem TOYOTA lub wykwalifikowanym warsztatem.
WARNI NG
W razie narażenia na ogieńNiezwłocznie opuścić pojazd i ewakuować wszystkich pasażerów. Nigdy nie podejmować samodzielnych prób gaszenia pożaru. Istnieje ryzyko porażenia prądem.Należy niezwłocznie wezwać odpowiednie służby, informując je o tym, że wypadek dotyczy pojazdu elektrycznego.