TOYOTA PROACE EV 2021 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: PROACE EV, Model: TOYOTA PROACE EV 2021Pages: 360, PDF Size: 69.06 MB
Page 231 of 360

231
Informations pratiques
7
► Redémarrez le véhicule doucement et conduisez pendant quelques minutes, sans dépasser 50 km/h (31 mph).► Arrêtez le véhicule et vérifiez que les chaînes à neige sont bien serrées.
NOTIC E
Nous vous recommandons fortement de vous exercer à installer des chaînes à neige sur
une surface plane et sèche avant votre départ.
WARNI NG
Évitez de conduire avec des chaînes sur des routes nettoyées afin de ne pas endommager vos pneus ou la surface de la route. Si votre véhicule est équipé de roues en alliage, vérifiez qu'aucune partie de la chaîne ni aucune fixation n'est en contact avec la jante.
Dispositif de remorquage
Répartition de la charge► Répartissez la charge dans la remorque de sorte que les éléments les plus lourds soient le plus près possible de l'essieu et que le poids sur la flèche ne dépasse pas le maximum autorisé.La densité de l'air baisse avec l'altitude, ce qui réduit les performances du moteur. La charge remorquée maximum doit être réduite de 10 % pour chaque 1 000 mètres (3 280 pi) d'altitude.
NOTIC E
Utilisez des dispositifs de remorquage et leurs faisceaux non modifiés approuvés par TOYOTA. Il est recommandé de confier la pose à un concessionnaire Toyota agréé ou à un réparateur Toyota agréé, ou à tout autre réparateur qualifié.Si le dispositif de remorquage n'est pas posé par un concessionnaire Toyota agréé ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié, il doit être posé conformément aux instructions du fabricant du véhicule.Certaines fonctions d'assistance à la conduite ou d'assistance aux manœuvres sont automatiquement désactivées si une barre d’attelage approuvée est utilisée.
WARNI NG
Respectez la masse tractable maximale autorisée indiquée sur le certificat d'enregistrement de votre véhicule, l'étiquette du fabricant ainsi que dans la section Données techniques du guide.Respecter le poids maximal autorisé sur la flèche (boule d'attelage) comprend également l'utilisation des accessoires (porte-vélo, boîtiers de remorquage, etc.).
WARNI NG
Respectez la législation en vigueur dans le pays où vous roulez.
NOTIC E
Moteur électriqueUn véhicule électrique peut être équipé d'un dispositif de remorquage.Il est donc possible de tracter une remorque ou une caravane.Contactez un concessionnaire Toyota agréé ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié pour plus d'informations et obtenir un dispositif de remorquage adapté.
Page 232 of 360

232
Barres de toit / glissière
de toit
WARNI NG
En guise de mesure de sécurité et pour éviter d'endommager le toit, il est essentiel d'utiliser des barres et des glissières de toit approuvées pour votre véhicule.Respectez les instructions relatives à la fixation et à l'utilisation contenues dans le guide fourni avec les barres et les glissières de toit.
WARNI NG
RecommandationsRépartissez uniformément la charge, veillez à éviter de surcharger l'un des côtés.Disposez la partie la plus lourde du chargement le plus près possible du toit.
Fixez solidement la charge.Conduisez en douceur : le véhicule est davantage sujet aux effets des vents latéraux et sa stabilité peut être affectée.Déposez les barres de toit une fois qu'elles ne sont plus nécessaires.
WARNI NG
Etant donné que cette valeur peut varier, veuillez vérifier la charge maximale indiquée dans le guide fourni avec les barres de toit.Si la hauteur dépasse 40 cm, adaptez la vitesse du véhicule à la route pour éviter d'endommager les barres de toit et les fixations sur le véhicule.Veillez à vous reporter à la législation nationale pour vous conformer à la réglementation relative au transport d'objets plus longs que le véhicule.
Barres de toit
Un maximum de 3 barres de toit (ou 2 barres pour le modèle avec toit ouvrant panoramique) peut être installé. Utilisez les repères de couleur.
Avec toit ouvrant panoramique
NOTIC E
Poids maximum autorisé :– sur 2 barres de toit : 100 kg,– réparti sur 3 barres de toit : 150 kg.
Pour installer des barres de toit transversales, utilisez les points de fixation prévus à cet effet :► Ouvrez les caches de fixation sur chaque barre.► Placez chaque point de fixation comme il se doit et verrouillez-les une par une sur le toit.► Assurez-vous que les barres de toit sont correctement installées (en les secouant).► Fermez les caches de fixation sur chaque barre.
Page 233 of 360

233
Informations pratiques
7
Les barres peuvent être permutées et sont adaptables à chaque paire de points de fixation.
Rails de toit
NOTIC E
Poids maximum autorisé :– Compact: 140 kg,– Medium et Long : 170 kg.
Pour monter un rail de toit, utilisez les points de fixation prévus à cet effet :► Placez le rail de toit sur le toit aligné avec les points de fixation et fixez-les un à un sur le toit.► Assurez-vous que le rail de toit est correctement installé (en le secouant).
Capot
WARNI NG
Stop & StartAvant toute intervention sous le capot, coupez le contact afin d'éviter tout risque de blessure en cas de passage automatique en mode START.
WARNI NG
Moteur électriquePrenez garde à tout objet ou tissu qui pourrait se prendre dans les lames du ventilateur de refroidissement ou dans certains composants en mouvement, vous pourriez vous étrangler et vous blesser gravement !
Avant d'effectuer tous travaux sous le capot, vous devez couper l'allumage, vérifier que le témoin READY est éteint sur le tableau de bord et débrancher la buse de charge si elle est branchée.
NOTIC E
L'emplacement du levier de déverrouillage de capot intérieur empêche l'ouverture du capot lorsque la porte avant gauche est fermée.
WARNI NG
Lorsque le moteur est chaud, manipulez le
cran de sécurité extérieur et la béquille du capot avec précaution (risque de brûlures), en utilisant la zone protégée.Lorsque le capot est ouvert, assurez-vous de ne pas endommager le cran de sécurité.N'ouvrez pas le capot en cas de vents forts.
WARNI NG
Refroidissement du moteur à l'arrêtLe ventilateur de refroidissement du moteur peut démarrer après l'arrêt du moteur.Prenez garde à tout objet ou tissu qui pourrait se prendre dans les lames du ventilateur !
Page 234 of 360

234
Ouverture
► Ouvrez la porte.
► Tirez le levier de déverrouillage 1, situé en bas de l'encadrement de la porte, vers vous.► Inclinez le cran de sûreté 2 vers le haut et soulevez le capot.► Déclipsez la béquille 3 de son logement et placez-la dans la rainure de support pour maintenir le capot ouvert.
Fermeture
► Maintenez le capot et sortez la béquille de la rainure de support.► Clipsez la béquille dans son logement.► Abaissez le capot et lâchez-le vers la fin de sa course.► Tirez sur le capot pour vous assurer qu'il est correctement verrouillé.
* Selon le moteur.
W ARNI NG
En raison de la présence d'équipement électrique sous le capot, il est recommandé de limiter l'exposition à l'eau (pluie, lavage, etc.).
Compartiment moteur
Le moteur représenté ici n'est qu'un exemple proposé uniquement pour illustration.Les emplacements des composants suivants peuvent varier :– Filtre à air– Jauge d'huile moteur.– Bouchon de remplissage d'huile moteur.– Pompe d'amorçage.
Moteur diesel
1.Réservoir de liquide de lave-glace
2.Réservoir de liquide de refroidissement du moteur
3.Réservoir de liquide de frein
4.Batterie
5.Prise de terre distante (-)
6.Boîtes à fusibles
7.Filtre à air
8.Bouchon de remplissage d'huile moteur
9.Jauge d'huile moteur
10.Pompe d'amorçage*
11 .Réservoir de liquide de direction assistée
Page 235 of 360

235
Informations pratiques
7
WARNI NG
Système de carburant DieselCe système est sous très haute pression.Tous travaux doivent être effectués uniquement par un concessionnaire Toyota agréé ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié.
Moteur électrique
1.Réservoir de liquide de lave-glace
2.Réservoir de liquide de refroidissement du moteur (niveau uniquement)
3.Réservoir de liquide de frein
4.Batteries/fusibles
5.Prise de terre distante (-)
6.Boîtes à fusibles
7.Circuit électrique 400 V
8.Disjoncteurs d'urgence pour entretiens d'urgence et techniciens de maintenance
9.Réservoir de liquide de direction assistée
Pour plus d'informations sur le système de charge (électrique), reportez-vous à la section correspondante.
Vérification des niveaux
Vérifiez les niveaux suivants régulièrement, conformément au programme d'entretien du fabricant. Faites l'appoint si nécessaire, sauf indication contraire.Si un niveau diminue de manière considérable, faites vérifier le système correspondant par un concessionnaire Toyota agréé ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié.
WARNI NG
Les liquides doivent être conformes aux exigences du fabricant et adapté au moteur du véhicule.
WARNI NG
Soyez prudent lorsque vous travaillez sous le capot, car certaines parties du moteur peuvent être extrêmement chaudes (risque de brûlures) et le ventilateur de refroidissement peut démarrer à tout moment (même lorsque le contact est coupé).
Produits usagés
WARNI NG
Évitez un contact prolongé des huiles ou des liquides usagés avec la peau.La plupart de ces liquides sont nocifs et très corrosifs.
ECO
Ne déversez pas les huiles ou les liquides usagés dans les égouts ou sur le solFaites vider l'huile usagée contenue dans les récipients prévus à cet effet par un concessionnaire Toyota agréé ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié.
Huile moteur
Vérifiez le niveau, avec le moteur coupé depuis au moins 30 minutes et sur une surface plane, soit à l'aide du témoin de niveau d'huile du tableau de bord lorsque vous allumez le contact (pour les véhicules équipés d'une jauge électrique), soit à l'aide de la jauge.Il est normal de faire l'appoint entre deux périodes d'entretien (ou de changement d'huile).
Nous vous recommandons de vérifier le niveau et de faire l'appoint si nécessaire, tous les 5 000 km (3 000 miles).
Page 236 of 360

236
WARNI NG
De façon à préserver la fiabilité du moteur et du système antipollution, n'utilisez jamais d'additifs avec l'huile moteur.
Vérification avec la jauge
Pour savoir où trouver la jauge, reportez-vous à l'illustration du compartiment moteur correspondant.► Saisissez la jauge par sa poignée colorée et retirez-la complètement.► Essuyez l'extrémité de la jauge avec un chiffon propre et non pelucheux.
► Réinsérez la jauge et poussez-la complètement vers le bas, puis retirez-la à nouveau pour vérifier visuellement le niveau d'huile : le niveau correct se situe entre les repères A (max) et B (min).Ne démarrez pas le moteur si le niveau est :– au-dessus du repère A : contactez un concessionnaire Toyota agréé ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié.– en dessous du repère B : faites l'appoint d'huile moteur immédiatement.
WARNI NG
Grade d'huileAvant de faire l'appoint ou de changer d'huile moteur, vérifiez que l'huile est adaptée à votre moteur et qu'elle est conforme aux recommandations du programme d'entretien fourni avec le véhicule (ou disponible chez votre concessionnaire Toyota agréé ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié).Utiliser de l'huile non recommandée peut annuler votre garantie en cas de panne du moteur.
Faire l'appoint d'huile moteur
Pour savoir où trouver le bouchon de remplissage d'huile moteur, reportez-vous à l'illustration du compartiment moteur correspondant.► Ajoutez de l'huile en petites quantités, en évitant d'éclabousser les éléments du moteur
(risque d'incendie).► Attendez quelques minutes avant de vérifier le niveau une nouvelle fois, à l'aide de la jauge.► Faites l'appoint si nécessaire.► Après avoir vérifié le niveau, revissez soigneusement le bouchon de remplissage et replacez la jauge dans son tube.
NOTIC E
L'indication du niveau d'huile affichée sur le tableau de bord lorsque l'allumage est activé n'est pas valable pendant les 30 minutes qui suivent l'ajout d'huile.
Liquide de frein
Le niveau de ce liquide doit se trouver près du repère "MAX". Si ce n'est pas le cas, vérifiez l'usure de la plaquette de frein.Pour savoir à quelle fréquence changer le liquide de frein, reportez-vous au programme d'entretien du fabricant.
WARNI NG
Si vous faites l'appoint, nettoyez le bouchon avant de le remettre en place. N'utilisez que du liquide de frein DOT4 provenant d'une cartouche scellée.
Liquide de direction
assistée
Le niveau de ce liquide doit se trouver près du repère "MAX". Vérifiez cela avec le véhicule stationné sur une surface de niveau et avec le moteur froid en lisant le niveau sur le goulot de remplissage.
Page 237 of 360

237
Informations pratiques
7
Liquide de refroidissement
du moteur
(Diesel)
Il est normal de faire l'appoint de ces liquides entre deux périodes d'entretien.La vérification et l'appoint doivent toujours être faits lorsque le moteur est froid.Un niveau faible de liquide de refroidissement risque de provoquer des dégâts majeurs au moteur. Le niveau de liquide de refroidissement doit être proche du repère "MAX" sans être au-dessus.Si le niveau approche ou se situe en dessous du repère "MIN", vous devez impérativement en faire l'appoint.Lorsque le moteur est chaud, la température de ce liquide de refroidissement est régulée par le ventilateur.Etant donné que le système de refroidissement est sous pression, attendez au moins une heure après l'arrêt du moteur avant d'effectuer toute
manipulation.Si vous devez faire l'appoint en urgence, afin d'éviter tout risque de brûlures, enroulez un chiffon autour du bouchon et dévissez-le de deux tours pour faire baisser la pression.Une fois que la pression a baissé, retirez le bouchon et faites l'appoint jusqu'au niveau souhaité.
(Electrique)
WARNI NG
Ne faites pas l'appoint de liquide de refroidissement.
Si le niveau est proche ou se situe sous le repère MIN, contactez impérativement un concessionnaire Toyota agréé ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié.
Liquide lave-glace
Remplissez jusqu'au niveau souhaité lorsque nécessaire.
Spécification du liquide
Le liquide doit être mélangé avec une substance prête à l'emploi.En hiver (températures inférieures à zéro), un liquide contenant un agent antigel doit être utilisé pour protéger les éléments du système (pompe, réservoir, conduites, gicleurs, etc.), en fonction des conditions du moment.
WARNI NG
Remplir avec de l'eau pure est interdit en toutes circonstances (risque de gel, dépôts calcaires, etc.).
Additif pour carburant
diesel (diesel avec filtre à
particules)
ou Lorsque le niveau minimum est atteint dans le réservoir d'additif du filtre à particules, ce témoin s'allume et reste fixe, accompagné d'un signal sonore d'alerte et d'un message indiquant que le niveau d'additif est trop bas.
Appoint
L'appoint de cet additif doit être effectué rapidement.Rendez-vous chez un concessionnaire Toyota agréé ou un réparateur Toyota agréé ou tout
autre réparateur qualifié.
Page 238 of 360

238
AdBlue (moteurs diesel)
Une alerte se déclenche lorsque le niveau de réserve est atteint.Pour en savoir plus sur les Indicateurs et en particulier les indicateurs de plage AdBlue, reportez-vous aux sections correspondantes.Pour ne pas que votre véhicule soit immobilisé en vertu de la loi, vous devez remplir le réservoir de liquide AdBlue.Pour plus d'informations sur AdBlue, et en particulier sur l'approvisionnement en AdBlue, reportez-vous à la section correspondante.
Vérifications
Sauf indication contraire, vérifiez ces composants conformément au programme d'entretien du fabricant et en fonction de votre moteur.Sinon, faites-les vérifier par un concessionnaire Toyota agréé ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié.
WARNI NG
N'utilisez que des produits recommandés par TOYOTA ou des produits de qualité et de spécification équivalentes.Afin d'optimiser le fonctionnement de composants aussi importants que ceux-ci dans le système de freinage, TOYOTA sélectionne et propose des produits très spécifiques.
Batterie 12 V
La batterie ne nécessite aucun entretien.Cependant, vérifiez régulièrement que les bornes sont correctement serrées (versions sans bornes à dégagement rapide) et que les connexions sont propres.
NOTIC E
Pour plus d'informations sur les précautions à
prendre avant toute manipulation de la batterie 12 V, reportez-vous à la section correspondante.
WARNI NG
Les modèles équipés du Stop & Start disposent d'une batterie plomb-acide de 12 V de spécification et de technologie particulières.Son remplacement doit être effectué uniquement par un concessionnaire Toyota agréé ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié.
Filtre d'habitacle
Selon l'environnement et l'utilisation du véhicule (par exemple, atmosphère poussiéreuse, conduite en ville), changez-le deux fois, si nécessaire.
NOTIC E
Un filtre d'habitacle obstrué peut nuire au rendement du système de climatisation et générer des odeurs indésirables.
Filtre à air
Selon l'environnement et l'utilisation du véhicule (par exemple, atmosphère poussiéreuse, conduite en ville), changez-le deux fois, si nécessaire.
Filtre à huile
Changez le filtre à huile chaque fois que vous changez d'huile moteur.
Filtre à particules (diesel)
Lorsque le filtre à particules commence à être obstrué, cela est indiqué par l'allumage provisoire de ce témoin d'avertissement et d'un message d'alerte.Dès que les conditions de circulation le
permettent, régénérez le filtre en roulant à une vitesse d'au moins 60 km/h (37 mph) jusqu'à ce que le témoin d'alerte s'éteigne.
Page 239 of 360

239
Informations pratiques
7
NOTIC E
Si le témoin d'alerte reste allumé, cela signifie que le niveau d'additif pour carburant diesel est bas.Pour en savoir plus sur la Vérification des niveaux, reportez-vous à la section correspondante.
NOTIC E
Après un fonctionnement prolongé du véhicule à très basse vitesse ou au ralenti, vous pouvez, dans des circonstances exceptionnelles, remarquer l'émission de vapeur d'eau à l'échappement lorsque vous accélérez. Cela n'a aucun impact sur le comportement du véhicule ou sur l'environnement.
NOTIC E
Nouveau véhiculeLors des premières tentatives de régénération du filtre à particules, vous pouvez remarquer une odeur de "brûlé". Ceci est parfaitement normal.
Boîtier d'engrenages
manuel
Le boîtier d'engrenages ne nécessite aucune maintenance (pas de changement d'huile).
Boîtier d'engrenages
automatique
Le boîtier d'engrenages ne nécessite aucune maintenance (pas de changement d'huile).
Sélecteur de conduite
(électrique)
Le sélecteur de conduite ne nécessite aucun entretien.
Frein de stationnement
manuel
Si vous remarquez une trajectoire excessive du levier de frein ou une
réduction de son efficacité, cela signifie que le frein de stationnement doit être ajusté, même entre deux périodes d'entretien.Ce système doit être vérifié par un concessionnaire Toyota agréé ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié.
Frein de stationnement
électrique
Ce système ne nécessite aucun entretien de routine. Cependant, en cas de problème, n'hésitez pas à faire vérifier le système par un concessionnaire TOYOTA ou un atelier de réparation qualifié.
NOTIC E
Pour plus d'informations sur le Frein de stationnement électrique, reportez-vous à la section correspondante.
Plaquettes de frein
L'usure des freins dépend de votre style de conduite, notamment si vous utilisez votre véhicule en ville, sur des distances courtes. Il peut être nécessaire de faire vérifier l'état de vos freins, même entre deux périodes d'entretien.Sauf en cas de fuite dans le circuit, une baisse du niveau du liquide de frein indique que les plaquettes de frein sont usées.
Page 240 of 360

240
NOTIC E
Après avoir lavé le véhicule, de l'humidité ou du givre (en conditions hivernales) peut se former sur les disques et les plaquettes de frein : l'efficacité du freinage peut être altérée. Frottez délicatement les freins pour les sécher et les dégivrer.
Usure du tambour/des
disques de frein
Pour toute information sur la vérification du tambour/des disques de frein, contactez un concessionnaire Toyota agréé ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié.
Roues et pneus
La pression de gonflage de tous les pneus, y compris la roue de secours, doit être vérifiée lorsque les pneus sont "froids".
Les pressions indiquées sur l'étiquette de pression des pneus sont valables pour des pneus "froids". Si vous avez conduit pendant plus de 10 minutes ou sur plus de 10 km (6 miles) à plus de 50 km/h (31 mph), ajoutez 0,3 bar (30 kPa) aux valeurs indiquées sur l'étiquette.
WARNI NG
Le sous-gonflage augmente la consommation de carburant. Le non-respect de la pression des pneus entraîne une usure prématurée des pneus et a un effet négatif sur la tenue de route du véhicule. Vous risquez aussi un accident !
Conduire avec des pneus usés ou endommagés réduit les performances de freinage et de tenue de route du véhicule. Nous vous recommandons de vérifier régulièrement l'état des pneus (bande de roulement et flancs) et des jantes sans oublier la présence des valves.Lorsque les indicateurs d'usure n'apparaissent plus en retrait de la bande de roulement, cela signifie que la profondeur des rainures est inférieure à 1,6 mm ; il est impératif de remplacer les pneus.L'utilisation de roues et de pneus de dimensions différentes de celles spécifiées peut affecter la durée de vie des pneus, la rotation des roues, la
garde au sol, la lecture du compteur de vitesse et avoir un effet négatif sur la tenue de route.Le montage de pneus différents sur les essieux avant et arrière peut entraîner un dysfonctionnement de la VSC.Marquez toujours le sens de rotation sur les pneus qui seront stockés lors du montage des pneus hiver ou été. Stockez-les dans un endroit frais, sec et à l'écart de l'exposition directe des
rayons du soleil.
Les pneus hiver ou 4 saisons peuvent être identifiés par ce symbole sur leurs flancs.
Amortisseurs
Il est difficile pour le conducteur de détecter une usure des amortisseurs. Toutefois, les amortisseurs ont un impact majeur sur la tenue de route et les performances de freinage.Pour votre sécurité et confort de conduite, il est important de les faire vérifier régulièrement par un concessionnaire Toyota agréé ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié.
Kits de distribution et
d'accessoires
Les kits de distribution et d'accessoires sont utilisés à partir du moment où le moteur est démarré jusqu'à ce qu'il soit désactivé. Il est normal qu'ils s'usent avec le
temps.Un kit de distribution et d'accessoires défectueux peut endommager le moteur et le rendre inutilisable. Respectez la fréquence de remplacement recommandée, laquelle s'exprime en distance parcourue ou temps écoulé, selon la première valeur atteinte.