ABS TOYOTA PROACE EV 2021 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: PROACE EV, Model: TOYOTA PROACE EV 2021Pages: 360, PDF Size: 69.06 MB
Page 14 of 360

14
Effectuez (1), puis (2).
Témoins et témoins d'alerte orange
EntretienTemporairement allumé, accompagné d'un message.Une ou plusieurs défaillances mineures, pour lesquelles aucun témoin d'alerte spécifique n'existe, ont été détectées.Identifiez la cause de la défaillance grâce au message affiché sur le tableau de bord.Vous pouvez être en mesure de vous occuper de certaines pannes, comme le changement de piles de la commande à distance.Pour tout autre problème, comme une défaillance du système de détection de sous-gonflage des pneus, effectuez (3).Fixe, accompagné d'un message.Une ou plusieurs défaillances majeures, pour lesquelles aucun témoin d'alerte spécifique n'existe, ont été détectées.Identifiez la cause de l'anomalie grâce au message affiché sur le tableau de bord, puis
effectuez (3).Fixe, accompagné du message 'Parking brake fault'.Le désengagement automatique du frein de stationnement n'est pas disponible.Effectuez (2).Le témoin d'avertissement d'entretien s'allume et la clé d'entretien clignote puis reste allumée.L'intervalle d'entretien a été dépassé.
Le véhicule doit être vérifié dès que possible.Uniquement avec les moteurs diesel
Système antiblocage des roues (ABS)Fixe.Le système antiblocage des roues est défaillant.Le véhicule conserve le freinage conventionnel.Conduisez avec prudence à une vitesse modérée, puis effectuez (3).
AdBlue® (avec Euro 6.3)S'allume pendant environ 30 secondes lors du démarrage du véhicule, accompagné d'un message indiquant l'autonomie.L'autonomie est comprise entre 2 400 et 800 km (1 500 et 500 miles).Rajoutez du liquide AdBlue®.Fixe, s'allume à l'allumage, accompagné d'un signal sonore et d'un message indiquant l'autonomie.L'autonomie est comprise entre 800 et 100 km (500 et 62 miles).
Ajoutez rapidement de l'AdBlue®, ou effectuez (3).Clignote, accompagné d'un signal sonore et d'un message indiquant l'autonomie.L'autonomie est inférieure à 100 km (62 miles).Vous devez rajouter de l'AdBlue® pour éviter que le moteur ne puisse pas démarrer ou effectuez (3).
Clignote, accompagné d'un signal sonore et d'un message indiquant que quelque chose empêche le démarrage.Le réservoir de liquide AdBlue® est vide : le dispositif antidémarrage du moteur légalement requis empêche le moteur de démarrer.Pour redémarrer le moteur, rajoutez du liquide AdBlue® ou effectuez (2).Il est essentiel d'ajouter au moins 5 litres d'AdBlue® dans le réservoir.
SCR système de contrôle des émissions (diesel)Fixe lorsque l'allumage est en position ON, accompagné d'un signal sonore et d'un message.Un dysfonctionnement impliquant le système de contrôle des émissions SCR a été détecté.Cette alerte disparaît une fois que les émissions d'échappement sont revenues à des niveaux normaux.Le témoin d'avertissement AdBlue® clignote à
l'allumage, les témoins d'avertissement d'entretien et des auto-diagnostic du moteur s'allument et sont accompagnés d'un signal sonore et d'un message indiquant l'autonomie.En fonction du message affiché, il peut être possible de rouler pendant 1 100 km (685 miles) avant que le dispositif antidémarrage du moteur ne soit déclenché.Effectuez (3) sans tarder pour éviter de ne pas
pouvoir démarrer.
Page 55 of 360

55
Accès
2
Désactivation
► Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la commande à distance.ou► Déverrouillez le véhicule à l'aide du système Smart Entry & Start.Le système de contrôle est désactivé : le témoin sur le bouton s'éteint et les clignotants clignotent pendant environ 2 secondes.
NOTIC E
Lorsque le véhicule se verrouille à nouveau automatiquement (comme lorsqu'une porte ou le coffre ne s'ouvre pas dans les 30 secondes qui suivent le déverrouillage), le système de contrôle est également automatiquement réactivé.
Déclenchement de l'alarme
Lorsque l'alarme se déclenche, la sirène retentit et les clignotants clignotent pendant 30 secondes.Les fonctions de surveillance restent actives jusqu'au dixième déclenchement successif de l'alarme.Lorsque le véhicule est déverrouillé, un clignotement rapide du témoin sur le bouton indique que l'alarme a été déclenchée pendant votre absence. Lorsque l'allumage est mis
en position ON, ce clignotement s'arrête immédiatement.
Verrouillage du véhicule
avec contrôle périmétrique
extérieur uniquement.
Désactivez le contrôle volumétrique intérieur pour éviter tout déclenchement inutile de l'alarme dans certaines situations, telles que :– Ouvrir légèrement une fenêtre.– Laver la voiture.– Changer une roue.– Remorquer le véhicule.– Transporter le véhicule sur un bateau ou un ferry.
Désactivation du contrôle
volumétrique intérieur
► Coupez l'allumage et, dans un délai de 10 secondes, appuyez sur le bouton d'alarme jusqu'à ce que le témoin soit fixe.► Sortez du véhicule.
► Verrouillez immédiatement le véhicule à l'aide de la commande à distance ou du système "Smart Entry & Start".Seul le contrôle périmétrique extérieur est activé ; le témoin rouge sur le bouton clignote toutes les secondes.Pour prendre effet, la désactivation doit être effectuée lorsque l'allumage est en position OFF.
Réactivation du contrôle
volumétrique intérieur
► Désactivez le contrôle périmétrique extérieur en déverrouillant le véhicule à l'aide de la commande à distance ou du système "Smart Entry & Start".Le témoin sur le bouton s'éteint.► Réactivez le système d'alarme complet en verrouillant le véhicule à l'aide de la commande à distance ou du système "Smart Entry & Start".Le témoin rouge sur le bouton clignote une fois de plus toutes les secondes.
Verrouillage du véhicule
sans activer l'alarme
► Verrouillez ou bloquer le véhicule en insérant la clé (qui fait partie de la commande à distance) dans la serrure de porte du conducteur.
Dysfonctionnement de la
commande à distance
Pour désactiver les fonctions de contrôle :
► déverrouillez le véhicule en insérant la clé (qui fait partie de la commande à distance) dans la serrure de porte du conducteur,► ouvrez la porte ; l'alarme se déclenche,► mettez l'allumage en position ON ; l'alarme s'arrête ; le témoin sur le bouton s'éteint.
Page 117 of 360

11 7
Sécurité
5
Recommandations
générales en matière de
sécurité
WARNI NG
Ne retirez pas les étiquettes fixées à différents endroits de votre véhicule. Elles incluent les avertissements de sécurité ainsi que les informations d'identification du véhicule.
WARNI NG
Pour toute tâche effectuée sur votre véhicule, faites appel à un réparateur qualifié qui dispose des informations techniques, des compétences et de l'équipement requis, tout comme un concessionnaire Toyota ou réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur dûment qualifié et équipé.
WARNI NG
En fonction de la réglementation du pays, certains équipements de sécurité peuvent être obligatoires : gilets jaunes, triangle de signalisation, alcootests, ampoules de rechange, fusibles de rechange, extincteur, kit de premiers soins, pare-boues à l'arrière du
véhicule, etc.
WARNI NG
Installation des accessoires électriques :– La pose d'équipement ou d'accessoires électriques non approuvés par TOYOTA peut entraîner une consommation de courant excessif et des pannes et dysfonctionnements du système électrique de votre véhicule. Contactez un concessionnaire Toyota ou réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié pour plus d'informations sur la gamme d'accessoires approuvés.– Par mesure de sécurité, l'accès à la prise de diagnostic, utilisée pour les systèmes électroniques du véhicule, est strictement réservé au concessionnaire Toyota ou réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié, équipé des outils spéciaux requis (risque de dysfonctionnement des systèmes électroniques du véhicule pouvant entraîner des pannes ou des accidents graves). Le fabricant ne peut pas être tenu pour responsable si ce conseil n'est pas suivi.
– Toute modification ou adaptation non voulue ou non autorisée par TOYOTA ou effectuée sans respecter les exigences techniques définies par le fabricant entraîne une suspension de la garantie commerciale.
WARNI NG
Installation des émetteurs de communication radioAvant d'installer un émetteur de communication radio avec une antenne externe, vous devez absolument contacter un concessionnaire Toyota ou réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié pour connaître les spécifications des émetteurs qui peuvent être installés (fréquence, puissance maximale, position de l'antenne, exigences requises pour l'installation), conformément à la directive sur la compatibilité électromagnétique des véhicules (2004/104/EC).
NOTIC E
Déclarations de conformité de l'équipement radioLes certificats correspondants sont
disponibles sur le site Internet https://www.toyota-tech.eu/RED.
Page 120 of 360

120
NOTIC E
Accès aux donnéesVous avez le droit d'accéder aux données, si nécessaire, de soumettre une demande pour rectifier, effacer ou limiter le traitement des informations personnelles non traitées conformément aux dispositions du règlement 2016/679 (GDPR) Les parties tierces auxquelles les données ont été communiquées doivent être informées des rectifications, des effacements ou des limitations définies conformément à la Directive mentionnée ci-dessus, sauf si cela est impossible ou requiert un effort disproportionné. Vous avez également le droit de déposer une plainte auprès de l'autorité compétente en matière de protection des données.
Avertisseur sonore
► Appuyez sur la partie centrale du volant.
Avertisseur sonore de
piétons (Electrique)
Ce système alerte les piétons qu'un véhicule s'approche.L'avertisseur sonore de piétons fonctionne lorsque le véhicule roule à une vitesse inférieure
ou égale à 30 km/h (19 mph), en marche avant ou arrière.Cette fonction ne peut pas être désactivée.
Dysfonctionnement
En cas de dysfonctionnement du système, ce témoin d'alerte s'allume sur le tableau de bord.Faites-le vérifier par un concessionnaire Toyota agréé ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié.
Commande de stabilité du
véhicule (VSC)
Le programme de commande de stabilité électronique comprend les systèmes suivants :– Système antiblocage des roues (ABS) et répartition électronique de la force de freinage (EBFD).– Assistance au freinage d'urgence (EBA).– Commande anti-patinage (ASR).– Commande de stabilité dynamique (DSC).– Commande de traction intelligente.– Stabilisateur de remorque (TSA).
Système antiblocage des
roues (ABS)/Répartition
électronique de la force de
freinage (EBFD)
Ces systèmes améliorent la stabilité et la maniabilité du véhicule pendant le freinage et permettent un contrôle plus efficace dans les
virages, notamment lorsque la surface de la route est mauvaise ou glissante.L'ABS empêche les roues de se bloquer en cas de freinage d'urgence.La répartition électronique de la force de freinage (EBFD) gère la pression de freinage globale sur chaque roue individuelle.► En cas de freinage d'urgence, appuyez fermement sur la pédale et maintenez cette pression.
Page 121 of 360

121
Sécurité
5
NOTIC E
Le fonctionnement normal de l'ABS peut entraîner de légères vibrations de la pédale de frein.
Ce témoin d'avertissement s'allume en cas de dysfonctionnement de l'ABS.Le véhicule conserve le freinage conventionnel. Conduisez avec prudence à une vitesse modérée.Faites-le vérifier par un concessionnaire Toyota agréé ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié.Ce témoin d'avertissement, lorsqu'il est allumé avec les témoins d'avertissement STOP et ABS, qu'un message s'affiche et qu'un signal sonore retentit en même temps, indique un dysfonctionnement de l'EBFD.Vous devez arrêter le véhicule.Arrêtez-vous dès que vous pouvez le faire et coupez le contact.Contactez un concessionnaire Toyota agréé
ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié.
WARNI NG
Lorsque vous changez les roues (pneus et jantes), assurez-vous que ceux-ci sont approuvés pour votre véhicule.
WARNI NG
Après un impactFaites-le vérifier par un concessionnaire Toyota agréé ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié.
Assistance au freinage
d'urgence (EBA)
En cas d'urgence, ce système vous permet d'obtenir plus rapidement une pression de freinage optimale et donc de réduire la distance d'arrêt.Il est déclenché en fonction de la vitesse à laquelle la pédale de frein est enfoncée. Cela se ressent par une réduction de la résistance de la pédale et une augmentation de l'efficacité du freinage.
Commande antipatinage
(ASR) / Commande de
stabilité dynamique (DSC)
La commande antipatinage (ou commande de traction) optimise la traction en utilisant le freinage moteur et en engageant les freins sur les roues motrices pour éviter qu'une ou plusieurs des roues ne patine. Elle améliore aussi la stabilité directionnelle du véhicule.S'il y a une différence entre la trajectoire du véhicule et le chemin souhaité par le conducteur,
le système de commande de stabilité du véhicule utilise automatiquement le freinage moteur et les freins sur une ou plusieurs roues pour remettre le véhicule sur le chemin souhaité, dans les limites des lois de la physique.Ces systèmes sont automatiquement activés à chaque fois que le véhicule démarre.Ces systèmes sont activés en cas de problème avec l'adhérence ou la trajectoire (confirmés par le clignotement de ce témoin d'alerte sur le tableau de bord).
Désactivation/Réactivation
Dans des conditions exceptionnelles (déplacement d'un véhicule coincé dans la boue, dans la neige, sur un sol meuble, etc.), il peut s'avérer utile de désactiver les systèmes DSC/ASR afin que les roues puissent bouger librement et retrouver leur adhérence.Cependant, il est recommandé de réactiver les systèmes dès que possible.
NOTIC E
Seul le système ASR peut être désactivé depuis l'écran tactile.
Page 128 of 360

128
Témoins d'alerte de la(des)
ceinture(s) de sécurité
A.Témoin d'alerte de ceintures de sécurité avant non bouclées/détachées.
B.Témoin d'alerte de ceinture de sécurité gauche non bouclée/détachée.
C.Témoin d'alerte de ceinture de sécurité centrale non bouclée/détachée (si votre véhicule est équipé d'une banquette avant deux places).
D.Témoin d'alerte de ceinture de sécurité droite non bouclée/détachée (si votre véhicule est équipé de sièges avant individuels).Témoin d'alerte de ceinture de sécurité droite détachée (si votre véhicule est équipé d'une banquette avant deux places).
Lorsque l'allumage est mis en position ON, ce(s) témoin(s) d'alerte s'allume(nt) si la ceinture de sécurité correspondante n'est pas bouclée ou
est détachée.Lorsque le véhicule roule à plus de 20 km/h (12 mph) environ, le(s) témoin(s) d'alerte clignote(nt) pendant 2 minutes et un signal
sonore retentit. Une fois que ces 2 minutes se sont écoulées, le(s) témoin(s) d'alerte reste(nt) allumé(s) tant que le conducteur ou le passager n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité.
Conseil
WARNI NG
Le conducteur doit s'assurer que les
passagers utilisent correctement les ceintures de sécurité et qu'elles sont toutes bouclées avant de démarrer.Peu importe le siège sur lequel vous êtes assis, vous devez toujours boucler la ceinture de sécurité, même pour un court trajet.N'intervertissez pas les boucles des ceintures de sécurité car elles ne joueront plus leur rôle correctement.Pour garantir le bon fonctionnement des boucles des ceintures de sécurité, veillez à l'absence de corps étrangers (comme une pièce) avant de les boucler.Avant et après l'utilisation d'une ceinture de sécurité, veillez à ce qu'elle soit enroulée correctement.Après avoir rabattu ou déplacé un siège ou un siège banquette arrière, veillez à ce que la ceinture de sécurité soit bien positionnée et enroulée correctement.
WARNI NG
InstallationLa partie inférieure de la sangle doit être positionnée aussi bas que possible sur le bassin.La partie supérieure doit être positionner dans le creux de l'épaule.Afin d'être efficace, une ceinture de sécurité doit respecter les critères suivants :– être serrée le plus près possible du corps,– être tirée devant vous en effectuant un mouvement lent, ce qui assure qu'elle n'est pas entortillée,– être utilisée pour sécuriser une seul personne,– ne pas être déchirée ou effilochée,– ne pas être transformée ou modifiée afin de ne pas réduire ses performances.
Page 160 of 360

160
Recommandations de
conduite
► Respectez le code de la route et restez vigilant quelles que soient les conditions de circulation.► Surveillez votre environnement et gardez les mains sur le volant pour pouvoir réagir à tout ce qui peut arriver en tout temps.► Conduisez en douceur, anticipez le freinage et maintenez une distance de sécurité plus importante, surtout par mauvais temps.► Arrêtez le véhicule pour effectuer des opérations qui nécessitent une attention particulière (comme les ajustements).► Pendant les longs trajets, faites une pause toutes les deux heures.Pour garantir la durée de vie du véhicule et pour des raisons de sécurité, n'oubliez pas que certaines mesures de précautions doivent être suivies lorsque vous conduisez :
manœuvrez avec prudence, à vitesse
réduite ;
manœuvrez lentement ;avant un virage, vérifiez l'absence d'obstacles à mi-hauteur sur les côtés ;avant de faire marche arrière, vérifiez l'absence d'obstacles, notamment à un niveau élevé derrière le véhicule ;prenez en compte les dimensions externes, en cas de présence d'échelles ;
conduisez le véhicule prudemment ;
engagez-vous doucement dans les virages ;anticipez un éventuel freinage nécessaire car la distance d'arrêt est alors supérieure, surtout sur des routes mouillées ou verglacées ;tenez compte de l'effet des vents latéraux sur le véhicule.
Entretien
Gonflez les pneus à la pression minimale indiquée sur l'étiquette, ou allez même au-delà (de 0,2 à 0,3 bar) si les trajets sont longs.
Important
WARNI NG
Ne laissez jamais le moteur tourner dans un espace fermé sans ventilation adaptée. Les moteurs à combustion interne émettent des gaz d'échappement toxiques, tels que du monoxyde de carbone Danger d'empoisonnement et de mort !
WARNI NG
En conditions hivernales rudes (température inférieure à -23°C), laissez tourner le moteur pendant 4 minutes avant de commencer à
rouler pour assurer un fonctionnement correct et la durabilité des composants mécaniques de votre véhicule (moteur et boîtier d'engrenages).
WARNI NG
Ne conduisez jamais avec le frein de stationnement engagé. Risque de surchauffe et d'endommagement du système de freinage !
WARNI NG
Ne stationnez jamais le véhicule et ne laissez jamais le moteur tourner sur une surface inflammable (gazon sec, feuilles mortes, etc.). Le système d'échappement de votre véhicule est très chaud, même quelques minutes après l'arrêt du moteur. Risque d'incendie !
WARNI NG
Ne laissez jamais un véhicule sans surveillance alors que le moteur tourne encore. Si le moteur de votre véhicule tourne et que vous devez sortir du véhicule, engagez le frein de stationnement et placez le boîtier d'engrenages en position neutre ou en position N ou P (selon le type de boîtier d'engrenages).
Page 171 of 360

171
Conduite
6
NOTIC E
Avec une boîte de vitesses automatique ou un sélecteur de conduite, le mode P est automatiquement sélectionné lorsque le contact est coupé. Les roues sont bloquées.Pour plus d'informations sur la roue libre, reportez-vous à la section correspondante.
NOTIC E
Avec une boîte de vitesses automatique ou un sélecteur de conduite, alors que le mode N est sélectionné, si la porte du conducteur s'ouvre, un signal sonore retentit. Celui-ci s'arrête lorsque la porte du conducteur se referme.
Désactivation du
fonctionnement
automatique
Dans certaines situations, par exemple lorsqu'il fait extrêmement froid ou lors d'un remorquage (par ex. caravane, panne), il peut être nécessaire de désactiver le fonctionnement automatique du système.
► Démarrez le moteur.
► Utilisez le levier de commande pour engager le frein de stationnement, s'il est désengagé.► Enlevez complètement votre pied de la pédale de frein.► Maintenez le levier de commande dans le sens de désengagement pendant 10 à 15 secondes maximum.► Relâchez le levier de commande.► Enfoncez et maintenez la pédale de frein dans cette position.► Tirez le levier de commande dans le sens d'engagement pendant 2 secondes.Ce témoin s'allume sur le tableau de bord pour confirmer la désactivation des fonctions automatiques.► Relâchez le levier de commande et la pédale de frein.À partir de maintenant, le frein de stationnement peut seulement être engagé et désengagé manuellement à l'aide du levier de commande.Reproduisez cette procédure pour réactiver le fonctionnement automatique (confirmé lorsque le
témoin du tableau de bord disparaît).
Freinage d'urgence
Si l'enfoncement de la pédale de frein ne donne pas de freinage efficace ou dans des circonstances exceptionnelles (par exemple, conducteur souffrant, conduite assistée), vous pouvez faire freiner le véhicule en tirant de manière soutenue sur la commande de frein de stationnement électrique. Le freinage continue tant que la commande est tirée et il cesse quand elle est relâchée.Les systèmes ABS et DSC stabilisent le véhicule lors du freinage d'urgence.En cas de défaillance du freinage d'urgence, le message "Dysfonctionnement du frein de stationnement" s'affichera sur le tableau de bord.En cas de défaillance des systèmes ABS et DSC, le(s) témoin(s) d'alerte du tableau de bord s'allume(nt). Dans ce cas, la stabilité du véhicule n'est plus assurée.► Dans ce cas, assurez la stabilité du véhicule
en effectuant l'action "tirer-relâcher" de façon successive et répétée sur la commande de frein de stationnement électrique jusqu'à l'arrêt complet du véhicule.
Page 185 of 360

185
Conduite
6
WARNI NG
Caméra d'aide à la conduiteCette caméra et ses fonctions associées peuvent être endommagées ou ne pas fonctionner si la zone du pare-brise devant la caméra est sale, brumeuse, givrée, couverte de neige, endommagée ou masquée par un autocollant.En conditions froides et humides, désembuez le pare-brise régulièrement.Une mauvaise visibilité (éclairage public inadéquat, fortes pluies, brouillard épais, chutes de neige), un éblouissement (phares d'un véhicule venant en sens inverse, soleil bas, reflets sur une route humide, sortie de tunnel, ombre et lumière alternées) peuvent
également nuire aux performances de détection.Si vous devez remplacer votre pare-brise, contactez un concessionnaire Toyota agréé ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié pour recalibrer la caméra. Dans le cas contraire, les aides à la conduite pourraient ne plus fonctionner.
NOTIC E
Autres camérasLes images affichées sur l'écran tactile ou sur le tableau de bord par la(les) caméra(s) peuvent être déformées par le relief.En présence de zones ombragées, ou dans des conditions d'ensoleillement intense ou d'éclairage inadéquat, l'image peut être assombrie et présenter un contraste plus faible.Des obstacles peuvent paraître plus loin que leur position réelle.
WARNI NG
CapteursLe fonctionnement des capteurs et des fonctions associées peut être perturbé par des interférences sonores telles que celles émises par des véhicules et des machines bruyants (par ex. camions, perceuses pneumatiques), par l'accumulation de neige ou de feuilles mortes sur la route ou en cas de pare-chocs et rétroviseurs endommagés.Lorsque la marche arrière est engagée, un signal sonore (bip long) indique que les capteurs sont sales.Un choc à l'avant ou à l'arrière du véhicule peut perturber les réglages des capteurs, ce qui n'est pas toujours détecté par le système : les mesures de distance peuvent être faussées.Les capteurs ne détectent pas systématiquement les obstacles s'ils sont trop bas (trottoirs, goujons) ou trop fins (arbres, poteaux, clôtures métalliques).
Certains obstacles situés dans les angles morts des capteurs peuvent ne pas être détectés ou ne plus l'être pendant la manœuvre.Certains matériaux (tissus) absorbent les ondes sonores : les piétons peuvent ne pas être détectés.
Page 206 of 360

206
NOTIC E
Dans certaines conditions (chaussée abîmée ou vents forts), le système peut émettre des alertes indépendamment du niveau de vigilance du conducteur.
WARNI NG
Les situations suivantes peuvent entraver le fonctionnement du système ou l'empêcher de fonctionner :– absence de repère de bande de circulation, repères usés, cachés (neige, boue) ou autre (travaux),– proximité avec le véhicule qui vous précède (repères de bande de circulation non détectés),– routes étroites, sinueuses, etc.
Système de moniteur
d'angle mort
WARNI NG
Reportez-vous aux Recommandations générales concernant l'utilisation des aides à la conduite et à la manœuvre.
Ce système comprend des capteurs placés sur les côtés des pare-chocs et informe le conducteur de la présence potentiellement dangereuse d'un autre véhicule (voiture, camion,
moto) dans l'angle mort de son véhicule (zones en dehors du champ de vision du conducteur).
L'avertissement est fourni par un témoin d'alerte qui apparaît dans le rétroviseur de porte du côté concerné :– immédiatement, lorsque qu'un véhicule vous dépasse ;– après environ une seconde, lorsque vous dépassez lentement un véhicule.
Fonctionnement
Les capteurs situés sur les pare-chocs avant et arrière contrôlent les angles morts.L'alerte est donnée par un témoin d'avertissement orange qui s'allume sur le rétroviseur de porte concerné dès qu'un véhicule (voiture, poids lourd, vélo) est détecté.Pour cela, toutes les conditions suivantes doivent être remplies :– tous les véhicules se déplacent dans la même direction et dans des bandes de circulation adjacentes,– la vitesse de votre véhicule doit être comprise entre 12 et 140 km/h (7 et 87 mph),– vous dépassez un véhicule avec une
différence de vitesse inférieure à 10 km/h (6 mph),– un véhicule vous dépasse avec une différence de vitesse inférieure à 25 km/h (16 mph),– la circulation est normale,– vous dépassez un véhicule depuis un certain temps à un endroit où le véhicule dépassé reste dans l'angle mort,– vous conduisez sur une route droite ou
légèrement sinueuse,