TOYOTA PROACE VERSO 2016 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: PROACE VERSO, Model: TOYOTA PROACE VERSO 2016Pages: 504, PDF Size: 74.24 MB
Page 161 of 504

161
ProaceVerso_pt_Chap05_securite_ed01-2016
Controlo dinâmico de
estabilidade (CDS) e
antipatinagem das rodas (ASR)
Activação
Estes sistemas são automaticamente activados
aquando de cada arranque do veículo.
Assim que detectarem um problema de
aderência ou de trajectória, estes sistemas
agem no funcionamento do motor e dos travões.Esta acção é assinalada pelo
acendimento intermitente deste
avisador no quadro de bordo.
Neutralização
Em condições excepcionais (arranque do
veículo atolado, imobilizado na neve, num solo
movediço...), poderá tornar-se útil neutralizar
o sistema CDS para deixar patinar as rodas e
recuperar a aderência.
No entanto, é aconselhado a reactivação do
sistema assim que possível.
Anomalia de funcionamento
Reactivação
F Premir este botão.
F
Rode o botão para esta
posição.
Ou
O avisador do botão ou do botão rotativo
acende-se: o sistema CDS deixa de agir sobre
o funcionamento do motor. O sistema reactiva-se automaticamente após
desligar a ignição ou a partir de 50 km/h.
Mas abaixo dos 50 km/h, pode reactivar
manualmente o sistema. F
Prima este botão.
Ou
F Rode o botão para esta posição.
A luz avisadora do botão apaga-se. O sistema CDS aumenta a segurança
na condução normal, mas não deve
servir de pretexto para o condutor
correr riscos suplementares ou circular
a velocidades demasiado elevadas.
O funcionamento deste sistema é
garantido, desde que sejam respeitadas
as recomendações do construtor,
no que se refere às rodas (pneus e
jantes), aos componentes de travagem,
aos componentes electrónicos e
aos procedimentos de montagem e
intervenções na Toyota.
Após um embate, efetue a verificação
do sistema num concessionário ou
reparador Toyota autorizado ou outro
profissional devidamente qualificado e
equipado. O acendimento deste avisador
acompanhado por um sinal sonoro e
por uma mensagem no ecrã, indica
um problema de funcionamento do
sistema.
Para efetuar a verificação do sistema, contacte
um concessionário ou reparador Toyota
autorizado ou outro profissional devidamente
qualificado e equipado.
5
Segurança
Page 162 of 504

162
ProaceVerso_pt_Chap05_securite_ed01-2016
Toyota Traction Select
Sistema de antipatinagem específico e
patenteado, que melhora a motricidade na
neve, lama e areia.
Este equipamento, cujo funcionamento
foi otimizado para cada situação, permite
evoluir na maior parte das condições de fraca
aderência (que se encontram em utilizações
relacionadas com o turismo).Este modo está calibrado para um nível de
patinagem fraco, baseado em diferentes níveis
de aderência que se costumam encontrar na
estrada.
F Modo standard, coloque o
selector nesta posição. Este modo adapta a respectiva estratégia
às condições de aderência encontradas por
cada uma das rodas dianteiras aquando do
arranque.
(modo activo até 50 km/h)
F Na neve, coloque o seletor nesta
posição.
Um seletor de cinco posições permite escolher
o modo de regulação adequado às condições
de circulação que possa encontrar.
Associada a cada modo, acende-se uma luz
avisadora que confirma a sua escolha. A pressão do pedal do acelerador deve ser
suficiente para que o sistema possa explorar a
potência do motor. É per feitamente normal que
se verifiquem fases de funcionamento com um
regime do motor elevado. São-lhe propostos diferentes modos:Neve
Standard (ESC)
Após cada corte de contacto, o sistema
reinicializa-se automaticamente neste
modo.
Associado aos pneus para todas as
estações Peak Mountain Snow Flake,
este sistema oferece um compromisso
entre segurança, aderência e
motricidade. Estes pneus são tão
eficientes no Inverno como no Verão.
Segurança
Page 163 of 504

163
ProaceVerso_pt_Chap05_securite_ed01-2016
Este modo autoriza, aquando do arranque,
bastante patinagem na roda com menos
aderência para favorecer a evacuação da lama
e recuperar "grip". Paralelamente, a roda com
mais aderência é gerada de modo a atravessar
o maior binário possível.
Em fase de progressão, o sistema optimiza a
patinagem para responder, da melhor maneira
possível, às solicitações do condutor.
(modo activo até 80 km/h)F Em todos os terrenos com lama,
coloque o seletor nesta posição. Este modo autoriza pouca patinagem nas
rodas motrizes em simultâneo para fazer
avançar o veículo e limitar os riscos de entrada
de areia.
(modo activo até 120 km/h)
F Colocar o seletor nesta posição.
Na areia, não utilizar os outros modos, pois
pode atolar o veículo. Tem a possibilidade de desativar algumas
funções do ESC (ASR e CDS) rodando o botão
rotativo para a posição "
OFF".
Estas funções reativam-se automaticamente
a partir de 50 km/h ou sempre que ligue
contacto.
Todo o terreno (lama, erva
húmida, ...) Areia
Conselhos de condução
O seu veículo está principalmente
concebido para circular em estradas
alcatroadas, mas permite utilizar
ocasionalmente outras vias menos
adequadas.
No entanto, não permite a condução
todo-o-terreno como:
- a passagem e condução em
terrenos que podem danificar
a base ou arrancar elementos
(tubo de combustível, refrigerante
de combustível, ...) devido a
obstáculos ou pedras,
- andar em terrenos com fortes
declives e aderência reduzida,
- atravessar um curso de água.
5
Segurança
Page 164 of 504

164
ProaceVerso_pt_Chap05_securite_ed01-2016
Cintos de segurança
Cintos de segurança dianteirosColocar
Retirar
F Premir o botão vermelho do encaixe.
F Acompanhar o enrolamento do cinto.
Os cintos de segurança dianteiros encontram-
se equipados com um sistema de pré-tensão
pirotécnica e limitador de esforço.
Este sistema permite melhorar a segurança
dos lugares dianteiros, aquando de colisões
frontais e laterais. Dependendo da gravidade
da colisão, o sistema de pré-tensão pirotécnica
estica instantaneamente os cintos de segurança
e fá-los aderir ao corpo dos ocupantes.
Os cintos com pré-tensão pirotécnica são
activados ao ligar a ignição.
O limitador de esforço atenua a pressão do
cinto de segurança contra o tórax do ocupante,
melhorando deste modo o nível de protecção.
Regulação em altura
A parte superior do cinto de segurança
deve ficar colocada junto ao ombro.
F
Para fazer descer o ponto de fixação,
deslocando o comando A para baixo, faça
deslizar o conjunto.
F Para fazer subir o ponto de fixação, faça
deslizar o conjunto para cima.
F
Puxar o cinto e inserir o fecho na caixa de
trancamento.
F Verificar o fecho correcto puxando o cinto.
Segurança
Page 165 of 504

165
ProaceVerso_pt_Chap05_securite_ed01-2016
Banco dianteiro de
2 lugares
Se o seu veículo estiver equipado com um
banco de 3 lugares (monobloco ou banco em
parte 1/3 com banco em parte 2/3), estes estão
equipados com cintos de segurança de três
pontos de fixação e enroladores nos lugares
laterais.
E o lugar central dispõe do seu guia e
enrolador de cinto de segurança, solidários
com as costas do banco.
Os enroladores nos lugares laterais em 2ª fila
estão equipados com um sistema de limitador
de esforço.
Os lugares de 3ª fila estão equipados com
cintos de segurança de três pontos de fixação
e enroladores.
Se o seu veículo estiver equipado com um
banco dianteiro, coloque o cinto de segurança
correcto na caixa de bloqueio certa.
Não inverter o cinto de segurança ou a
caixa do condutor com a caixa ou o cinto de
segurança do lugar central. Para a 2ª e 3ª fila, certifique-se de que
coloca o cinto na caixa de trancamento
correspondente.
Não troque o cinto ou a caixa de
trancamento dos lugares laterais com
a caixa de trancamento ou o cinto do
lugar central.
Aquando do rebatimento dos bancos
laterais ou das costas para a posição
de prateleira, evite bloquear o cinto do
cinto de segurança central.
Após rebatimento ou deslocação de um
banco ou do banco traseiro, assegure-
se de que o cinto de segurança está
enrolado correctamente e que a caixa
de trancamento está preparada para
receber o fecho.
Aquando do manuseamento dos
bancos laterais (desmontar/montar)
ou aquando do acesso à 3ª fila, evite
prender o cinto de segurança central.
Cintos de segurança
traseiros
5
Segurança
Page 166 of 504

166
ProaceVerso_pt_Chap05_securite_ed01-2016
Avisador(es) de não colocação/
remoção do(s) cinto(s)
Se o seu veículo estiver equipado com
2 lugares individuais dianteiros:
1. Avisador de não colocação/remoção do
cinto de segurança do condutor.
2. Avisador de não colocação/remoção
do cinto de segurança do passageiro
dianteiro.
A partir de cerca de 20 km/h e
durante dois minutos, a(s) luz(es)
avisadora(s) acende(m)-se de forma
intermitente acompanhada(s) por um
sinal sonoro. Passados estes dois
minutos, a(s) luz(es) avisadora(s)
permanece(m) acesa(s) enquanto
o condutor ou o passageiro não
colocarem o cinto de segurança.
Quando ligar a ignição, o(s) avisador(es)
acende(m) -se no quadro de bordo se o cinto
correspondente não estiver colocado ou for
retirado.
Se o seu veículo estiver equipado com um
banco dianteiro de 2
lugares:
A. Avisador de não colocação/remoção
do cinto de segurança lateral esquerdo
(condutor).
B. Avisador de remoção dos cintos de
segurança central e/ou lateral.
Ao ligar a ignição, a luz avisadora A acende-
se se o cinto de segurança do condutor não
estiver colocado ou for removido.
A luz avisadora B acende-se se o(s) cinto(s) de
segurança central(ais) e/ou lateral(ais) for(em)
removido(s).
Se o veículo estiver esquipado com bancos
com sistema de rails, estes possuem cintos
de segurança com três pontos de fixação com
as guias e apoios dos cintos incluídos nos
encostos dos bancos.
Segurança
Page 167 of 504

167
ProaceVerso_pt_Chap05_securite_ed01-2016
Conselhos
Em caso de colisão
Em função da natureza e da impor tância
das colisões, o dispositivo pirotécnico pode
iniciar-se antes e independentemente do
accionamento dos airbags. O accionamento
dos pré-tensores é acompanhado por uma
ligeira libertação de fumo inofensivo e por
um ruído, devido à activação do cartucho
pirotécnico integrado no sistema.
De qualquer forma, o avisador dos airbags
acende-se.
Após um embate, efetue a verificação dos
cintos de segurança e, se necessário,
substitua-os num concessionário ou
reparador Toyota autorizado ou outro
profissional devidamente qualificado e
equipado.
Para ser eficiente, um cinto de segurança :
-
deve ser mantido esticado o mais perto
do corpo possível,
- deve ser puxado para a frente por um
movimento regular, verificando que não
fica enrolado,
- deve ser utilizado apenas por uma
pessoa,
- não deve apresentar sinais de cortes ou
de desgaste,
- não deve ser transformado ou
modificado para não alterar o
desempenho.
Dadas as regras de segurança em vigor,
para qualquer intervenção nos cintos de
segurança do seu veículo, dirija-se a uma
oficina qualificada que possua competências
e material adaptado, existente também na
To y o t a .
Verifique regularmente os cintos de
segurança num concessionário ou reparador
Toyota autorizado ou outro profissional
devidamente qualificado e equipado,
principalmente se as faixas apresentarem
danos.
Limpe os cintos com água e sabão ou um
produto de limpeza para têxteis, vendido na
To y o t a .
Depois de rebater ou mudar um banco ou o
banco traseiro de lugar, assegure-se de que
o cinto se encontra na posição correcta e
devidamente enrolado.
Recomendações para as
crianças
Utilize uma cadeira para crianças adaptada,
se o passageiro tiver menos de 12 anos ou
medir menos de um metro e cinquenta.
Nunca utilize o mesmo cinto de segurança
para várias pessoas.
Nunca transporte uma criança sobre os
joelhos.
Para mais informações sobre as Cadeiras
para Crianças , consulte a rubrica
correspondente.
O condutor deve certificar-se que os
passageiros utilizam correctamente os cintos
de segurança e que os mesmos se encontram
bem colocados antes de colocar o veículo em
movimento.
Seja qual for o seu lugar no veículo, coloque
sempre o cinto de segurança, mesmo para
trajectos curtos.
Não inverta os cintos, pois nesse caso eles
não assegurariam correctamente a sua
função.
Os cintos de segurança estão equipados com
um enrolador que permite o ajuste automático
do comprimento do cinto à mor fologia do
utilizador. A arrumação do cinto de segurança
efectua-se automaticamente sempre que este
não estiver a ser utilizado.
Antes e depois da sua utilização, assegure-se
de que o cinto está correctamente enrolado.
A parte inferior do cinto deve estar posicionada
o mais abaixo possível sobre a bacia.
A parte superior deve estar posicionada na
parte côncava do ombro.
Os enroladores estão equipados com um
dispositivo de bloqueio automático aquando
de uma colisão, de uma travagem de
emergência ou do capotamento do veículo.
É possível desbloquear o dispositivo puxando
o cinto com força e soltando-o para que se
enrole ligeiramente.
5
Segurança
Page 168 of 504

168
ProaceVerso_pt_Chap05_securite_ed01-2016
Airbags
Sistema concebido para contribuir para
o reforço da segurança dos ocupantes
(excepto nos lugares centrais de 2ª e 3ª fila
se presentes no veículo) em caso de colisões
violentas. Os airbags completam a acção dos
cintos de segurança equipados com limitador
de esforço.
Nesse caso, os sensores electrónicos registam
e analisam os embates frontais e laterais nas
zonas de detecção de colisões:
- em caso de colisão violenta, os airbags
disparam instantaneamente e contribuem
para proteger melhor os ocupantes do
veículo (excepto nos lugares centrais
de 2ª e 3ª fila, se presentes no veículo);
imediatamente após a colisão, os airbags
esvaziam-se rapidamente, a fim de não
incomodar a visibilidade, nem a eventual
saída dos ocupantes;
- em caso de uma colisão pouco violenta,
de impacto no lado traseiro e em
determinadas condições de capotamento,
os airbags podem não disparar. O cinto de
segurança contribui para assegurar a sua
protecção nestas situações. Os airbags não funcionam com a
ignição desligada.
Este equipamento é accionado apenas
uma vez. Se ocorrer uma segunda
colisão (aquando do mesmo acidente
ou outro acidente), o airbag não será
accionado.
O accionamento de um ou dos airbags
é acompanhado por uma ligeira
libertação de fumo e de um ruído,
devidos à activação do cartucho
pirotécnico integrado no sistema.
Este fumo não é nocivo, mas pode
revelar-se irritante para as pessoas
sensíveis.
O ruído da detonação devido ao
accionamento de um ou dos airbags
pode provocar uma ligeira diminuição
da capacidade auditiva durante um
breve período.
Zonas de detecção de colisão
A.
Zona de colisão frontal.
B. Zona de colisão lateral.
Segurança
Page 169 of 504

169
ProaceVerso_pt_Chap05_securite_ed01-2016
Airbags frontaisAccionamento
São accionados, excepto se o airbag frontal
do(s) passageiro(s) estiver desactivado, em
caso de uma colisão frontal violenta aplicada
em toda ou parte da zona de impacto frontal A,
segundo o eixo longitudinal do veículo num
plano horizontal e no sentido da parte da frente
para a traseira do veículo.
O airbag frontal interpõe-se entre o tórax e
a cabeça do ocupante dianteiro do veículo
e o volante, do lado do condutor, e o painel
de bordo, do lado do(s) passageiro(s), para
amortecer a sua projecção para a frente.
Sistema que protege, em caso de colisão
frontal violenta, o condutor e o(s) passageiro(s)
dianteiro(s), no sentido de limitar os riscos de
traumatismo na cabeça e no tórax.
Para o condutor, está integrado no centro do
volante; para o(s) passageiro(s) dianteiro(s), no
painel de bordo por cima do porta-luvas. Durante a condução
, mantenha o
porta-objectos fechado. Caso contrário
poderá provocar lesões em caso de
acidente ou de travagem brusca.
5
Segurança
Page 170 of 504

170
ProaceVerso_pt_Chap05_securite_ed01-2016
Neutralização do airbag frontal
do(s) passageiro(s)
Apenas o airbag frontal do(s) passageiro(s)
pode ser neutralizado.Ao ligar a ignição, esta luz avisadora
acende-se no visor das luzes
avisadoras dos cintos de segurança.
Permanece acesa durante todo o
tempo de neutralização. Para assegurar a segurança das
crianças, neutralize imperativamente
o airbag frontal do(s) passageiro(s)
sempre que instalar uma cadeira para
crianças "de costas para a estrada" no
banco do(s) passageiro(s) dianteiro(s).
Caso contrário, a criança poderá correr
riscos de lesões graves ou de morte,
aquando do disparo do airbag.
Reactivação do airbag frontal do
passageiro
Assim que retirar a cadeira para crianças, com
a ignição desligada
, rode o comando para a
posição "ON" para activar novamente o airbag
e assegurar, assim, a segurança do seu(s)
passageiro(s) dianteiro(s) em caso de colisão.
Ao ligar a ignição, esta luz avisadora
acende-se no visor das luzes
avisadoras dos cintos de segurança
durante aproximadamente um
minuto, para assinalar a activação do
airbag frontal.
Anomalia de funcionamento
Caso esta luz de aviso acenda no
painel de instrumentos, deve contactar
um concessionário ou reparador
Toyota autorizado ou outro profissional
devidamente qualificado e equipado para
que seja efetuada uma verificação do
sistema. Os airbags podem deixar de ser
accionados em caso de colisão violenta.
Airbags laterais
Accionamento
Os airbags disparam unilateralmente em
caso de colisão lateral violenta aplicada na
totalidade ou em parte da zona de impacto
lateral, perpendicularmente ao eixo longitudinal
do veículo num plano horizontal e do exterior
para o interior do veículo.
O airbag lateral interpõe-se entre o abdómen e
a cabeça do ocupante dianteiro do veículo e o
painel da porta correspondente.
Se presente no seu veículo, é um sistema que
protege, em caso de colisão lateral violenta, o
condutor e o passageiro dianteiro para limitar
os riscos de traumatismo no busto, entre o
abdómen e a cabeça.
Cada airbag lateral está integrado na armação
das costas do banco, do lado da porta.
F
Com a ignição desligada , introduza a
chave no comando de neutralização do
airbag do(s) passageiro(s).
F Rode-a para a posição "OFF" .
F Retire-a, mantendo esta posição.
Segurança