navigation system TOYOTA PROACE VERSO 2020 Manual de utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: PROACE VERSO, Model: TOYOTA PROACE VERSO 2020Pages: 418, PDF Size: 40.08 MB
Page 2 of 418

.
.
Prezentare generală
Panou de instrumente 13Indicatori luminoși și lămpi de avertizare 15Contoare de parcurs 36Reducere luminozitate  37Computerul de bord 38Ecranul tactil  41Setarea datei și orei 44
Cheia  45Cheia cu telecomandă  45Smart Entry & Start System  52Încuierea / descuierea din interior  64Ușile din față  65Ușă (uși) laterală/e culisant /e cu acționare manuală  66Cu ușă (uși) laterală/e culisant / e cu acționare electrică  68Kick-activated side doors  opening and locking 75Rear wing doors with glass windows 79Rear tailgate  81Geam haion  82Sistemul de alarmă 83Geamurile cu acționare electrică 86
Reglarea volanului  87Scaunele față 87Bancheta frontală cu 2 locuri 93Banchetă fixă dintr-o bucată 95Scaun și banchetă spate fix /ă 98Scaun și banchetă spate pe șine 101Captain seat(s) on rails 105Accesorii interioare  110Accesorii din zona scaunelor  115Skyview® 120Măsuță pliantă și glisantă  121Sistemul de climatizare  cu acționare manuală 125Sistemul automat  de climatizare cu două zone  127Dezaburire - degivrare față  131Dezaburirea - degivrarea  oglinzilor exterioare 132Dezaburirea/degivrarea lunetei 133Sistemul de încălzire - climatizare spate  136Fuel burner heater/Remote controlled fuel burner heater 137Lămpile de curtoazie  140
Oglinzile  141Maneta de comandă pentru iluminat  144Lămpile diurne  147Aprinderea automată a farurilor 147Comutarea automată în faza scurtă  151Iluminat de ambianță 153Reglarea manuală a înălțimii farurilor 153Maneta de comandă ștergătoare 154Ștergătoare cu activare automată la ploaie  155
Lămpile de avarie 158ER A-GLONASS emergency call system 15 8Cla xonul   159Controlul electronic al stabilității (ESC)  159Toyota Traction Select 162Centurile de siguranță  164Airbaguri  168Scaunele pentru copii  173Dezactivarea airbagului pasagerului  din față 176Sistemul ISOFIX  183Funcția de blocare manuală  de protecție pentru copii 190Funcția de blocare electrică  de protecție pentru copii 190Blocare protecție copii geamuri spate  191
Eco-driving
Instrumentele
Accesul
Utilizarea uşoară şi confortulLuminile şi vizibilitatea
Siguranţă
Etichete  10
Sistemul audio şi telematicEmergency or assistance  328Toyota Pro Touch with navigation system 331Toyota Pro Touch  419Toyota Radio Bluetooth 473Alphabetical indexw       
Sadržaj   
Page 3 of 418

.
.
Recomandări pentru conducere 192Pornirea și oprirea motorului,  cheie manuală, telecomandă 195Pornirea-oprirea motorului,  "Smart Entry & Start System" 198Frâna de parcare  201Hill start assist control (HAC) 202Cutie de viteze manuală cu 5 trepte  203Cutie de viteze manuală cu 6 trepte 203Indicatorul de schimbare trepte de viteză 204Cutie de viteze automată  205Cutie de viteze electronică  210Stop & Start  214Afișajul head-up 218Adjustable Speed Limiter (ASL) 220Road Sign Assist  221Limitatorul de viteză  225Tempomatul  228Adaptive cruise control 232For ward collision warning and Autonomous emergency braking system with Pedestrian Detection  239Lane Departure Alert 245Driver Attention Alert  247Sistemul de monitorizare a unghiului mort  249Senzorii de parcare  252Cameră video de marșarier, oglinda retrovizoare 254Vedere spate de 180°  255Tyre Pressure Warning System (TPWS) 258
Rezer vor de carburant  261Protecție împotriva alimentării  cu alt carburant decât motorină 262Lanțuri antiderapante  264Tractarea unei remorci  265Modul economie de energie 266Accesorii  267Bare de acoperiș / cadru portbagaj  268Înlocuirea unei lame de ștergător  269Capotă  271Motor Diesel  272Verificarea nivelurilor  273Verificări  276AdBlue® și sistemul SCR (Diesel)  278
Triunghi reflectorizant (depozitare)  282Trusa de scule 282Kit-ul de reparare temporară p neu per forat 285Schimbarea unei roți  291Înlocuirea unui bec 298Înlocuirea unei siguranțe  311Bateria de 12 V 316Remorcare  320Pană de carburant (Diesel)  322
Dimensiuni  323Motoare  324Greutăți  324Marcaje de identificare  327
ConducereaInformaţii practice
În cazul unui autovehicul rămas în pană
Date tehnice
Urgență sau asistență 328Toyota Pro Touch with navigation system 331Toyota Pro Touch 367Toyota Radio Bluetooth 387
Sistemul audio şi telematic
Alphabetical index      
Cuprins  
Page 6 of 418

6
Instrumente și 
comenzi
Lămpile de curtoazie  140Iluminat de ambianță  153- lampa de curtoazie-  trapa panoramicăOglinda retrovizoare   143Camera video de marșarier pe oglinda retrovizoare interioară  254ERA-GLONASS emergency  call system 158, 328 -329
Priza de 12 V pentru accesorii   113Port USB 113Dezactivarea airbagului  pasagerului din față  170, 176
Cutia de viteze manuală cu 5/6 trepte  de viteză   203Indicatorul de schimbare trepte de viteză  204Cutia de viteze automată  205 -209Cutia de viteze electronică   210 -213Stop & Start   214-217Hill start assist control  202
Sistemul de climatizare  cu acționare manuală  125 -126Sistemul de climatizare  cu două zone   127-130Sistemul de încălzire, climatizare spate   136Recircularea aerului  125, 130Dezaburirea - degivrarea parbrizului   131Dezaburirea - degivrarea lunetei  133
Frâna de parcare  201
Deschiderea capotei   271
Siguranțele din planșa de bord 311-314
Ecranul tactil (Toyota Pro Touch with navigation system)  41, 331-366Ecranul tactil  (Toyota Pro Touch)   41, 367-386
Toyota Radio Bluetooth   44, 387- 409
Duzele de ventilație   134
Setarea datei și orei   44 
Over view  
Page 44 of 418

44
Setarea orei și datei
Puteți alege sincronizarea orei și a datei cu sistemul de navigație GPS (dacă autovehiculul este prevăzut cu acesta), astfel încât aceste setări să fie reglate automat.
Cu sistemul audio
F Apăsați butonul MENIU pentru a accesa meniul principal.
F Apăsați butonul „7” sau „8” pentru a selecta meniul Personalizare-configurare , apoi confirmați apăsând butonul "OK”.
F Apăsați butonul „5” sau „6” și „7” sau „8” pentru a seta data și ora, apoi confirmați apăsând butonul „OK”.
F Apăsați butonul „5” sau „6” pentru a selecta meniul Configurarea afișajului și confirmați apăsând butonul „OK”.
Cu Toyota Pro TouchCu Toyota Pro Touch with 
navigation systemF Selectați meniul Setări în bara superioară de pe ecranul tactil.
F Selectați meniul Setări în bara ecranului tactil.F Selectați „Data și ora”.
F Selectați „Setare oră- dată”.
F Selectați „Data:” sau „Ora:”.F Alegeți formatele de afișare.F Schimbați data și ora folosind tastatura numerică.F Confirmați cu „OK”.
F Selectați „Configurare sistem”.
F Apăsați butonul „OPȚIUNI” pentru a accesa pagina secundară.
F Data și ora se pot seta numai dacă sincronizarea cu sistemul GPS este dezactivată.
F Selectați fila „Data” sau „Ora”.F Schimbați data și/sau ora folosind tastatura numerică.F Confirmați cu „OK”. 
Instruments  
Page 138 of 418

138
F Mențineți apăsat acest buton pentru a opri imediat sistemul de încălzire.
F Mențineți apăsat acest buton pentru a porni imediat sistemul de încălzire.
Indicatorul luminos al telecomenzii se 
aprinde în culoarea roșie timp de aproximativ 2 secunde pentru a confirma faptul că autovehiculul a primit semnalul.
Indicatorul luminos al telecomenzii se aprinde în culoarea verde timp de aproximativ 2 secunde pentru a confirma faptul că autovehiculul a primit semnalul.
Oprire
Pornire
Telecomanda cu rază mare 
de acțiune
Raza de acțiune a telecomenzii este de aproximativ 0,6 mile (1 km), pe teren deschis.
Indicatorul luminos al telecomenzii se aprinde intermitent timp de aproximativ 2 secunde dacă autovehiculul nu a primit semnalul.În acest caz trebuie să vă deplasați în alt loc și să repetați comanda.
Înlocuirea bateriei
Dacă indicatorul luminos al telecomenzii se aprinde în culoarea portocalie, nivelul de încărcare al bateriei este scăzut.Dacă indicatorul luminos nu se aprinde, bateria este descărcată.
F Utilizați o monedă pentru a deșuruba capacul și înlocuiți bateria.
Cu Toyota Pro Touch with navigation system
F Apăsați meniul „Connect-App”.
F Apăsați pe „Temperature programming”.
F Apăsați fila Aplicații vehicul.
F Apăsați fila „Status” pentru a activa/ dezactiva sistemul.F Apăsați fila „Parameters” pentru a alege modul „Heating” pentru încălzirea motorului și a habitaclului sau opțiunea „Ventilation” pentru a ventila habitaclul.F După aceea, programați/presetați ora de activare pentru fiecare selecție.F Apăsați „OK” pentru a confirma. 
Ease of use and comfort  
Page 331 of 418

331
Navigație prin satelit GPS – 
aplicații – multimedia 
audio – telefon Bluetooth®
Cuprins
Primii pași  331Comenzi la volan 332Meniuri  333Comenzile vocale  334Navigație  342Navigație conectată  344Aplicații  347Radio  350Radio DAB (Digital Audio Broadcasting)  352Media 352Telefon  354Setări  358Întrebări frecvente  360
Diferitele funcții și setări descrise variază în funcție de versiunea și de configurația vehiculului.
Din motive de siguranță și pentru că necesită o atenție îndelungată din partea conducătorului, următoarele operații trebuie să fie făcute cu vehiculul oprit și contactul tăiat:- Folosirea unui smartphone.- Asocierea telefonului mobil cu Bluetooth la setul „mâini libere” Bluetooth al sistemului audio.- Operațiunile de conectare a smartphone-ului prin CarPlay®, MirrorLinkTM sau Android Auto (anumite aplicații întrerup afișarea în momentul în care vehiculul începe să se deplaseze din nou).- Redarea unui fișier video (redarea fișierului video se oprește în momentul în care vehiculul începe să se deplaseze din nou)-  Configurarea profilurilor.
Sistemul este protejat, astfel încât să funcționeze numai pe vehiculul dvs.Afișarea mesajului Mod economie de energie semnalează trecerea iminentă în modul în așteptare.
Primii pași
Cu motorul pornit, o apăsare dezactivează sunetul.Cu contactul tăiat, o apăsare activează sistemul.
Măriți sau scădeți volumul folosind rotița sau butoanele „plus” sau „minus” (în funcție de echipare).
Utilizați butoanele de meniu amplasate lângă sau sub ecranul tactil pentru a accesa meniurile, apoi apăsați butoanele virtuale de pe ecranul tactil.
În funcție de model, utilizați butoanele „Sursă” sau „Meniu” pentru a accesa meniurile, apoi apăsați butoanele afișate pe ecranul tactil.
Afișați în orice moment meniurile carusel, apăsând scurt pe ecran, folosind trei degete.
Toate suprafețele tactile ale ecranului sunt de culoare albă.Apăsați săgeata înapoi pentru a reveni la nivelul anterior.Apăsați „OK” pentru a confirma.
Toyota Pro Touch with 
navigation system
. 
Toyota Pro Touch with navigation system  
Page 333 of 418

333
FM  87.5 MHz
Reducerea volumului.Întreruperea sunetului prin apăsarea simultană a butoanelor de creștere și de reducere a volumului (în funcție de echipare).Restabiliți sunetul prin apăsarea unuia dintre cele două butoane de volum.
Media (apăsare scurtă): schimbarea sursei multimedia.
Telefon (apăsare scurtă): inițierea apelului telefonic.Apel în curs (apăsare scurtă): accesarea meniului telefonului.Telefon (apăsare lungă): respingerea unui apel primit, terminarea apelului; Când nu există o convorbire în curs, accesarea meniului telefonului.
Radio (rotire): căutare automată a postului anterior/următor.Media (rotire): piesa anterioară/următoare, deplasare în listă.Apăsare scur tă: confirmarea unei selecții; dacă nu este selectat nimic, accesarea presetărilor.
Aplicații
În funcție de echipare/În funcție de versiune.
Rulați anumite aplicații ale smartphone-ului conectat prin CarPlay®, MirrorLinkTM (disponibilă în funcție de țară) sau Android Auto.Verificați starea conexiunilor Bluetooth® și Wi-Fi.
Meniuri
Navigație conectată
În funcție de echipare/În funcție de versiune.
Introduceți setările de navigație și alegeți o destinație.Utilizați ser viciile disponibile în timp real, în funcție de echipare.
Radio: afișarea listei de posturi radio.Media: afișarea listei de piese.Radio (apăsare continuă): actualizarea listei posturilor radio recepționate.
Radio Media
În funcție de echipare/În funcție de versiune.
Selectați o sursă audio, un post de radio, afișați fotografii.
. 
Toyota Pro Touch with navigation system  
Page 334 of 418

334
21,518,5
Telefon
În funcție de echipare/În funcție de versiune.
Conectați un telefon prin Bluetooth®, citiți mesajele, e-mailurile și trimiteți mesaje rapide.
Setări
În funcție de echipare/În funcție de versiune.
Configurați un profil personal și/sau configurați sunetul (balans, ambianță etc.) și afișajul (limbă, unități, dată, oră e t c .) .
Vehicul
În funcție de echipare/În funcție de versiune.
Activați, dezactivați sau configurați anumite funcții ale vehiculului.
Aer condiționat
În funcție de echipare / În funcție de versiune.
Permite gestionarea diferitelor setări de temperatură, debit de aer etc.
Comenzile vocale
Comenzi la volan
Comenzile vocale:Comenzile vocale pot fi date în orice pagină de pe ecran, după apăsarea scurtă a butonului „Comenzi vocale” situat pe volan sau la capătul manetei de comandă a luminilor (în funcție de model), cu condiția să nu fie în desfășurare niciun apel telefonic.
Pentru a asigura recunoașterea comenzilor vocale de către sistem, vă rugăm să respectați aceste recomandări:- vorbiți folosind un limbaj natural, fără a silabisi cuvintele sau a ridica tonul,- rostiți întotdeauna comanda după ce auziți un „bip” (semnal sonor),- pentru o funcționare optimă, se recomandă închiderea geamurilor și a trapei (dacă există), pentru a evita inter ferența zgomotelor din exterior,- înainte de a rosti o comandă vocală, rugați-i pe ceilalți pasageri să nu vorbească. 
Toyota Pro Touch with navigation system  
Page 340 of 418

340
Comenzi vocale pentru 
„telefon”
Dacă nu este conectat niciun telefon prin Bluetooth, un mesaj vocal anunță: „Please first connect a telephone” (Conectați mai întâi un telefon) și secvența vocală se încheie.
Comenzi vocaleMesaje de asistență
Call David Miller'' *To make a phone call, say "call" followed by the contact name, for example: "Call David Miller". You can also include the phone type, for example: "Call David Miller at home". To make a call by number, say "dial" followed by the phone number, for example, "Dial 107776 835 417". You can check your voicemail by saying "call voicemail". To send a text, say "send quick message to", followed by the contact, and then the name of the quick message you'd like to send. For example, "send quick message to David Miller, I'll be late". To display the list of calls, say "display calls". For more information on SMS, you can say "help with texting". To choose a contact, say something like "select line three". To move around the list say "next page" or "previous page". You can undo your last action and start over by saying "undo", or say "cancel" to cancel the current action.
Call voicemail*
Display calls*
* Această funcție este disponibilă doar dacă telefonul conectat la sistem permite descărcarea agendei telefonice și a ultimelor apeluri și dacă descărcarea a fost efectuată. 
Toyota Pro Touch with navigation system  
Page 341 of 418

341
Comenzile vocale pentru 
„mesaj text”
Dacă nu este conectat niciun telefon prin Bluetooth, un mesaj vocal anunță: „Please first connect a telephone” (Conectați mai întâi un telefon) și secvența vocală se încheie.
Funcția de comenzi vocale pentru „mesaje text” vă permite să dictați și să trimiteți un SMS.Dictați textul, având grijă să faceți o mică pauză între cuvinte.La sfârșitul dictării, sistemul de recunoaștere vocală va crea automat un SMS.
Comenzi vocaleMesaje de asistență
Send quick message to Bill Car ter, I'll be lateFrom the list of quick messages, say the name of the one you'd like to send. To move around the list you can say "go to start", "go to end", "next page" or "previous page". You can undo your last action and start over by saying "undo", or say "cancel" to cancel the current action.
Send SMS to John Miller, I'm just arrivingPlease say "call" or "send quick message to", and then select a line from the list. To move around a list shown on the display, you can say "go to start", "go to end", "next page" or "previous page". You can undo your last action and start over by saying "undo", or say "cancel" to cancel the current action.
Send SMS to David Miller at the office, don't wait for me
Listen to most recent message*To hear your last message, you can say "listen to most recent message". When you want to send a text, there's a set of quick messages ready for you to use. Just use the quick message name and say something like "send quick message to Bill Carter, I'll be late". Check the phone menu for the names of the supported messages. 
Sistemul trimite numai „Mesajele rapide” predefinite.* Această funcție este disponibilă doar dacă telefonul conectat la sistem permite descărcarea agendei telefonice și a ultimelor apeluri și dacă descărcarea a fost efectuată.
. 
Toyota Pro Touch with navigation system