phone TOYOTA PROACE VERSO 2022 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: PROACE VERSO, Model: TOYOTA PROACE VERSO 2022Pages: 360, PDF Size: 70.97 MB
Page 3 of 360

3
Contenu
Assistance au démarrage en côte 172Boîte de vitesses manuelle 6 vitesses 173Témoin d'efficacité des rapports 173Boîte de vitesses automatique 174Sélecteur de conduite (électrique) 178Modes de conduite (électrique) 179Stop & Start 180Détection de sous-gonflage des pneus 182Recommandations générales concernant les aides à la conduite et à la manœuvre 184Affichage tête haute 186Mémorisation des vitesses 187Reconnaissance des limites de vitesse et recommandations 188Limiteur de vitesse 190Recommandations particulières relatives au régulateur de vitesse 193Régulateur de vitesse 193Régulateur de vitesse adaptatif 196Active Safety Brake avec Alerte associée à un risque de collision et assistance au freinage d'urgence intelligente 200Système d'avertissement de sortie de bande de circulation 203Détection de distraction 204Système de moniteur d'angle mort 206Capteurs de stationnement 207VisioPark Light 209Vision arrière 210
7Informations pratiques
Compatibilité des carburants 214Ravitaillement en carburant 214Prévention des erreurs de carburant (diesel) 216Système de charge (électrique) 217Charge de la batterie de traction (Electrique) 225Mode d'économie d'énergie 229
Chaînes à neige 230Dispositif de remorquage 231Barres de toit / glissière de toit 231Capot 233Compartiment moteur 234Vérification des niveaux 234Vérifications 237AdBlue® (moteurs diesel) 240Roue libre 243Conseils d'entretien et de maintenance 244
8En cas de panne
Triangle de signalisation 247Panne de carburant (diesel) 247Boîte à outils 248Trousse de réparation pour pneus crevés 249Roue de secours 254Remplacement d'une ampoule 258Remplacement d'un fusible 264Batterie/batterie accessoire 12 V. 267Remorquage 272
9Données techniques
Données techniques du moteur et charges tractées 275Moteurs diesel 276Moteur électrique 280Dimensions 282Repères d'identification 285
10Système audio Bluetooth®
Premières étapes 286Commandes au volant 287Menus 288Radio 288Radio DAB (Digital Audio Broadcasting) 290
Média 291Téléphone 294Foire aux questions 297
11TOYOTA Pro Touch
Premières étapes 300Commandes au volant 301Menus 302Application 304Radio 304Radio DAB (Digital Audio Broadcasting) 306Média 307Téléphone 308Réglages 312Foire aux questions 314
12 TOYOTA Pro Touch avec système de navigation
Premières étapes 317Commandes au volant 318Menus 318Commandes vocales 320Navigation 324Navigation connectée 327Application 330Radio 333Radio DAB (Digital Audio Broadcasting) 334Média 335Téléphone 336Réglages 340Foire aux questions 342
13 Enregistreurs de donnéesévénementielles
■Index alphabétique
Page 27 of 360

27
Instruments
1
Définitions
Autonomie
(km ou miles)Distance pouvant encore être parcourue avec le carburant restant dans le réservoir (en fonction de la consommation de carburant moyen lors des derniers kilomètres (miles) parcourus).
NOTIC E
Cette valeur peut varier suite à un changement du style de conduite ou du terrain, entraînant ainsi un changement significatif de la consommation de carburant instantanée.
Lorsque l'autonomie tombe en-dessous de 30 km (19 miles), des tirets s'affichent.Après avoir ajouté au moins 5 litres de carburant, l'autonomie est recalculée et s'affiche si elle dépasse 100 km (62 miles).
WARNI NG
Si des tirets s'affichent encore au lieu des nombres pendant la conduite, contactez un concessionnaire Toyota agréé ou un réparateur Toyota agréé ou un réparateur qualifié.
Consommation actuelle
(mpg ou l/100 km ou km/l)(miles/kWh ou kWh/100 km ou km/kWh) (Electrique) / Calculée lors des dernières secondes.Cette fonction s'affiche uniquement à des vitesses supérieures à 30 km/h (19 mph) (Diesel).
Consommation moyenne
(mpg ou l/100 km ou km/l)(miles/kWh ou kWh/100 km ou km/kWh) (Electrique) / Calculée depuis la dernière réinitialisation de l'ordinateur de bord.
Vitesse moyenne
(km/h pi mph)Calculée depuis la dernière réinitialisation de l'ordinateur de bord.
Distance parcourue
(km ou miles)Calculée depuis la dernière réinitialisation de l'ordinateur de bord.
Stop & Start Compteur horaire
(minutes/secondes ou heures/minutes)
Si votre véhicule est équipé du Stop & Start, un compteur horaire calcule de temps passé en mode STOP pendant un trajet.Il est réinitialisé à chaque fois que l'allumage est mis en position ON.
Ecran tactile
Ce système donne accès aux éléments
suivants :– Affichage permanent de l'heure et de la température extérieure (un témoin d'alerte bleu apparaît en cas de risque de gel).– Menus de paramétrage des équipements et fonctions du véhicule.– Commandes du système audio et du téléphone et affichage des informations associées.– Affichage des fonctions visuelles d'aide à la manœuvre– Services Internet et affichage des informations associées.– Commandes du système de navigation et affichage des informations associées (en fonction de la version).
Page 28 of 360

28
WARNI NG
Pour des raisons de sécurité, arrêtez toujours le véhicule avant d'effectuer des opérations qui nécessitent une attention prolongée.Certaines fonctions ne sont pas accessibles lors de la conduite.
Recommandations
Cet écran est de type capacitif.– N'utilisez pas d'objets pointus sur l'écran tactile.– Ne touchez pas l'écran tactile avec les mains mouillées.– Utilisez un chiffon doux et propre pour nettoyer l'écran tactile.
Principes
► Utilisez les boutons situés sur chaque côté de l'écran tactile pour accéder aux menus, puis appuyez sur les touches qui apparaissent sur l'écran tactile.Certains menus peuvent s'afficher sur deux pages : appuyez sur le bouton "OPTIONS" pour accéder à la seconde page.
NOTIC E
Après un certain temps d'inactivité sans actions sur la seconde page, la première page s'affiche automatiquement.
Pour désactiver/activer une fonction, sélectionnez "OFF" ou "ON".Configurer une fonction
Accéder à des informations supplémentaires sur la fonctionConfirmer
Revenir à la page précédente ou
confirmer
Menus
NOTIC E
Appuyez sur l'écran tactile avec trois doigts
pour afficher tous les boutons des menus.
NOTIC E
Pour plus d'informations sur les menus, consultez les sections relatives aux systèmes audio et télématique.
Radio/Média
Navigation (En fonction de l'équipement)
Conduite ou Véhicule (En fonction de l'équipement)Activation, désactivation et paramètres de certaines fonctions.Les fonctions sont organisées en 2 onglets : "Fonctionnalités de conduite" et "Paramètres du véhicule".
Téléphone
ApplicationAffichage des services connectés disponibles.EnergieAccéder aux fonctions électriques spécifiques (flux d'énergie, statistiques de consommation, charge différée) organisées dans les 3 onglets correspondants.ouRéglagesPrincipaux paramètres pour le système audio et l'écran tactile.Système audio ON/OFF.Réglage du volume/muet.
Barre supérieure
Certaines informations sont affichées de façon permanente dans la barre supérieure de l'écran tactile :– Heure et température extérieure (un témoin d'alerte bleu apparaît en cas de risque de gel).
Page 29 of 360

29
Instruments
1
– Rappel d'information des menus Radio Média et Téléphone et instructions de navigation (en fonction de l'équipement).– Notifications.– Accéder aux Paramètres.
Menu énergie
En fonction de la version, il est accessible soit :
– directement, en appuyant sur le bouton à côté de l'écran tactile ;– via le menu Applications.
Flux
La page affiche une présentation en temps réel du fonctionnement de la transmission électrique.
1.Mode de conduite actif
2.Moteur électrique
3.Niveau de charge estimée de la batterie de traction
4.Flux d'énergie
Les flux d'énergie ont différentes couleurs en fonction de chaque type de conduite :
A.Bleu : consommation d'énergie
B.Vert : récupération d'énergie
Statistiques
Cette page affiche les statistiques de consommation d'énergie électrique.
– Diagramme à barres bleues : énergie consommée directement fournie par la batterie de traction.– Diagramme à barres vertes : énergie récupérée pendant la décélération et le freinage utilisée pour recharger la batterie.Le résultat moyen pour le trajet actuel est indiqué en kWh/100 km.► Vous pouvez changer l'échelle de temps
affichée en appuyant sur les boutons - ou +.
NOTIC E
Un trajet actuel désigne tout trajet de plus de 20 minutes sans éteindre l'allumage.
Charge
Cette page vous permet de programmer la
recharge.
Pour plus d'informations sur le chargement de la batterie de traction (Electrique), reportez-vous à la section correspondante.
Fonctions à distance
(Electrique)
(Bientôt disponible)
Outre toutes les fonctions de l'application MyToyota accessible depuis un smartphone, vous pouvez accéder aux fonctions suivantes :– Gestion de la charge de la batterie (charge différée).– Gestion du pré-conditionnement de la température.– Consultation de l'état de charge et de l'autonomie du véhicule.
Procédure d'installation
► Téléchargez l'application MyToyota depuis la boutique en ligne de votre smartphone.► Créez un compte.► Saisissez le VIN du véhicule (code commençant par "VF" sur le document d'enregistrement du véhicule).Pour plus d'informations sur les Repères d'identification, reportez-vous à la section
correspondante.
Page 34 of 360

34
Conseil
WARNI NG
Commande à distanceLa commande à distance est un dispositif sensible à haute fréquence ; évitez de la manipuler dans votre poche car vous risquer de déverrouiller involontairement le véhicule.Evitez d'appuyer sur les boutons de la commande à distance lorsque vous n'êtes pas près du véhicule car vous risquez de rendre la commande à distance inopérante. Il faudrait alors la réinitialiser.La commande à distance ne fonctionne pas lorsque la clé se trouve dans le contacteur d'allumage, même lorsque l'allumage est mis en position OFF.
WARNI NG
Protection antivolNe modifiez pas le dispositif antidémarrage électronique, car cela pourrait entraîner des dysfonctionnements.Pour les véhicules équipés d'un contacteur d'allumage à clé, n'oubliez pas de retirer la clé et de tourner le volant pour engager le verrouillage de la direction.
WARNI NG
Verrouillage du véhiculeRouler avec les portes verrouillées rend plus difficile l'accès à l'habitacle par des services d'urgence en cas d'urgence.Par mesure de sécurité, retirez la clé de l'allumage ou prenez la clé électronique sur vous lorsque vous sortez du véhicule, même
pour un court instant.
NOTIC E
Achat d'un véhicule de seconde mainFaites enregistrer les codes par un concessionnaire Toyota agréé ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié, pour être sûr que les clés en votre possession sont les seules qui permettent de faire démarrer le véhicule.
WARNI NG
Pour préserver la charge de la pile de la clé électronique et la batterie du véhicule, les fonctions "mains libres" sont réglées sur le mode d’hibernation après 21 jours de
non-utilisation. Pour rétablir ces fonctions, appuyez sur un des boutons de la commande
à distance ou faites démarrer le moteur avec la clé électronique dans le lecteur.Pour plus d'informations sur le système Smart Entry & Start, reportez-vous à la section correspondante.
NOTIC E
Interférences électriquesLa clé électronique peut ne pas fonctionner si elle se trouve à proximité de certains appareils électroniques comme des téléphones (allumés ou en veille), des ordinateurs portables, des champs magnétiques puissants, etc. Le cas échéant, retirez la clé électronique du dispositif électrique.
WARNI NG
Des accumulations (eau, poussière, saleté, sel, etc.) sur la surface intérieure de la poignée de porte peuvent affecter la détection.Si le nettoyage de la surface intérieure de la poignée de porte à l'aide d'un chiffon ne permet pas de restaurer la détection,
contactez un concessionnaire Toyota agréé,
Page 51 of 360

51
Accès
2
NOTIC E
Si l'option "Verrouillage automatique de l'accès à la ridelle arrière mains libres" est sélectionnée dans le menu du véhicule et après la fermeture de la porte, vérifiez que le véhicule est bien verrouillé.Le verrouillage ne fonctionne pas :– si le contact est allumé ;
– si l'une des portes ou la ridelle arrière est ouverte ;– si une commande à distance "Smart Entry & Start" se trouve dans le véhicule. Si plusieurs gestes du pied n'ont aucun effet, attendez quelques secondes avant de recommencer.Le système se désactive automatiquement en cas de fortes pluies ou d'accumulation de neige.S'il ne fonctionne pas, vérifiez que la commande à distance n'est pas exposée à une source d'interférences électromagnétiques (smartphone, etc.).Le fonctionnement peut être affecté en cas d'utilisation d'une prothèse de jambe.Ce système peut ne pas fonctionner correctement si votre véhicule est équipé d'une barre de remorquage.
NOTIC E
La porte latérale peut s'ouvrir ou se fermer sans avertissement si : – votre véhicule est équipé d'une barre de remorquage ;– une remorque est attachée ou détachée ;– un porte-vélos est posé ou déposé ;– des vélos sont chargés sur/déchargés du
porte-vélos ;– un objet est posé ou soulevé derrière le véhicule ;– un animal approche le pare-chocs ;– le véhicule est lavé ;– le véhicule est entretenu ;– une roue est changée. Pour éviter toute opération soudaine, veillez à éloigner la clé de la zone de détection (et des côtés intérieurs du coffre) ou à désactiver la fonction dans le menu de configuration du véhicule.
WARNI NG
Veillez à ce qu'aucune personne ni aucun objet n'empêche la fermeture ou l'ouverture complète des portes.Faites attention aux enfants lorsque vous
actionnez les portes.
Portes arrière à charnière
latérale
► Après avoir ouvert la porte gauche, tirez le levier A vers vous pour ouvrir la porte droite.
Fermeture
► Fermez la porte droite, puis la porte gauche.
NOTIC E
Si la porte gauche est fermée en premier, une butée tampon située au bord de la porte droite l'empêche de se fermer.
Page 84 of 360

84
WARNI NG
Le branchement d'un appareil électrique non approuvé par TOYOTA, comme un chargeur USB, peut affecter le fonctionnement des systèmes électriques du véhicule, entraînant ainsi des dysfonctionnements comme une mauvaise réception radio, ou des interférence au niveau des affichages sur les écrans.
Prise USB
La prise peut être utilisée pour brancher un appareil portable ou une clé USB.La prise lit les fichiers audio envoyés sur votre système audio via les haut-parleurs du véhicule.Ces fichiers peuvent être gérés à l'aide des commandes au volant ou des commandes du système audio.La prise USB permet également
de connecter un smartphone via Android Auto® ou CarPlay®, ce qui permet d'utiliser certaines applications smartphone depuis l'écran tactile.
Pour de meilleurs résultats, utilisez un câble fabriqué ou approuvé par le fabricant du dispositif.Ces applications peuvent être gérées à l'aide des commandes au volant ou des commandes du système audio.
NOTIC E
Lorsque la prise USB est utilisée, l'appareil portable charge automatiquement.Pendant le chargement, un message s'affiche si la puissance de l'appareil portable dépasse le courant appliqué par le véhicule.Pour plus d'informations sur l'utilisation de cet équipement, consultez les sections relatives aux systèmes audio et télématiques.
Prise 220 V
En fonction du modèle, une prise 220 V/50 Hz (puissance maximale : 120 W) est située sous le siège avant droit et est accessible depuis la rangée 2.Cette prise fonctionne lorsque le moteur tourne
et en mode STOP du Stop & Start.
► Soulevez le cache.► Vérifiez si le témoin vert est allumé.► Branchez votre appareil multimédia ou tout autre appareil électronique (chargeur de téléphone, ordinateur portable, lecteur CD-DVD, chauffe-biberon, etc.).En cas de dysfonctionnement, le témoin vert clignote.Faites-le vérifier par un concessionnaire Toyota agréé ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié.
WARNI NG
Branchez un seul appareil à la prise (n'utilisez pas de rallonge ou d'adaptateurs multi-prises) et branchez uniquement des appareils avec isolation de Classe II (indiquée sur l'appareil).N'utilisez pas d'appareils avec des boîtiers métalliques.
Page 104 of 360

104
Pré-conditionnement de
climatisation (Electrique)
Cette fonction vous permet de programmer la température dans le compartiment passagers pour atteindre une température prédéfinie et non modifiable (environ 21°) avant d'entrer dans le véhicule, aux horaires et jours de votre choix.Cette fonction est disponible lorsque le véhicule
est branché ou non.
Programmation
Avec système audio Bluetooth®
Le pré-conditionnement de la température n'est pas disponible avec le système audio Bluetooth®.
Avec TOYOTA Pro Touch ou TOYOTA Pro Touch avec système de navigation
La programmation peut s'effectuer depuis un smartphone avec l'application MyToyota (bientôt disponible).Pour plus d'informations sur les fonctions à distance, reportez-vous à la section correspondante.
Avec TOYOTA Pro Touch avec système de navigation
Dans le menu Application :
Appuyez sur "Apps véhicule" pour afficher la page d'accueil des applications.Sélectionnez Conditionnement de la température.
► Appuyez sur + pour ajouter un programme.► Sélectionnez l'heure d'entrée dans le véhicule et les jours souhaités. Appuyez sur OK.► Appuyez sur ON pour activer ce programme.La séquence de pré-conditionnement de la température commence environ 45 minutes avant l'heure programmée lorsque le véhicule est branché (20 minutes lorsqu'il n'est pas branché) et est maintenue pendant 10 minutes
après.
NOTIC E
Vous pouvez configurer plusieurs programmes.Ils sont sauvegardés dans le système.Pour optimiser l'autonomie, nous vous recommandons de démarrer un programme lorsque le véhicule est branché.
NOTIC E
Le bruit du ventilateur lors du pré-conditionnement de la température est tout à fait normal.
Conditions de
fonctionnement
– La fonction s'active une fois l'allumage mis en position OFF et lorsque le véhicule est verrouillé.– Lorsque le véhicule n'est pas branché, la fonction s'active uniquement si le niveau de charge de la batterie est supérieur à 50 %.
– Lorsque le véhicule n'est pas branché et qu'un programme récurrent est actif (par ex. du lundi au vendredi), si deux séquences de pré-conditionnement de la température s'exécutent lorsque le véhicule n'est pas utilisé, le programme est désactivé.
Page 228 of 360

228
Charge différée
Réglages
Auprès d'un concessionnaire Toyota agréé ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié, avec système audio Bluetooth®
Par défaut, l'heure de début de la charge différée est définie sur minuit (heure du véhicule).
Vous pouvez faire modifier l'heure de début de la charge différée.Rendez-vous chez un concessionnaire Toyota agréé ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié.Sur un smartphone ou une tablette (GSM), avec TOYOTA Pro Touch ou TOYOTA Pro Touch avec système de navigationVous pouvez programmer la fonction de charge différée à toute heure via l'application MyToyota (bientôt disponible).Pour plus d'informations sur les fonctions à distance, reportez-vous à la section correspondante.Dans le véhicule, avec TOYOTA Pro Touch avec système de navigation► Dans le menu de l'écran tactile Energie, sélectionnez la page Charge.► Définissez l'heure de début de charge.► Appuyez sur OK.Le réglage est enregistré dans le système.
Activation
NOTIC E
La charge différée n'est possible qu'avec les modes 2 et 3.
► Après avoir programmé la charge différée, branchez votre véhicule sur l'équipement de recharge souhaité.
► Appuyez sur ce bouton du rabat dans la minute qui suit pour activer le système (confirmé par l'allumage en bleu du témoin de charge).
Débranchement
Avant de débrancher la buse du connecteur de charge :► Si le véhicule est déverrouillé, verrouillez-le et déverrouillez-le.
► Si le véhicule est verrouillé, déverrouillez-le.
Le témoin rouge sur le rabat s'éteint pour confirmer que la buse de charge est déverrouillée.► En modes 2 et 3, retirez la buse de charge dans les 30 secondes.
NOTIC E
Le verrouillage de la buse est associé au verrouillage de la zone de charge. Pour plus d'informations sur le Déverrouillage complet ou sélectif, reportez-vous à la section correspondante.
Le témoin de charge s'allume en blanc.
NOTIC E
Avec le déverrouillage de porte sélectif activé, appuyez sur le bouton de déverrouillage deux fois pour débrancher la buse de charge.
NOTIC E
Une fois la recharge terminée, le témoin de charge vert sur le rabat s'éteint après environ 2 minutes.
Charge domestique, mode 2
La fin de la recharge est confirmée lorsque le témoin CHARGE vert sur l'unité de commande et le témoin de charge vert sur le rabat s'allument de manière fixe.
Page 286 of 360

286
Système audio Bluetooth®
NOTIC E
Les fonctions et les réglages différents décrits varient selon la version et la configuration de votre véhicule.
WARNI NG
Par mesure de sécurité et parce que cela requiert une attention de la part du conducteur, l'appariement d'un téléphone mobile Bluetooth avec le système mains libres Bluetooth de votre système audio doit être effectué lorsque le véhicule est à l'arrêt et que l'allumage est en position ON.
WARNI NG
Votre système audio est codé de sorte qu'il ne fonctionne que dans votre véhicule.Tous les travaux effectués sur le système doivent être effectués exclusivement par un concessionnaire ou un atelier de réparation qualifié, pour éviter tout risque d'électrocution, d'incendie ou de dysfonctionnements
mécaniques.
NOTIC E
Pour éviter que la batterie ne se décharge, le système audio peut être désactivé après quelques minutes si le moteur ne fonctionne pas.
Premières étapes
Appuyer : ON/OFFTourner : réglage du volume.Appui bref : changement de source audio (radio ; USB ; AUX (si l'équipement est connecté) ; CD ; streaming).Appui long : menu Téléphone (si un téléphone est connecté).
Réglez les paramètres audio : atténuateur avant/arrière ; balance gauche/droite ; graves/aigus ; gravité ; ambiance audio.Activez/désactivez le réglage de volume automatique (en fonction de la vitesse du véhicule).Radio :Appui bref : afficher la liste des stations de radio.Appui long : mettre la liste à jour.Média :Appui bref : afficher la liste des dossiers.Appui long : afficher les options de tri disponibles.Sélectionnez le mode d'affichage d'écran, entre :Date ; fonctions audio ; ordinateur de bord ; téléphone.Vérifiez ou affichez le menu contextuel.
Touches 1 à 6.Appui bref : sélectionner la station radio présélectionnée.