audio TOYOTA PROACE VERSO 2022 Návod na použitie (in Slovakian)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: PROACE VERSO, Model: TOYOTA PROACE VERSO 2022Pages: 360, veľkosť PDF: 71 MB
Page 105 of 360

105
Osvetlenie a viditeľnosť
4
Denné svetlá/Bočné svetlá
Ak je tak vozidlo vybavené, automaticky sa rozsvietia pri naštartovaní motora, keď je ovládacia páčka osvetlenia v polohe „0“ alebo „AUTO“.
Automatické rozsvietenie
svetlometov
Keď senzor slnečného svitu zistí nízku úroveň
okolitého svetla, automaticky sa rozsvieti osvetlenie tabuľky poznávacej značky, bočné svetlomety a stretávacie svetlomety, bez akéhokoľvek zásahu zo strany vodiča. Môžu sa rozsvietiť aj keď sa zistí dážď, zároveň so spustením automatických stieračov citlivých na dážď.Len čo sa obnoví dostatočná úroveň jasu alebo sa vypnú stierače čelného skla, svetlá sa automaticky vypnú.
Porucha
V prípade poruchy senzora dažďa/slnečného svitu sa zapnú svetlá vozidla a táto výstražná kontrolka sa zobrazí na prístrojovej doske, čo sprevádza zvukový signál a/alebo zobrazenie správy.Dajte ju skontrolovať u ľubovoľného autorizovaného predajcu značky Toyota alebo v autorizovanom servise značky Toyota, alebo v
ľubovoľnom spoľahlivom servise.
WARNI NG
Nezakrývajte senzor dažďa/slnečného svitu, ktorý sa nachádza v strede hornej časti čelného skla za interiérovým spätným zrkadlom; pridružené funkcie by už neboli ovládané.
NOTIC E
Pri hmle alebo snehu môže senzor dažďa/slnečného svitu detegovať dostatočné svetlo. Preto sa osvetlenie nerozsvieti automaticky.
NOTIC E
Vnútorný povrch čelného skla sa môže zahmliť a ovplyvniť správnu činnosť senzora dažďa/slnečného svitu.Vo vlhkom a chladnom počasí čelné sklo pravidelne odhmlievajte.
Sprievodné a uvítacie
osvetlenie
Sprievodné osvetlenie
Manuálne
Zapnutie/vypnutie► Pri vypnutom zapaľovaní „blikajte“ svetlometmi pomocou páčky ovládania osvetlenia na zapnutie alebo vypnutie funkcie.Manuálne sprievodné osvetlenie sa automaticky vypne na konci daného časového intervalu.
Automatické
Keď je aktivovaná funkcia „Automatické svietenie svetiel“ (ovládacia páčka osvetlenia v polohe „AUTO“), pri slabom okolitom svetle sa pri vypnutí zapaľovania automaticky rozsvietia stretávacie svetlomety.
S audio systémom alebo dotykovou obrazovkou
Aktivácia, deaktivácia a trvanie sprievodného osvetlenia sa nastavujú v ponuke konfigurácie vozidla.
Page 106 of 360

106
Vonkajšie uvítacie osvetlenie
Diaľkové ovládanie osvetlenia vám uľahčuje prístup k vozidlu pri slabom svetle. Aktivuje sa, keď je ovládač osvetlenia v polohe „AUTO“ a úroveň svetla zistená senzorom slnečného svitu je nízka.
Zapnutie
Stlačte toto tlačidlo na diaľkovom ovládaní
alebo na kľučke niektorých predných dverí so systémom „Smart Entry & Start“.Stretávacie svetlomety a bočné svetlá sa rozsvietia; vaše vozidlo sa tiež odomkne.
Vypnutie
Vonkajšie uvítacie osvetlenie sa automaticky vypne po uplynutí stanoveného času, keď sa zapne zapaľovanie alebo po zamknutí vozidla.
Programovanie
S audio systémom alebo dotykovou obrazovkou
Aktiváciu, deaktiváciu a trvanie uvítacieho osvetlenia je možné nastaviť v ponuke konfigurácie vozidla.
Automatické tlmenie
svetlometov
Keď je krúžok v polohe „AUTO“, tento systém automaticky prepína medzi stretávacími a diaľkovými svetlometmi podľa osvetlenia a dopravných podmienok, s použitím kamery umiestnenej v hornej časti čelného skla.
WARNI NG
Tento systém je pomôckou pri jazde.Vodič zostáva zodpovedný za osvetlenie vozidla, jeho správne použitie za prevládajúcich svetelných podmienok, viditeľnosti a premávky a za dodržiavanie predpisov týkajúcich sa jazdy a vozidla.
NOTIC E
Systém bude funkčný hneď po prekročení rýchlosti 25 km/h (16 mph).Ak rýchlosť klesne pod 15 km/h (9 mph), systém už nie je funkčný.
Aktivácia/Deaktivácia
S audio systémom
► Na aktiváciu alebo deaktiváciu systému stlačte toto tlačidlo.Indikačná kontrolka v tlačidle sa rozsvieti, keď
sa funkcia aktivuje.
S dotykovou obrazovkou
Nastavenia sa upravujú v ponuke konfigurácie vozidla.► Potom nastavte krúžok ovládacej páčky osvetlenia do polohy „AUTO“ alebo „Poloha stretávacích/diaľkových svetlometov“.
Page 108 of 360

108
Nastavenie výšky lúča
svetlometov
Aby ste nespôsobovali nepríjemnosti iným účastníkom cestnej premávky, výšku halogénových svetlometov musíte upraviť podľa zaťaženia vozidla.
0Prázdne (počiatočné nastavenie)
1Čiastočné zaťaženie
2Stredné zaťaženie
3Maximálne povolené zaťaženie
4 5 6Nepoužíva sa
01 alebo 2 osoby na predných sedadlách
(počiatočné nastavenie)
15 osôb
26 až 9 osôb
3Vodič + maximálne povolené zaťaženie
4 5 6Nepoužíva sa
Osvetlenie interiéru
Stlmené osvetlenie priestoru pre spolujazdcov zlepšuje viditeľnosť vo vnútri vozidla pri slabom svetle.
Zapnutie
V noci sa automaticky zapne predné strešné osvetlenie a panoramatické strešné osvetlenie (ak je ním vaše vozidlo vybavené), keď sa zapnú bočné svetlá.Po vypnutí bočných svetiel sa osvetlenie okolia sa automaticky vypne.
Programovanie
S audio systémom alebo dotykovou
obrazovkou
Aktiváciu, deaktiváciu a výber jasu osvetlenia okolia je možné nastaviť v ponuke konfigurácie vozidla.
Ovládacia páčka stieračov
NOTIC E
Pred použitím stieračov odstráňte v zimných podmienkach všetok sneh, ľad alebo námrazu z čelného skla a z okolia ramien a líšt stieračov.
WARNI NG
Stierače nepoužívajte na suchom čelnom skle. V extrémne horúcom alebo chladnom počasí pred použitím stieračov skontrolujte, či lišty stieračov nie sú prilepené k čelnému sklu.
NOTIC E
Po použití automatického umývania auta môžete dočasne spozorovať neobvyklé zvuky a slabší výkon stierania. Nemusíte vymeniť lišty stieračov.
Page 111 of 360

111
Osvetlenie a viditeľnosť
4
Aktivácia/Deaktivácia
S audio systémom alebo dotykovou obrazovkou
Nastavenia systému sa upravujú v ponuke konfigurácie vozidla.
NOTIC E
Táto funkcia je predvolene aktivovaná.
WARNI NG
V prípade nahromadenia snehu alebo tvrdej námrazy alebo ak je na zadných výklopných dverách namontovaný nosič bicyklov, deaktivujte automatický zadný stierač v ponuke konfigurácie vozidla.
Zadný ostrekovač
► Otočte krúžok úplne smerom k palubnej doske a podržte ho.Ostrekovač a stierač pracujú tak dlho, kým ostane krúžok otočený.Po skončení ostrekovania čelného skla sa vykoná posledný cyklus stierania.
Osobitná poloha stieračov
čelného skla
Táto údržbová poloha sa používa pri čistení alebo výmene líšt stieračov. Môže byť užitočná aj v zimnom počasí (ľad, sneh) na uvoľnenie líšt stieračov z čelného skla.
NOTIC E
Na udržanie účinnosti plochých líšt stieračov sa odporúča:– zaobchádzať s nimi opatrne.– pravidelne ich čistiť mydlovou vodou.– vyhýbať sa ich použitiu na pridržanie kartónu na čelnom skle.– vymeniť ich pri prvých známkach opotrebenia.
Pred výmenou lišty stierača čelného skla
► Ovládaním ovládacej páčky stieračov do jednej minúty po vypnutí zapaľovania sa lišty stieračov umiestnia do zvislej polohy.► Pokračujte v požadovanej činnosti alebo výmene lišty stieračov.
Po opätovnom nasadení lišty stierača čelného skla
► Ak chcete lišty stieračov vrátiť do východiskovej polohy, zapnite zapaľovanie a
ovládajte páčku stieračov.
Výmena lišty stierača
Odstránenie/opätovné nasadenie
vpredu
► Tieto úkony výmeny líšt stieračov vykonávajte
zo strany vodiča.► Začnite lištou stierača, ktorý je od vás najďalej, držte každé rameno za pevnú časť a zdvihnite ho čo najďalej.
Page 175 of 360

175
Jazda
6
Deaktivácia/Opätovná aktivácia
S audio systémom
► Na deaktiváciu alebo opätovnú aktiváciu systému stlačte toto tlačidlo.Po deaktivácii systému sa rozsvieti indikačná kontrolka.
S dotykovou obrazovkou
Nastavenia sa menia v ponuke konfigurácie vozidla.
WARNI NG
Ak bol systém deaktivovaný v režime STOP, motor sa okamžite znova naštartuje.
NOTIC E
Systém sa znovu aktivuje automaticky vždy,
keď vodič naštartuje motor.
Prevádzka
Hlavné podmienky pre prevádzku
– Dvere vodiča musia byť zatvorené.– Posuvné bočné dvere musia byť zatvorené.– Bezpečnostný pás vodiča musí byť zapnutý.– Stav nabitia batérie musí byť dostatočný.– Teplota motora musí byť v rámci menovitého prevádzkového rozsahu.
– Vonkajšia teplota musí byť od 0 °C do 35 °C.
Uvedenie motora do pohotovostného
režimu (režim STOP)
Len čo vodič naznačí úmysel zastaviť, motor sa automaticky prepne do pohotovostného režimu.Pri manuálnej prevodovke: pri rýchlostiach pod 20 km/h (12 mph) alebo so stojacim vozidlom (v závislosti od motora), s radiacou pákou na neutrále a uvoľneným spojkovým pedálom.Pri automatickej prevodovke: so zošliapnutým brzdovým pedálom alebo s voličom prevodového stupňa v polohe N, keď vozidlo stojí.
Počítadlo času
Počítadlo času pripočítava čas strávený v pohotovostnom režime počas cesty. Vynuluje sa pri každom zapnutí zapaľovania.
Špeciálne prípady:
Ak nie sú splnené všetky podmienky pre prevádzku a v nasledujúcich prípadoch motor neprejde do pohotovostného režimu.– Strmý svah (jazda hore alebo dolu).
– Vozidlo neprekročilo rýchlosť 10 km/h (6 mph) od posledného naštartovania motora (s kľúčom alebo tlačidlom „START/STOP“).– Potrebné je udržať príjemnú teplotu v priestore pre spolujazdcov.– Odhmlievanie je aktívne.V týchto prípadoch táto indikačná kontrolka niekoľko sekúnd bliká, potom zhasne.
NOTIC E
Po opätovnom naštartovaní motora nie je režim STOP k dispozícii, kým vozidlo nedosiahne rýchlosť 8 km/h (5 mph).
NOTIC E
Počas parkovacích manévrov nie je režim STOP k dispozícii niekoľko sekúnd po vyradení spiatočky alebo otočení volantu.
Opätovné naštartovanie motora
(režim START)
Len čo vodič naznačí úmysel znova sa pohnúť, motor sa automaticky znova naštartuje.Pri manuálnej prevodovke: s úplne zošliapnutým pedálom spojky.Pri automatickej prevodovke:– S voličom v polohe D alebo M: s uvoľneným brzdovým pedálom.
Page 178 of 360

178
WARNI NG
Pred opätovnou inicializáciou systému sa uistite, že tlak v štyroch pneumatikách je správny pre podmienky používania vozidla a zodpovedá hodnotám uvedenými na štítku s tlakom v pneumatikách.Pred opätovnou inicializáciou skontrolujte tlak v štyroch pneumatikách.
Systém neinformuje, ak je tlak v čase opätovnej inicializácie nesprávny.
S tlačidlom
► Keď vozidlo stojí, stlačte toto tlačidlo na 3 až 10 sekúnd, potom ho uvoľnite. Opätovnú inicializáciu potvrdí zvukový signál.
S audio systémom alebo dotykovou
obrazovkou
Keď vozidlo stojí, systém sa opätovne inicializuje prostredníctvom ponuky konfigurácie vozidla.
Porucha
V prípade poruchy sa na prístrojovej doske rozsvietia tieto
výstražné kontrolky.V tomto prípade sa už nevykonáva funkcia monitorovania podhustenia pneumatík.Dajte ju skontrolovať u ľubovoľného autorizovaného predajcu značky Toyota alebo v autorizovanom servise značky Toyota, alebo v ľubovoľnom spoľahlivom servise.
Jazdné a manévrovacie
asistenčné služby –
Všeobecné odporúčania
NOTIC E
Jazdné a manévrovacie asistenčné systémy nemôžu za žiadnych okolností nahrádzať
potrebu obozretnosti na strane vodiča.Vodič musí dodržiavať diaľničný zákon. Musí mať nad vozidlom za každých okolností kontrolu. Musí byť neustále schopný znova prevziať kontrolu nad vozidlom. Vodič musí rýchlosť prispôsobiť poveternostným podmienkam, premávky a stavu vozovky.Je na zodpovednosti vodiča, aby pred signalizovaním a zmenou jazdného pruhu vždy sledoval premávku, vyhodnocoval relatívne vzdialenosti a rýchlosť ostatných vozidiel a predvídal ich pohyb.Systémy nedokážu prekonať limity fyzikálnych zákonov.
NOTIC E
Pomoc pri jazde
Volant musíte vždy držať obidvomi rukami. Vždy musíte využívať vnútorné aj vonkajšie spätné zrkadlá. Nohy majte vždy v blízkosti pedálov a každé dve hodiny si robte prestávky.
Page 181 of 360

181
Jazda
6
D.Ak je vaše vozidlo vhodne vybavené, informácie o obmedzení rýchlosti.
NOTIC E
Ďalšie informácie o navigácii si prečítajte v časti Audio zariadenie a telematika.
Volič
1.Zapnutie.
2.Vypnutie (dlhé stlačenie).
3.Nastavenie jasu.
4.Nastavenie výšky zobrazenia.
Aktivácia/Deaktivácia
► Pri bežiacom motore stlačením tlačidla 1 aktivujte systém a rozviňte projekčnú plochu.
► Stlačením a podržaním tlačidla 2 deaktivujte systém a stiahnite projekčnú plochu.Stav systému sa pri vypnutí motora uloží a po opätovnom naštartovaní sa obnoví.
Nastavenie výšky
► Pri bežiacom motore nastavte zobrazenie do požadovanej výšky pomocou tlačidiel 4:• hore na posunutie zobrazenia smerom nahor,• dole na posunutie zobrazenia smerom nadol.
Nastavenie jasu
► Pri bežiacom motore nastavte jas zobrazenia
informácií pomocou tlačidiel 3:• na „slnko“ pre zvýšenie jasu,• na „mesiac“ pre zníženie jasu.
W ARNI NG
Keď vozidlo stojí alebo počas jazdy by ste nemali okolo projekčnej plochy (alebo do jej výklenku) umiestňovať žiadne predmety, aby nebránilo jej pohybu a správnej činnosti.
NOTIC E
Za určitých extrémnych poveternostných podmienok (dážď a/alebo sneh, jasné slnečné žiarenie atď.) nemusí byť zobrazenie na čelnom skle čitateľné alebo môže dochádzať k dočasnému rušeniu.Niektoré slnečné okuliare môžu brániť čítaniu informácií.Na čistenie projekčnej plochy použite čistú, mäkkú handričku (napríklad handričku na okuliare alebo handričku z mikrovlákna). Nepoužívajte suchú alebo drsnú handričku ani saponáty alebo rozpúšťadlá, pretože hrozí poškriabanie projekčnej plochy alebo poškodenie nereflexného povlaku.
NOTIC E
Systém funguje pri naštartovanom motore.
Nastavenia sa po vypnutí zapaľovania uložia.
Page 195 of 360

195
Jazda
6
Prevádzkové stavy a
obmedzenia
Vozidlo sa pohybuje dopredu.Systém VSC je funkčný.Zapnuté bezpečnostné pásy všetkých spolujazdcov.Stabilizovaná rýchlosť na cestách s malým počtom zákrut.
V týchto prípadoch sa odporúča deaktivácia systému cez ponuku konfigurácie vozidla:– Ťahanie prívesu.– Prevoz dlhých predmetov na strešných tyčiach alebo strešnom nosiči.– Vozidlo so založenými snežnými reťazami.– Pred použitím automatického umývania auta s bežiacim motorom.– Pred umiestnením vozidla na valcový dynamometer v autoservise.– Ťahané vozidlo, naštartovaný motor.– Poškodený predný nárazník.– po náraze na čelné sklo v blízkosti kamery rozpoznávania.
WARNI NG
Ak nie sú brzdové svetlá v bezchybnom stave, jazdiť môže byť nebezpečné.
WARNI NG
Je možné, že nedôjde k zobrazeniu výstrah, dôjde k zobrazeniu výstrahy neskoro alebo sa bude zdať, že je neopodstatnená.Vodič musí mať neustále kontrolu nad vozidlom a byť pripravený kedykoľvek reagovať, aby predišiel nehode.
WARNI NG
Po náraze sa systém automaticky deaktivuje.Dajte ju skontrolovať u ľubovoľného autorizovaného predajcu značky Toyota alebo v autorizovanom servise značky Toyota, alebo v ľubovoľnom spoľahlivom servise.
Upozornenie na riziko
zrážky
Táto funkcia vodiča upozorňuje na riziko zrážky s vozidlom idúcim pred ním alebo s chodcom či cyklistom nachádzajúcim sa v jazdnom pruhu vodiča.
Úprava medznej hodnoty spustenia
výstrahy
Táto medzná hodnota spustenia určuje citlivosť, s akou funkcia upozorňuje na riziko zrážky.Medzná hodnota sa nastavuje prostredníctvom ponuky
konfigurácie vozidla s audio systémom alebo dotykovou obrazovkou.► Vyberte jednu z troch prednastavených medzných hodnôt: „Far“ (Ďaleko), „Normálne“ alebo „Zavrieť“.Posledná medzná hodnota sa po vypnutí zapaľovania zapamätá.
Prevádzka
V závislosti od stupňa rizika zrážky zisteného systémom a vodičom vybratej medznej hodnoty pre spustenie výstrahy sa môže spustiť a na prístrojovej doske zobraziť niekoľko rôznych úrovní výstrahy.Systém berie do úvahy dynamiku vozidla, rýchlosť vášho vozidla a vozidla pred vami, okolité podmienky a ovládanie vozidla (pôsobenie na pedále, volant atď.), aby sa výstraha spustila v najrelevantnejšom okamihu.Úroveň 1 (oranžové): iba vizuálna výstraha, ktorá upozorňuje, že vozidlo vpredu je veľmi blízko.Zobrazí sa správa „Vehicle close“ (Vozidlo je blízko).Úroveň 2 (červené): vizuálna a zvuková výstraha, ktorá upozorňuje na bezprostrednú zrážku.Zobrazí sa správa „Brake!“ (Brzdite!).
Page 197 of 360

197
Jazda
6
Deaktivácia/aktivácia
Predvolene sa systém aktivuje pri každom naštartovaní motora.Nastavuje prostredníctvom ponuky konfigurácie vozidla.Deaktiváciu systému signalizuje rozsvietenie tejto výstražnej kontrolky spolu so zobrazením správy.
Porucha
V prípade poruchy sa na prístrojovej doske rozsvieti táto výstražná kontrolka, čo sprevádza zobrazenie správy a zvukový signál.Dajte ju skontrolovať u ľubovoľného autorizovaného predajcu značky Toyota alebo v autorizovanom servise značky Toyota, alebo v ľubovoľnom spoľahlivom servise.Ak sa tieto výstražné kontrolky rozsvietia aj po vypnutí motora a jeho následnom naštartovaní, nechajte si systém skontrolovať u ľubovoľného autorizovaného predajcu značky Toyota alebo v autorizovanom servise značky Toyota, alebo v ľubovoľnom spoľahlivom servise.Tieto výstražné kontrolky sa rozsvietia na prístrojovej doske na indikáciu, že bezpečnostný pás vodiča a/alebo spolujazdca vpredu nie je zapnutý (v závislosti od verzie).
Systém varovania pred
vybočením z jazdného
pruhu
WARNI NG
Prečítajte si časť Všeobecné odporúčania k používaniu jazdných a manévrovacích asistenčných služieb.
Systém, ktorý používa kameru na rozpoznanie plných alebo prerušovaných čiar na dopravných pruhoch a spustí výstrahu, ak vozidlo vybočuje z jazdného pruhu. Ak sa pri rýchlostiach nad 80 km/h (50 mph) nepoužije smerovka a existuje riziko, že dôjde k prekročeniu jednej z týchto čiar na povrchu vozovky, systém spustí výstrahu.Tento systém je užitočný najmä na diaľniciach a hlavných cestách.
Detekcia – Výstraha
Upozorní vás blikanie tejto výstražnej kontrolky na prístrojovej doske, sprevádzané zvukovým signálom.
NOTIC E
Kým je aktívna smerovka a približne 20 sekúnd po vypnutí smerovky sa neprenáša žiadne varovanie.
Aktivácia/Deaktivácia
S audio systémom
► Na aktiváciu alebo deaktiváciu systému stlačte toto tlačidlo.Indikačná kontrolka svieti, keď je systém aktivovaný.
S dotykovou obrazovkou
Nastavenia sa menia v ponuke konfigurácie vozidla.
Porucha
V závislosti od výbavy vozidla:Indikačná kontrolka v tomto tlačidle bliká.
alebo
Page 200 of 360

200
Výstraha je signalizovaná rozsvietenou výstražnou kontrolkou, ktorá sa objaví vo vonkajšom spätnom zrkadle na príslušnej strane:– okamžite, pri predbiehaní iným vozidlom;– s približne jednosekundovým oneskorením pri pomalom predbiehaní iného vozidla.
Prevádzka
Senzory namontované v prednom a zadnom
nárazníku monitorujú mŕtve uhly.Výstraha je signalizovaná oranžovou výstražnou kontrolkou, ktorá sa rozsvieti v príslušnom vonkajšom spätnom zrkadle, len čo sa zistí vozidlo – automobil, nákladný automobil, bicykel.Na to musia byť splnené nasledujúce podmienky:– všetky vozidlá sa pohybujú rovnakým smerom a v susedných jazdných pruhoch,– rýchlosť vášho vozidla musí byť medzi 12 a 140 km/h (7 a 87 mph).– predbiehate vozidlo s rýchlostným rozdielom menším ako 10 km/h (6 mph),– vozidlo vás predbieha s rýchlostným rozdielom menším ako 25 km/h (16 mph),– premávka prúdi normálne,– predbiehanie iného vozidla trvá určitú dobu, keď predbiehané vozidlo zostáva v mŕtvom uhle,– jazdíte po rovnej alebo mierne zakrivenej ceste,– vaše vozidlo neťahá príves, karavan atď.
V nasledujúcich situáciách sa nesignalizuje žiadna výstraha:
– v prítomnosti nepohybujúcich sa objektov (zaparkované vozidlá, bezpečnostné bariéry, pouličné lampy, dopravné značky atď.),– s vozidlami jazdiacimi v opačnom smere,– jazda po kľukatej ceste alebo ostrými zatáčkami,– pri predbiehaní alebo keď ste predbiehaní veľmi dlhým vozidlom (nákladným autom, autobusom atď.), ktoré je v mŕtvom uhle vzadu, a
nachádza sa aj v prednom zornom poli vodiča,– pri rýchlom predbiehaní iného vozidla,– Vo veľmi hustej premávke: vozidlá zistené vpredu a vzadu sú zamieňané s nákladným autom alebo stacionárnym predmetom.
Aktivácia/Deaktivácia
S audio systémom
► Na aktiváciu alebo deaktiváciu systému stlačte toto tlačidlo.Indikačná kontrolka svieti, keď je systém aktivovaný.