TOYOTA PROACE VERSO EV 2023 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: PROACE VERSO EV, Model: TOYOTA PROACE VERSO EV 2023Pages: 360, tamaño PDF: 70.31 MB
Page 191 of 360

191
Conducción
6
– Si la velocidad del vehículo está comprendida entre los 10 km/h y 85 km/h (6 mph y 53 mph) (solo versiones con cámara) o los 140 km/h (87 mph) (versiones con cámara y radar) al detectarse un vehículo en movimiento.Este testigo de advertencia parpadea (durante aproximadamente 10 segundos) en cuanto la función aplica los frenos del vehículo.En vehículos con cambio automático, en caso de
producirse una frenada de emergencia automática que haga detenerse al vehículo por completo, mantenga el pedal del freno pisado para evitar que el vehículo se vuelva a mover.En vehículos con cambio manual, en caso de producirse una frenada de emergencia automática que haga detenerse al vehículo por completo, es posible que este se cale.
NOTIC E
El conductor puede mantener el control del vehículo cuando lo desee girando el volante y/o pisando el pedal del acelerador con firmeza.
NOTIC E
Es posible que se detecte el accionamiento de la función mediante una ligera vibración del pedal del freno.Si el vehículo se para por completo, la frenada automática se mantendrá entre 1 y 2 segundos.
Desactivación/Activación
El sistema se activa automáticamente de manera predeterminada al arrancar el motor.Se ajusta mediante el menú de configuración del vehículo.La desactivación del sistema se indica mediante la iluminación de este testigo de advertencia y un mensaje en pantalla.
Fallo de funcionamiento
En caso de que se produzca un fallo de funcionamiento, este testigo de advertencia se enciende en el panel de instrumentos acompañado por un mensaje en pantalla y una señal acústica.Acuda a un concesionario de Toyota autorizado, un taller de Toyota autorizado o un taller de confianza.Si se encienden estos testigos de advertencia tras apagar y volver a encender el motor, acuda a un concesionario de Toyota autorizado, un taller de Toyota autorizado o un taller de confianza para revisar el sistema.Estos testigos de advertencia se encienden en el panel de instrumentos para indicar que el cinturón de seguridad del conductor y/o del pasajero delantero no está abrochado (dependiendo de la versión).
Sistema de advertencia de
cambio de carril
WARNI NG
Consulte las Recomendaciones generales acerca del uso de las ayudas a la conducción y a las maniobras.
Sistema que utiliza una cámara para reconocer las líneas continuas o discontinuas de los carriles y activa una alerta si el vehículo se sale de la línea. Si no se utiliza el intermitente a velocidades superiores a 80 km/h (50 mph) y existe un riesgo de cruzar una de las líneas de la superficie de la carretera, el sistema activa la alerta.Este sistema resulta especialmente útil en autovías y carreteras generales.
Page 192 of 360

192
Detección - Alerta
Este testigo de advertencia parpadea en el panel de instrumentos acompañado de una señal acústica para alertarle.
NOTIC E
No se emite ninguna advertencia mientras el intermitente esté activo y durante aproximadamente 20 segundos después de apagar el intermitente.
Activación/Desactivación
Con sistema de audio
► Para activar o desactivar el sistema, pulse este botón.El testigo se ilumina cuando se activa el sistema.
Con pantalla táctil
La configuración se cambia en el menú de configuración del vehículo.
Fallo de funcionamiento
En función del equipamiento del vehículo:El testigo de este botón parpadea.
o/El botón parpadea y se muestra un fallo.Acuda a un concesionario de Toyota autorizado, un taller de Toyota autorizado o un taller de confianza.
NOTIC E
La detección puede verse impedida si:– Las marcas del suelo están desgastadas y no se diferencian claramente de la superficie de la carretera.– El parabrisas está sucio.– En ciertas condiciones meteorológicas extremas: niebla, lluvia intensa, nieve, sombra, luz solar intensa o exposición directa al sol (por ejemplo, poco sol, salida de un túnel).
Detección de distracciones
WARNI NG
Consulte las Recomendaciones generales acerca del uso de las ayudas a la conducción y a las maniobras.
Dependiendo de la versión, la función consiste en el sistema "Coffee Break Alert" únicamente o bien en combinación con el sistema "Alerta de atención del conductor".
WARNI NG
Estos sistemas no están diseñados en absoluto para mantener al conductor despierto o para evitar que se duerma al volante. Es responsabilidad del conductor detenerse en caso de sentirse cansado.Tómese un descanso en caso de sentirse cansado o al menos cada 2 horas.
Activación/Desactivación
Esta función se ajusta desde el menú de configuración del vehículo.El estado del sistema se guarda en la memoria al desactivar el encendido.
Page 193 of 360

193
Conducción
6
Alerta de pausa para el café
El sistema acciona una alerta en cuanto detecta que el conductor no ha realizado una parada tras dos horas de conducción a una velocidad superior a los 65 km/h (40 mph).Esta alerta se emite a través de la visualización de un mensaje que le anima a realizar una parada, acompañado de una señal acústica.Si el conductor no sigue este consejo, la alerta se
repetirá cada hora hasta que se detenga el vehículo.El sistema se restablecerá si se cumple una de las siguientes condiciones:– si el motor está en marcha, si el vehículo lleva parado más de 15 minutos,– si se ha desactivado el encendido durante unos minutos,– si el cinturón de seguridad del conductor no está abrochado y su puerta está abierta.
NOTIC E
En cuanto la velocidad del vehículo baja de 65 km/h (40 mph), el sistema pasa al modo de espera.El tiempo de conducción se vuelve a contar en cuanto la velocidad es superior a los 65 km/h (40 mph).
Advertencia sobre la atención
del conductor
Dependiendo de la versión, el sistema "Coffee Break Alert" se combina con el sistema "Driver Attention Warning".
Mediante el uso de una cámara situada en la parte superior del parabrisas, el sistema evalúa el nivel de vigilancia del conductor, la fatiga o la distracción mediante la identificación de variaciones en la trayectoria en comparación con las líneas del carril.Este sistema resulta especialmente ideal para las carreteras con límites de velocidad elevados (superiores a 65 km/h (40 mph)).Con las alertas de primer nivel, el conductor es advertido por el mensaje “Permanezca atento!” acompañado por una señal acústica.
Tras tres alertas de primer nivel, el sistema activa una alerta adicional acompañada del mensaje "Dangerous driving: take a break" y de una señal acústica más pronunciada.
NOTIC E
Con determinadas condiciones de conducción (superficies de calzada deficientes o vientos fuertes), es posible que el sistema emita alertas independientemente del nivel de vigilancia del conductor.
WARNI NG
Es posible que las situaciones siguientes interfieran con el funcionamiento del sistema o que impidan su funcionamiento:– la ausencia o desgaste de las líneas de los carriles, que estén ocultas (por la nieve o el barro) o la presencia de varias líneas (debido a trabajos en la calzada),– la cercanía con el vehículo de delante (no se detectan las marcas de los carriles),– si las carreteras son estrechas, con curvas, etc.
Page 194 of 360

194
Sistema de supervisión de
punto ciego
WARNI NG
Consulte las Recomendaciones generales acerca del uso de las ayudas a la conducción y a las maniobras.
Este sistema incluye sensores, que están situados en los laterales de los parachoques, y advierte al conductor de la presencia potencialmente peligrosa de otro vehículo (coche, camión, motocicleta) en puntos ciegos del vehículo (zonas ocultas del campo de visión del conductor).
Un testigo de advertencia se iluminará fijamente en el espejo retrovisor del lado en cuestión:– inmediatamente cuando está siendo adelantado;– con un retraso de aproximadamente un segundo, cuando adelanta a un vehículo lentamente.
Funcionamiento
Los sensores equipados en los parachoques delantero y trasero controlan los puntos ciegos.
La alerta se emite mediante un testigo de advertencia naranja que se enciende en el retrovisor de la puerta correspondiente en cuanto se detecta un vehículo (automóvil, camión, bicicleta).Para ello, deben cumplirse las siguientes condiciones:– todos los vehículos se mueven en la misma dirección y en carriles adyacentes,– la velocidad del vehículo debe esté comprendida entre 12 y 140 km/h (7 y 87 mph).– adelanta a otro vehículo con una diferencia de velocidad inferior a 10 km/h (6 mph),– un vehículo lo adelanta con una diferencia de velocidad inferior a 25 km/h (16 mph),– el tráfico fluye con normalidad,– mientras adelanta a un vehículo durante un determinado período de tiempo y el vehículo adelantado permanece en el punto ciego.– está conduciendo por una carretera recta o con algunas curvas,– su vehículo no está remolcando un tráiler, una caravana, etc.
No se emitirá ninguna alerta en las siguientes situaciones:
Page 195 of 360

195
Conducción
6
– En presencia de objetos que no están en movimiento (vehículos aparcados, barreras, farolas, señales de la carretera, etc.).– vehículos que circulan en dirección opuesta,– conduce por una carretera con curvas o curvas cerradas,– mientras adelanta o está siendo adelantado por un vehículo muy largo (un camión, un autobús, etc.) que se encuentra tanto en el punto ciego trasero como
también en el campo de visión delantero del conductor,– mientras adelanta rápidamente,– En condiciones de tráfico denso: los vehículos detectados en la parte delantera y trasera se confunden con un camión o un objeto parado.
Activación/Desactivación
Con sistema de audio
► Para activar o desactivar el sistema, pulse este botón.El testigo se ilumina cuando se activa el sistema.
Con pantalla táctil
La configuración se cambia en el menú de configuración del vehículo.
NOTIC E
El sistema se desactiva automáticamente cuando se remolca con un dispositivo de remolque autorizado por TOYOTA.
Fallo de funcionamiento
En función del equipamiento del vehículo:
En caso de fallo, este o estos testigos de advertencia parpadearán.oEl testigo de advertencia de este botón parpadea y se muestra un mensaje acompañado de una señal acústica.Acuda a un concesionario de Toyota autorizado, un taller de Toyota autorizado o un taller de confianza.
Sensores de estacionamiento
WARNI NG
Consulte las Recomendaciones generales acerca del uso de las ayudas a la conducción y a las maniobras.
El sistema indica, a través de los sensores ubicados en el parachoques, la proximidad de obstáculos (p. ej. peatones, vehículos, un árbol, una barrera) presentes en su campo de detección.
Sensores de estacionamiento
traseros
El sistema se enciende al engranar la marcha atrás, lo cual se confirma a través de una señal acústica.El sistema se apaga al desengranar la marcha atrás.
Page 196 of 360

196
Asistencia acústica
La función indica la presencia de obstáculos dentro de
la zona de detección de los sensores.La información de proximidad se indica mediante una señal acústica intermitente, cuya frecuencia aumenta a medida que el vehículo se aproxima al obstáculo.Cuando la distancia entre el vehículo y el obstáculo se reduce a menos de aproximadamente 30 cm, la señal acústica pasa a ser continua.El sonido emitido por el altavoz (izquierdo o derecho) permite identificar el lado en el que se encuentra el obstáculo.
Asistencia visual
Esto complementa a la señal acústica al mostrar unas barras en la pantalla que se acercan progresivamente
al vehículo (verde: obstáculos alejados; amarillo: obstáculos cercanos; rojo: obstáculos muy cercanos).Cuando el obstáculo está muy cerca, se muestra el símbolo "Danger" en la pantalla.
Sensores de estacionamiento
delanteros
Además de los sensores de estacionamiento traseros, los sensores de estacionamiento delanteros se activan cuando se detecta un obstáculo delante y la velocidad del vehículo sigue siendo inferior a 10 km/h (6 mph).Los sensores de estacionamiento delanteros se interrumpen si el vehículo se detiene durante más de tres segundos en una marcha hacia delante, si un obstáculo ya no se detecta o cuando la velocidad del vehículo supera los 10 km/h (6 mph).
NOTIC E
El sonido emitido por el altavoz (delantero o trasero) sitúa el obstáculo en relación con el vehículo, por delante o por detrás.
Desactivación/Activación
Con botón
► Pulse este botón para desactivar o activar el sistema.El testigo se ilumina cuando se desactiva el sistema.
Con sistema de audio o pantalla táctil
La configuración se cambia en el menú de configuración del vehículo.
NOTIC E
El sistema de sensores de estacionamiento traseros se desactivará automáticamente si se conecta un remolque o un portabicicletas a un dispositivo de remolque instalado según las recomendaciones del fabricante.
Page 197 of 360

197
Conducción
6
Límites de funcionamiento
Si el maletero está muy cargado, el vehículo podría inclinarse, lo cual podría afectar a las mediciones de distancia.
Fallo de funcionamiento
En caso de que se produzca un fallo al engranar la marcha atrás, este testigo de advertencia se enciende en el panel de instrumentos,
acompañado por un mensaje en pantalla y una señal acústica (pitido corto).Acuda a un concesionario de Toyota autorizado, un taller de Toyota autorizado o un taller de confianza.
VisioPark Light
WARNI NG
Consulte las Recomendaciones generales acerca del uso de las ayudas a la conducción y a las maniobras.
La cámara de asistencia visual de marcha atrás se activa automáticamente al engranar la marcha atrás.La función puede complementarse con sensores de estacionamiento.La imagen se muestra en la pantalla.
Las líneas azules (1) representan la anchura del vehículo, incluidos los espejos retrovisores.La línea roja (2) representa una distancia de 30 cm respecto al parachoques trasero y las líneas finas azules representan 1 m (A) y 2 m (B) respectivamente.
WARNI NG
Se representan como líneas marcadas "en el suelo" y no indican la posición del vehículo en relación con obstáculos altos (por ejemplo, otros vehículos).Es normal que la imagen presente algo de distorsión.Es normal que aparezca una parte de la matrícula en la parte inferior de la pantalla.
NOTIC E
Abrir el portón trasero o la puerta trasera (dependiendo del equipo) puede interferir con la pantalla.Si hay una puerta con bisagras laterales abierta, deje un espacio libre suficiente.
WARNI NG
Compruebe que el objetivo de la cámara esté limpio regularmente.Limpie la cámara de marcha atrás regularmente con un paño suave y seco.
Page 198 of 360

198
Visión trasera superior
WARNI NG
Consulte las Recomendaciones generales acerca del uso de las ayudas a la conducción y a las maniobras.
En cuanto engrane la marcha atrás con el motor en marcha, este sistema mostrará vistas de los alrededores de su vehículo en la pantalla táctil mediante una cámara situada en la parte posterior del vehículo.
La pantalla se divide en dos partes con una vista contextual y una vista desde la parte superior del vehículo y sus alrededores más cercanos.Los sensores de aparcamiento complementan la información de la vista desde la parte superior del vehículo.Es posible que se visualicen varias vistas contextuales:– Vista estándar.– Vista de 180°.– Vista de zoom.El modo AUTO está activado por defecto.En este modo, el sistema escoge mostrar la mejor vista (estándar o de zoom).Puede cambiar el tipo de vista cuando lo desee durante una maniobra.El estado de la función no se guarda al desactivar el encendido.
Principio de funcionamiento
Mediante la cámara trasera, se graba el entorno cercano del vehículo durante las maniobras a baja velocidad.Se reconstruye una imagen desde la parte superior del vehículo y sus alrededores (representada entre paréntesis) en tiempo real y a medida que avanza la maniobra.Facilita la alineación del vehículo durante el aparcamiento y permite ver los obstáculos cercanos a este. Se elimina automáticamente si el vehículo permanece parado durante demasiado tiempo.
Page 199 of 360

199
Conducción
6
Activación
La activación se realiza automáticamente al engranar la marcha atrás a una velocidad inferior a 10 km/h (6 mph).
Pulse este área en cualquier momento para elegir el modo de visualización.Cuando se muestre el submenú, seleccione una de las cuatro vistas:"Standard view" (Vista estándar).
"180° view" (Vista de 180º).
"Zoom view" (Vista de zoom).
"AUTO mode" (Modo AUTO).
NOTIC E
La función se desactivará:– Si se instala un remolque o un portabicicletas en un dispositivo de remolque (vehículo equipado con un dispositivo de remolque instalado de acuerdo con las recomendaciones del fabricante).– Si se superan los 10 km/h (6 mph).– Si se abre el maletero.
– Tras sacar la marcha atrás (la imagen continúa mostrándose durante 7 segundos).– Al pulsar la flecha blanca de la esquina superior izquierda de la pantalla táctil..
Modo AUTO
Este modo está activado por defecto.Mediante el uso de sensores en el parachoques trasero, la vista automática cambia de la vista trasera (estándar) a la vista desde arriba (zoom) a medida que se aproxima a un obstáculo a nivel de la línea roja (menos de 30 cm) durante una maniobra.
Vista estándar
Se muestra el área situada detrás del vehículo en la pantalla.Las líneas azules 1 representan el ancho del vehículo, con los espejos desplegados; su dirección cambia en función de la posición del volante.La línea roja 2 representa una distancia de 30 cm respecto al parachoques trasero; las dos líneas azules 3 y 4 representan 1 m y 2 m, respectivamente.Esta vista está disponible con el modo AUTO o en el menú de selección de la vista.
Page 200 of 360

200
Vista de zoom
La cámara grava el entorno del vehículo durante la maniobra con el fin de crear una vista desde la parte superior del entorno de la parte trasera del vehículo, permitiendo maniobrar este alrededor de los obstáculos próximos.Esta vista está disponible con el modo AUTO o en el menú de selección de la vista.
NOTIC E
Es posible que parezca que los obstáculos están más lejos de lo que realmente se encuentran.Durante las maniobras, resulta importante mirar hacia los lados del vehículo mediante los espejos.Los sensores de aparcamiento traseros también proporcionan información sobre los alrededores del vehículo.
Vista de 180°
La vista de 180° facilita salir marcha atrás de un estacionamiento señalizado, permitiendo ver el acercamiento de vehículos, peatones y ciclistas.Esta vista no se recomienda para llevar a cabo una
maniobra completa.Está compuesta por 3 áreas: izquierda A, central B y derecha C.Esta vista solo está disponible desde el menú de selección de la vista.
Modo de inicio rápido
Este modo muestra, lo más rápido posible, la vista contextual (parte izquierda) y la vista aérea del vehículo.Aparece un mensaje que le aconseja comprobar los alrededores del vehículo antes de iniciar la maniobra.