TOYOTA RAV4 2010 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2010, Model line: RAV4, Model: TOYOTA RAV4 2010Pages: 559, PDF Size: 8.16 MB
Page 141 of 559

139
1-7. Informations relatives à la sécurité
1
Avant de prendre le volant
Rav4_D
Dépose d'un siège de sécurité enfant attaché avec la ceinture de
sécurité
Appuyez sur le bouton de
déverrouillage de la boucle et
enroulez complètement la
ceinture de sécurité.
Siège central de seconde
rangée: Libérez la ceinture de
sécurité du siège central comme
indiqué sur la figure, après avoir
retiré le siège de sécurité enfant.
Sièges de sécurité enfant avec sangle de retenue supérieure
(sièges de seconde rangée uniquement)■ Sièges aux places extérieures
Déposez l'appui-tête.
1 ÉTAPE
Page 142 of 559

140 1-7. Informations relatives à la sécurité
Rav4_DAvancez un peu les sièges s'ils
se trouvent reculés au
maximum.
Bloquez le siège de sécurité
enfant avec la ceinture de
sécurité. Fixez le crochet sur la
patte d'ancrage et serrez la
sangle de retenue supérieure.
Assurez-vous que la sangle de
retenue supérieure est
solidement attachée.
Remettez en place l'appui-tête.
Reculez les sièges au maximum
de leur position de verrouillage.
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE Avant du véhicule
4 ÉTAPE
5 ÉTAPE
Page 143 of 559

141
1-7. Informations relatives à la sécurité
1
Avant de prendre le volant
Rav4_D
■
Siège central
Ouvrez le cache de la patte
d'ancrage. Bloquez le siège de
sécurité enfant avec la ceinture
de sécurité. Fixez le crochet sur
la patte d'ancrage et serrez la
sangle de retenue supérieure.
Assurez-vous que la sangle de
retenue supérieure est
solidement attachée.
■Législations et normes relatives aux points d'ancrage
Le système LATCH est conforme aux normes FMVSS225 ou CMVSS210.2.
Les sièges de sécurité enfant conformes aux normes FMVSS213 et
CMVSS213 sont utilisables sans restrictions.
Ce véhicule est conçu pour répondre à la norme SAE J1819.
Page 144 of 559

142 1-7. Informations relatives à la sécurité
Rav4_D
AT T E N T I O N
■En cas d'installation d'un coussin de rehausse
Ne déroulez pas complètement la sangle diagonale afin d'empêcher
l'activation du verrouillage automatique de l'enrouleur. ( →P. 77)
Lorsque l'enrouleur à verrouillage autom atique est armé, la ceinture ne
fonctionne qu'en tension, ce qui peut gêner ou blesser l'enfant.
■ En cas d'installation d'un siège de sécurité enfant
Respectez les instructions fournies dans le manuel d'installation du siège de
sécurité enfant et arrimez solidement ce dernier.
Si le siège de sécurité enfant n'est pas bien fixé en place, l'enfant ou les
autres passagers risquent d'être grièvement blessés, voire tués en cas de
freinage brusque, d'embardée ou d'accident.
●Si le siège conducteur gêne le siège de
sécurité enfant et empêche sa fixation
correcte, installez le siège de sécurité
enfant dans le siège arrière droit.
● Positionnez le siège passager avant ou
les sièges de la deuxième rangée de
sorte qu'ils ne gênent pas le siège de
sécurité enfant.
● N'installez un siège de sécurité enfant
type face à la route ou un coussin de
rehausse dans le siège passager avant
que si vraiment vous ne pouvez pas
faire autrement. Si vous installez un
siège enfant type face à la route ou un
coussin de rehausse sur le siège du
passager avant, reculez toujours le
siège au maximum, même si le témoin
“AIR BAG OFF” est allumé. À défaut,
des blessures graves, voire mortelles,
pourraient s'ensuivre en cas de
déclenchement (déploiement) des sacs
de sécurité gonflables.
Page 145 of 559

143
1-7. Informations relatives à la sécurité
1
Avant de prendre le volant
Rav4_D
AT T E N T I O N
■
En cas d'installation d'un siège de sécurité enfant
● Lorsque vous installez un siège de sécurité enfant en place centrale
arrière, mettez les deux assises de siège dans la même position et
inclinez les deux dossiers de siège selon le même angle. Sinon, le siège
de sécurité enfant ne peut pas être suffisamment bien attaché et l'enfant
ou les autres passagers risquent d'être grièvement blessés, voire tués en
cas de freinage brusque, d'embardée ou d'accident.
● Lorsque vous utilisez les points d'ancrage LATCH pour fixer un siège de
sécurité enfant, reculez le siège au maximum (sièges de la deuxième
rangée uniquement), dossier de siège bien en appui contre le siège de
sécurité enfant.
● Si vous installez un coussin de rehausse, vérifiez toujours que la sangle
diagonale passe bien au milieu de l'épaule de l'enfant. La ceinture ne doit
pas le gêner au cou, mais ne doit pas non plus glisser de son épaule. À
défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre en cas
de freinage brusque, d'embardée ou d'accident.
● Vérifiez que la ceinture est correctement attachée et n'est pas vrillée.
● Essayez de faire jouer le siège de sécurité enfant latéralement et
longitudinalement pour vous assurez qu'il est bien fixé.
● Après vous être assuré de la bonne fixation du siège de sécurité enfant,
ne procédez plus à aucun réglage du siège.
● Respectez toutes les instructions d'installation fournies par le fabricant du
siège de sécurité enfant.
■ N'utilisez pas de rallonge de ceinture de sécurité
Si vous utilisez la rallonge de ceinture de sécurité pour arrimer le siège de
sécurité enfant, celui-ci n'est pas assez tenu par la ceinture, et le risque
existe qu'en cas de freinage brusque, d'embardée ou d'accident, l'enfant ou
un autre passager soit blessé grièvement, voire tué.
Page 146 of 559

144 1-7. Informations relatives à la sécurité
Rav4_D
AT T E N T I O N
■Pour fixer correctement un siège de sécurité enfant aux points
d'ancrage
Lorsque vous utilisez les points d'ancrage LATCH, vérifiez l'absence de tout
objet gênant à proximité des points d'ancrage, et vérifiez que la ceinture de
sécurité n'est pas coincée derrière le siège de sécurité enfant. Assurez-vous
que le siège de sécurité enfant est solidement arrimé, sinon l'enfant ou les
autres passagers risquent d'être grièvement blessés, voire tués en cas
d'arrêt brusque, d'embardée ou d'accident.
Page 147 of 559

145
1-7. Informations relatives à la sécurité
1
Avant de prendre le volant
Rav4_D
Page 148 of 559

146
Rav4_D
2-1. Procédures de conduiteConduite du véhicule ....... 148
Contacteur de démarrage (véhicules équipés
d'un système d'accès
et de démarrage
“mains libres”) ................ 158
Contacteur de démarrage (véhicules sans système
d'accès et de démarrage
“mains libres”) ................ 162
Transmission automatique ................... 165
Commodo de clignotants ...................... 168
Frein de stationnement .... 169
Avertisseur ....................... 170
2-2. Combiné d'instruments Instruments et compteurs ...................... 171
Témoins et voyants .......... 174
Affichage des informations de parcours .................... 178
Page 149 of 559

Au volant2
147
Rav4_D
2-3. Utilisation de l'éclairage et des essuie-glaces
Sélecteur d'éclairage ....... 181
Sélecteur d'antibrouillards .............. 184
Essuie-glaces et lave-glace de
pare-brise....................... 185
Essuie-glace et lave-glace de lunette arrière............ 187
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
Régulateur de vitesse ...... 189
Système de rétrovision sur écran ........................ 193
Systèmes d'aide à la conduite ......................... 199
Aide au démarrage en côte ................................ 207 Système d'assistance
à la descente ................. 210
Commutateur de blocage de différentiel ................. 213
2-5. Informations relatives à la conduite
Précautions relatives aux véhicules utilitaires......... 214
Chargement et bagages ......................... 219
Limites de charge du véhicule .......................... 225
Conseils de conduite hivernale ........................ 227
Conduite avec une caravane/remorque ........ 231
Remorquage de véhicule .......................... 241
Page 150 of 559

148
Rav4_D
2-1. Procédures de conduite
Conduite du véhicule
Il est impératif de respecter les procédures suivantes, pour une
conduite en toute sécurité.
■ Démarrage du moteur
→P. 158, 162
■ Conduite
Pédale de frein enfoncée, mettez le sélecteur de vitesses
sur “D”. (→ P. 165)
Desserrez le frein de stationnement. (→ P. 169)
Relâchez progressivement la pédale de frein et appuyez
doucement sur la pédale d'accélérateur pour faire avancer
le véhicule.
■ Arrêt
Levier de sélecteur sur “D”, appuyez sur la pédale de frein.
Si nécessaire, serrez le frein de stationnement.
Lorsque vous arrêtez le véhicule pour une période prolongée,
mettez le sélecteur de vitesses sur “P” ou “N”. ( →P. 165)
■ Stationnement du véhicule
Levier de sélecteur sur “D”, appuyez sur la pédale de frein.
Serrez le frein de stationnement. ( →P. 169)
Mettez le sélecteur de vitesses sur “P”. ( →P. 165)
Lors d'un stationnement en côte, bloquez les roues si
nécessaires.
Véhicules sans système d'accès et de démarrage “mains
libres”:
Mettez le contacteur de démarrage antivol sur “LOCK” pour
arrêter le moteur.
Véhicules équipés du système d'accès et de démarrage
“mains libres”:
Appuyez sur le bouton de démarrage/d'arrêt moteur
“ENGINE START STOP” pour arrêter le moteur.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
4 ÉTAPE