phone TOYOTA RAV4 2012 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2012, Model line: RAV4, Model: TOYOTA RAV4 2012Pages: 615, PDF Size: 8.78 MB
Page 6 of 615

SOMMAIREIndex
Rav4_D
4
3-1. Utilisation du système de climatisation et du
désembuage
Système de climatisation manuel ............................. 274
Système de climatisation automatique ..................... 280
Dégivrage de la lunette arrière et des
rétroviseurs extérieurs...... 289
Dégivrage des essuie-glaces de
pare-brise ......................... 291
3-2. Utilisation du système audio
Types de systèmes audio ................................ 292
Utilisation de l'autoradio ..... 303
Utilisation du lecteur de CD .................................... 306
Lecture des disques MP3 et WMA .................... 312
Utilisation avec un iPod ...... 320
Utilisation avec un lecteur USB ...................... 329
Utilisation optimale du système audio .................. 338
Utilisation de la prise AUX .................................. 340
Utilisation des commandes audio au volant ................. 341
Système audio/ téléphonique
Bluetooth
®........................ 345 Utilisation du système
audio/téléphonique
Bluetooth
®........................ 348
Faire fonctionner un lecteur portable
compatible Bluetooth
®...... 353
Passer un appel téléphonique ..................... 356
Utilisation du menu “SET UP”
(menu “Bluetooth”) ........... 362
Utilisation du menu “SET UP”
(menu “Phone”) ................ 368
3-3. Utilisation des éclairages intérieurs
Détail des éclairages intérieurs ........................... 375
• Sélecteur principal d'éclairage intérieur/
individuel .......................... 376
• Éclairages intérieurs/ individuels ......................... 377
• Éclairage intérieur ............ 377
• Éclairage de coffre ........... 378
3-4. Utilisation des rangements Détail des rangements........ 379
• Boîte à gants .................... 381
• Rangement de console .... 382
• Console de pavillon .......... 383
• Porte-gobelets .................. 384
• Porte-bouteilles ................ 385
• Casier auxiliaire ................ 387
3Équipements intérieurs
Page 13 of 615

Rav4_D
11
A
Miroirs de courtoisie P. 389
Microphone *P. 349
Pare-soleil P. 388
Sacs de sécurité gonflables
rideau SRS
P. 111
∗: Sur modèles équipés*: Pour les véhicules équipés d’un système audio à affichage sur écran, consultez le “Manuel
du propriétaire du système audio à affichage sur écran”.
Éclairage intérieur P. 377
Rétroviseur intérieur anti-éblouissement P. 87
Éclairages intérieurs/individuels P. 376
Console de pavillon P. 383
Système de rétrovision sur écran ∗ P. 209
Crochets à vêtements P. 400
Commandes de toit ouvrant ∗ P. 96
Page 27 of 615

Rav4_D
25
AT T E N T I O N
■Précautions générales de conduite
Conduite sous l'emprise de produits: Ne conduisez jamais votre véhicule
lorsque vous êtes sous l'emprise de l'alcool, de produits stupéfiants ou de
médicaments, ce qui aurait pour effet d'altérer vos capacités à utiliser
correctement le véhicule. L'alcool et certaines drogues et médicaments ont
pour effets d'allonger le temps de réaction, de perturber la capacité
d'analyse et de réduire la coordination, ce qui présente un risque important
d'accident dans lequel des blessures graves, voire mortelles, pourraient
s'ensuivre.
Conduite prudente: conduisez toujours pr udemment. Essayez d'anticiper les
intentions des autres usagers de la route et des piétons et d'être prêt à tout
moment à éviter un accident.
Conduite attentive: consacrez toujours à votre conduite toute l'attention
qu'elle exige. Tout ce qui est susceptible de vous distraire (par exemple
régler un rétroviseur, prendre un tél éphone mobile, lire) peut entraîner une
collision dans laquelle vous-même ou toute autre personne (passager,
piéton, etc.) risquez d'être blessé ou tué.
■ Précautions générales concernant la sécurité des enfants
Ne jamais laisser les enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule, et ne
jamais leur confier la clé ni les laisser jouer avec.
Les enfants risquent de démarrer le véhicule ou d'enclencher le point mort.
Le danger existe par ailleurs que les enfants se blessent en jouant avec les
vitres, le toit ouvrant ou les autres équipements du véhicule. En outre, les
chaleurs extrêmes ou les froids intenses dans l'habitacle peuvent s'avérer
mortels pour les enfants.
Page 37 of 615

35
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
1
Avant de prendre le volant
Rav4_D
■
Signaux de manœuvre
Le verrouillage/déverrouillage des portes est confirmé par un signal sonore
et le clignotement des feux de détresse. (Verrouillage: 1 fois, déverrouillage:
2 fois)
■ Conditions affectant le fonctionnement
Le système d'accès et de démarrage “mains libres” utilisent des ondes radio
de faibles puissance. Dans les situations suivantes, la communication entre
la clé électronique et le véhicule risque d'être perturbée, empêchant ainsi le
système d'accès et de démarrage “mains libres” et la télécommande du
verrouillage centralisé de fonctionner correctement.
(Solutions possibles: →P. 547)
● En cas de décharge de la pile de la clé électronique
● Lorsque vous vous trouvez à proximité d'un relais TV, d'une centrale
électrique, d'une station service, d'une station de radio, d'un panneau
d'affichage grand écran, d'un aéroport ou de toute autre installation
source de rayonnements électromagnétiques intenses (ondes radio ou
perturbations radioélectriques)
● Lorsque vous avez avec vous un poste de radio, un téléphone mobile, un
téléphone sans fil ou tout autre appareil de télécommunication sans fil
● Lorsque la clé électronique est en contact avec un objet métallique ou
que ce dernier la recouvre
● Lorsque plusieurs clés électroniques sont à proximité
● Lorsque vous êtes porteur ou utilisateur, outre la clé électronique, d'un
ou plusieurs appareils suivants émetteurs d'ondes radio
• Deuxième jeu de clé électronique du véhicule
• Clé à télécommande qui émet des ondes radio
• Ordinateur personnel
● Lorsqu'un film métallique est apposé sur la lunette arrière ou lorsque des
objets métalliques sont en contact avec celle-ci
Page 39 of 615

37
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
1
Avant de prendre le volant
Rav4_D
L'accès “mains libres” fonctionne à nouveau lorsque...
●
Le véhicule est verrouillé au moyen du bouton de verrouillage de la
poignée de porte.
● Le véhicule est verrouillé/déverrouillé au moyen de la télécommande du
verrouillage centralisé. ( →P. 44)
● Le véhicule est verrouillé/déverrouillé au moyen de la clé
conventionnelle. ( →P. 547)
■ Pile de la clé électronique usée
● La durée de vie standard de la pile est comprise entre 1 et 2 ans. (La pile
se décharge même si la clé électronique n'est pas utilisée.) Si le système
d'accès et de démarrage “mains libres” ou la télécommande de
verrouillage centralisé ne fonctionne pas, ou que le périmètre de
détection s'est réduit, une pile usagée peut en être la cause. Remplacez
la pile lorsque cela est nécessaire. ( →P. 465)
● Lorsque la pile arrive à usure presque complète, une alarme se
déclenche dans l'habitacle à l'arrêt du moteur. ( →P. 39)
● Afin d'éviter toute détérioration grave, ne laissez pas la clé électronique
dans un rayon de 3 ft. (1 m) des appareils électriques suivants, qui
produisent un champ magnétique:
• Postes de télévision
• Ordinateurs personnels
• Téléphones cellulaires ou sans fil en cours de recharge
• Lampes de table
■ Pour faire fonctionner le système correctement
Assurez-vous de porter la clé électronique sur vous lorsque vous faites
fonctionner le système. N'approchez pas la clé électronique trop près du
véhicule lorsque vous faites fonctionner le système de l'extérieur du
véhicule.
Selon la position et la façon dont vous tenez la clé électronique, la clé risque
de ne pas être correctement détectée et le système risque de ne pas
fonctionner correctement. (L'alarme risque de se déclencher
accidentellement ou bien l'antiverrouillage risque de ne pas fonctionner
correctement.)
Page 49 of 615

47
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
1
Avant de prendre le volant
Rav4_D
Véhicules équipés du système d'accès et de démarrage “mains libres”
→ P. 465
■ Si la télécommande du verrouillage centralisé est inopérante
Véhicules sans système d'accès et de démarrage “mains libres”
Verrouillage et déverrouillage des portes: utilisez la clé. ( →P. 49)
Véhicules équipés du système d'accès et de démarrage “mains libres”
Verrouillage et déverrouillage des portes: utilisez la clé conventionnelle.
( → P. 547)
■ Fonction de sécurité
Si aucune porte n'est ouverte dans les 60 secondes qui suivent le
déverrouillage du véhicule, le système antivol verrouille à nouveau
automatiquement le véhicule.
■ Conditions affectant le fonctionnement
Véhicules sans système d'accès et de démarrage “mains libres”
La fonction de télécommande du verrouillage centralisé risque de ne pas
fonctionner normalement dans les situations suivantes.
● À proximité d'un relais d'antenne de télévision, d'une station radio, d'une
centrale électrique, d'un aéroport ou de tout autre endroit qui génère de
fortes ondes radio
● Si vous portez une radio portable, un téléphone cellulaire ou autres
appareils de communication sans fil
● Lorsque plusieurs clés à télécommande sont proches les unes des
autres
● Lorsque la clé à télécommande est en contact avec un objet métallique
ou que ce dernier la recouvre
● Lorsqu'une clé à télécommande (émettant des ondes radio) est utilisée à
proximité
● Lorsque la clé à télécommande a été laissée à proximité d'un appareil
électrique, un ordinateur personnel par exemple
Page 275 of 615

Équipements intérieurs3
273
Rav4_D
Système audio/téléphonique Bluetooth®..................... 345
Utilisation du système audio/téléphonique
Bluetooth
®..................... 348
Faire fonctionner un lecteur portable
compatible Bluetooth
®... 353
Passer un appel téléphonique .................. 356
Utilisation du menu “SET UP”
(menu “Bluetooth”) ......... 362
Utilisation du menu “SET UP”
(menu “Phone”).............. 368
3-3. Utilisation des éclairages intérieurs
Détail des éclairages intérieurs ........................ 375
• Sélecteur principal d'éclairage
intérieur/individuel .......... 376
• Éclairages intérieurs/ individuels ...................... 377
• Éclairage intérieur .......... 377
• Éclairage de coffre ......... 378 3-4. Utilisation des rangements
Détail des rangements ..... 379
• Boîte à gants .................. 381
• Rangement de console .......................... 382
• Console de pavillon ....... 383
• Porte-gobelets ............... 384
• Porte-bouteilles .............. 385
• Casier auxiliaire ............. 387
3-5. Autres équipements intérieurs
Pare-soleil ........................ 388
Miroirs de courtoisie ......... 389
Montre .............................. 390
Prises d'alimentation ........ 391
Sièges chauffants ............ 397
Accoudoir ......................... 399
Crochets à vêtements ...... 400
Tapis de sol...................... 401
Équipements de coffre ..... 403
Page 295 of 615

293
3-2. Utilisation du système audio
3
Équipements intérieurs
Rav4_D
■
Utilisation des téléphones mobiles
En cas d'utilisation d'un téléphone mobile à l'intérieur ou à proximité
immédiate du véhicule alors que le système audio est en marche, il est
possible que le son des haut-parleurs du système audio soit parasité.
■ À propos de Bluetooth
®
La marque et le logo Bluetooth appartiennent à Bluetooth SIG., qui a donné
son accord pour leur utilisation par Panasonic Corporation, attributaire de la
licence. Les autres marques commerciales appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
Avec système audio à affichage sur écran
Si votre modèle est équipé d'un système audio à affichage sur
écran, consultez le “Manuel du propriétaire du système audio à
affichage sur écran”.
Page 327 of 615

325
3-2. Utilisation du système audio
3
Équipements intérieurs
Rav4_D
■
À propos d'iPod
● “Made for iPod” et “Made for iPhone” signifient que l’accessoire
électronique a été conçu spécialement pour interagir avec l’iPod ou
l’iPhone, respectivement, et que son développeur certifie qu’il est
conforme aux normes de performances d’Apple.
● Apple n'est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ou de sa
conformité aux normes de sécurité et réglementations. Veuillez noter que
l’utilisation de cet accessoire avec un iPod ou iPhone peut affecter la
performance sans fil.
● iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des marques
déposées de Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres
pays.
■ Fonctions de l'iPod
● Lorsque vous connectez un iPod et que vous sélectionnez le lecteur iPod
comme source audio, votre iPod reprend la lecture là où vous l'aviez
laissée la dernière fois que vous vous en êtes servi.
● Selon le lecteur iPod connecté au système, il peut arriver que certaines
fonctions soient indisponibles. Si une fonction est indisponible par suite
d'un mauvais fonctionnement (et non pas des caractéristiques
techniques du système), vous pouvez débrancher puis brancher
l'appareil une nouvelle fois pour essayer de résoudre le problème.
● Tant qu'il est connecté au système, il est impossible de faire fonctionner
l'iPod à l'aide de ses propres commandes. Il est alors nécessaire de
recourir aux commandes du système audio du véhicule.
Page 329 of 615

327
3-2. Utilisation du système audio
3
Équipements intérieurs
Rav4_D
■
Modèles compatibles
Les dispositifs iPod
, iPod nano, iPod classic, iPod touch et iPhone
suivants peuvent être utilisés avec ce système.
● Fabriqué pour
• iPod touch (4ème génération)
• iPod touch (3ème génération)
• iPod touch (2ème génération)
• iPod touch (1ère génération)
• iPod classic
• iPod avec vidéo
• iPod nano (6ème génération)
• iPod nano (5ème génération)
• iPod nano (4ème génération)
• iPod nano (3ème génération)
• iPod nano (2ème génération)
• iPod nano (1ère génération)
• iPhone 4
• iPhone 3GS
• iPhone 3G
• iPhone
Selon les différences entre modèles ou versions logicielles, etc., il est
possible que certains modèles soient incompatibles avec ce système.
Les autres normes et limitations à respecter sont les suivantes:
● Nombre maximum de listes dans l'appareil: 9999
● Nombre maximum de chansons dans l'appareil: 65535
● Nombre maximum de chansons par liste: 65535
AT T E N T I O N
■Précautions pendant la conduite
Ne branchez pas l'iPod et ne manipulez pas ses commandes.