ESP TOYOTA RAV4 2015 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2015, Model line: RAV4, Model: TOYOTA RAV4 2015Pages: 766, PDF Size: 22.4 MB
Page 321 of 766

3204-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Quando um sensor deteta um obstáculo, a direção e a distância
aproximada para o obstáculo são indicadas e o sinal sonoro soa.
■Indicador do sensor Toyota de assistência ao estacionamento
Indicador do veículo
Indicadores de canto trasei-
ros
Indicador central traseiro
■Funcionamento do sensor e distância para o obstáculo
O sistema opera quando o veículo se aproxima de um obstáculo,
tal como é apresentado no quadro que se segue.
Quando 2 ou mais obstáculos são detetados ao mesmo tempo, o sinal
sonoro responde ao obstáculo que se encontra mais próximo.
XSensores de canto traseiros
XSensores centrais traseiros
O indicador e o sinal sonoro
Distância aproximada para o
obstáculoIndicador e sinal sonoro
50 cm a 40 cmIntermitente
40 cm a 30 cmIntermitente rápido
Inferior a 30 cmContínuo
Distância aproximada para o
obstáculoIndicador e sinal sonoro
150 cm a 60 cm Intermitente
60 cm a 45 cm Intermitente rápido
45 cm a 35 cmIntermitente muito rápido
Inferior a 35 cm (1.1 ft.)Contínuo
Page 324 of 766

3234-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
4
Condução
●O formato do obstáculo pode impedir que o sensor o detete. Preste uma
atenção especial aos seguintes obstáculos:
• Fios, cercas, cabos, etc.
• Algodão, neve e outros materiais que absorvem ondas de som
• Objetos com arestas pontiagudas
• Obstáculos baixos
• Obstáculos elevados com secções superiores projetadas para o exterior
na direção do seu veículo
●As situações que se seguem podem ocorrer durante a utilização:
• Dependendo do formato do obstáculo e de outros fatores, a distância de
deteção pode ser encurtada, ou a deteção pode ser impossível.
• Os obstáculos podem não ser detetados se estiverem demasiado perto
do sensor.
• Existe um pequeno atraso entre a deteção do obstáculo e o indicador.
Mesmo a baixas velocidades, existe uma possibilidade de o obstáculo
entrar nas áreas de deteção do sensor antes do indicador acender e de
soar o sinal sonoro de aviso.
• Postes finos ou objetos inferiores ao sensor podem não ser detetados
mesmo que já tenham sido detetados uma vez.
• Pode ser difícil ouvir sinais sonoros devido ao volume do sistema áudio
ou do ruído do fluxo de ar do sistema de ar condicionado.
■Quando o sistema avaria
●O indicador de avaria do sensor acende e o indicador do veículo desliga
enquanto o sinal sonoro soa durante, aproximadamente, 7 segundos.
Se os indicadores de canto e central acenderem e permanecerem acesos
depois disto, em primeiro lugar, verifique o estado do sensor. Se os indica-
dores permanecerem acesos apesar de não haver lama, gelo ou neve no
sensor, este pode estar avariado. Leve o seu veículo para uma inspeção a
um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou a qualquer outro pro-
fissional devidamente qualificado e equipado.
●O indicador de avaria do sensor pisca e o indicador do veículo desliga
enquanto o sinal sonoro soa durante, aproximadamente, 7 segundos.
Se os indicadores de canto e central piscarem depois disto, o sensor pode
estar avariado. Leve o seu veículo para uma inspeção a um concessionário
ou reparador Toyota autorizado ou a qualquer outro profissional devida-
mente qualificado e equipado.
Page 329 of 766

3284-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
■Se o interruptor de cancelamento do Stop & Start for premido
enquanto o veículo está parado
●Quando o motor é parado pelo sistema Stop & Start, se pressio-
nar o interruptor de cancelamento do Stop & Start volta a colocar
o motor em funcionamento.
Da próxima vez que o veículo for parado (depois do sistema
Stop & Start ter sido desligado), o motor não para.
●Com o sistema Stop & Start desativado, se pressionar o interrup-
tor de cancelamento do sistema Stop & Start reativa o sistema
mas não para o motor.
Da próxima vez que o veículo for parado (depois do sistema
Stop & Start ter sido ligado), o motor para.
Numa subida íngreme, o veículo pode rolar para trás depois do con-
trolo de assistência ao arranque em subidas ser libertado. Nesta situ-
ação, aplique o travão de estacionamento e acione o pedal do travão
quando colocar o veículo em movimento.
●Esta função entra em funcionamento em superfícies planas bem
como em inclinações íngremes.
●Pode ser gerado algum ruído pelos travões mas isto não indica que
exista uma avaria.
●A resposta do pedal do travão pode alterar e pode ocorrer alguma
vibração, mas isto não indica que haja uma avaria.
Controlo de assistência ao arranque em subidas (veículos com
caixa de velocidades Multidrive)
Page 334 of 766

3334-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
4
Condução
■O indicador de cancelamento do sistema Stop & Start continua a piscar
O sistema pode estar avariado. Leve o seu veículo a um concessionário ou
reparador Toyota autorizado ou a outro profissional devidamente qualificado
e equipado para que este proceda a uma inspeção.
PREVENÇÃO
■Quando o sistema Stop & Start está a funcionar
●Veículos com caixa de velocidades Multidrive: Pressione o pedal do tra-
vão e aplique o travão de estacionamento quando tal for necessário,
enquanto o motor estiver parado pelo sistema Stop & Start (enquanto o
indicador Stop & Start está aceso).
Veículos com caixa de velocidades manual: Mantenha a alavanca das
velocidades engrenada em N e pressione o pedal do travão ou aplique o
travão de estacionamento enquanto o motor estiver parado pelo sistema
Stop & Start (enquanto o indicador Stop & Start está aceso).
Podem ocorrer acidentes inesperados devido à função de arranque auto-
mático do motor.
●Não permita que ninguém saia do veículo enquanto o motor estiver
parado pelo sistema Stop & Start (enquanto o indicador Stop & Start está
aceso).
Podem ocorrer acidentes inesperados devido à função de arranque auto-
mático do motor.
●Certifique-se que o motor não está parado pelo sistema Stop & Start
enquanto o veículo está numa área pouco ventilada. O motor pode entrar
novamente em funcionamento devido à função de arranque automático
do motor, fazendo com que os gases de escape se concentrem e entrem
no veículo, eventualmente resultando em morte ou perigos graves para a
saúde.
Page 336 of 766

335
4
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
Sistema de assistência à condução
◆ABS (Sistema antibloqueio dos travões)
Ajuda a evitar o bloqueio das rodas quando os travões são subita-
mente aplicados, ou se os travões são aplicados enquanto conduz
numa superfície da estrada escorregadia.
◆Assistência à travagem
Gera um aumento da força de travagem depois do pedal do travão
ser pressionado quando o sistema deteta uma situação de para-
gem de emergência.
◆VSC (Controlo de estabilidade do veículo)
Ajuda o condutor a controlar derrapagens em curvas súbitas ou
viragens em superfícies escorregadias.
◆TRC (Controlo de tração)
Ajuda a manter a força motriz e a evitar que as rodas motrizes der-
rapem quando arrancar com o veículo ou acelerar em estradas
escorregadias.
A fim de potenciar a segurança e performance de condução, os
seguintes sistemas funcionam automaticamente em resposta a
várias situações de condução. Contudo, tenha em mente que
estes sistemas são complementares e não deve confiar demasi-
ado nos mesmos quando operar o veículo.
Page 341 of 766

3404-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
PREVENÇÃO
■O sistema TRC pode não funcionar de forma efetiva quando
O controlo e a força direcionais podem não ser alcançados enquanto con-
duz em superfícies escorregadias, mesmo que o sistema TRC se encontre
em funcionamento.
Não conduza o veículo em situações em que possa perder a estabilidade e
a força.
■Quando o sistema VSC está ativo
A luz do indicador de derrapagem pisca. Conduza sempre com cuidado.
Uma condução descuidada pode causar um acidente, resultando em morte
ou ferimentos graves. Tenha particular atenção se a luz do indicador piscar.
■Quando os sistemas TRC/VSC estão desligados
Tenha especial cuidado e conduza a uma velocidade adequada às condi-
ções da estrada. Uma vez que estes são sistemas concebidos para asse-
gurar a estabilidade do veículo e a força de condução, não desligue os
sistemas TRC/VSC a menos que seja estritamente necessário.
■Substituir os pneus
Certifique-se que todos os pneus têm o tamanho, marca, piso e capacidade
de carga especificados. Para além disso, certifique-se que os pneus têm a
pressão de enchimento recomendada.
Os sistemas ABS, TRC e VSC não funcionam corretamente se forem insta-
lados pneus diferentes.
Para obter mais informações relativamente à substituição de pneus ou jan-
tes, contacte um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou qual-
quer outro profissional devidamente qualificado e equipado.
■Manuseamento dos pneus e suspensão
A utilização de pneus com qualquer tipo de problema ou a modificação da
suspensão pode afetar os sistemas de assistência à condução e pode cau-
sar o mau funcionamento de um sistema.