transmission fluid TOYOTA RAV4 2018 Kezelési útmutató (in Hungarian)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2018, Model line: RAV4, Model: TOYOTA RAV4 2018Pages: 744, PDF Size: 121.44 MB
Page 292 of 744

2924-2. Vezetés
*: Felszereltségtől függően
*1: A D helyzetbe történő váltás lehe-tővé teszi, hogy a rendszer válassza
ki a vezetési körülményeknek meg-
felelő sebessége t. Normál vezetés-
hez ajánlott a sebességváltó kart D
helyzetbe kapcsolni.
*2: Csak a kormányra szerelt váltókap- csolókkal felszerelt gépjárművek: A
D helyzetben tört énő sebességfoko-
zat-tartományok kiválasztása megfe-
lelő motorfékezés t tesz lehetővé.
(295. o.)
*3: Az S módban való fokozatválasztás korlátozza a lehetséges fokozatok
felső határát, szabályozza a motor-
féket, és megelő zi a szükségtelen
felkapcsolást.
nA teljes sebességtartományban
működő, radarvezérlésű, adaptív
tempomattal vagy tempomattal tör-
ténő vezetés közbe n (felszereltség-
től függően)
Még ha végre is hajtja a motorfék mű-
ködtetését célzó következő beavatkozá-
sokat, a motorfék nem lép működésbe,
mert a teljes sebességtartományban
működő, adaptív tempomat, a radarve-
zérlésű, adaptív tempomat vagy a tem-
pomat működésének felfüggesztésére
nem kerül sor.
lD* vagy S módban haladáskor vissza-
kapcsolás 7., 6., 5 . vagy 4. sebesség-
fokozatba. ( 295. o.)
lHa D helyzetben haladva a vezetési
üzemmódot sport üzemmódba kap-
csolja. (445. o.)
*: Csak a kormányra szerelt váltókap-
csolókkal felszere lt gépjárművek
nHa a többfunkciós információs
kijelzőn „High Transmission Fluid
Temp See Owner’s Manual” (Magas
sebességváltóolaj-hőmérséklet
Lásd a kezelési útmutatót) jelenik
meg (összkerékmeghajtású gépjár-
művek)
Váltson vissza D hel yzetben történő
vezetésre
* és csökkentse a sebességet
a gázpedál felengedésével. Álljon meg a
gépjárművel sík felületen, kapcsolja a
sebességváltó kart P helyzetbe, és
járassa a motort alapjáraton, amíg a
figyelmeztető üzenet el nem tűnik.
*: Ha D helyzetben bármely sebességfo- kozat-tartományt kiválasztja (295.
o.), győződjön meg arról, hogy vissza-
tért a normál D helyzetben történő
vezetéshez. (Csak a kormányra sze-
relt váltókapcsolókka l felszerelt gép-
járművek)
Ha a figyelmeztető üzenet eltűnik,
továbbhaladhat a gépjárművel.
Automata sebesség-
váltó*
A céljának és a helyzetnek
megfelelően válassza ki a
sebességváltó-helyzetet.
Sebességváltó-helyzet célja
és funkciója
Sebes-
ségváltó- helyzet
Rendeltetés vagy funkció
PParkolás/motorindítás
RHátramenet
NÜres helyzet
DNormál vezetés*1, 2
SVezetés S módban*3
(295. o.)
Page 648 of 744

6488-2. Teendők szükséghelyzetben
kijelzőn megjelenő ü zenet utasításait és
váltson a sebességváltóval.
lHa egy gépjármű rész nyitott/csukott
állapotával kapcsola tos vagy feltöltés
szükségességét jelző kép vagy üze-
net jelenik meg
Ellenőrizze az alkatrészt, amelyet a
többfunkciós információs kijelző vagy a
figyelmeztető lámpa jelez, majd
végezze el a szüks éges műveleteket,
például csukja be az ajtót vagy végezze
el a feltöltést.
nHa egy üzenet azt jelzi, hogy ellen-
őriztesse a gépjárművet bármely
hivatalos Toyota márkakereskedés-
ben, szervizben vagy más, megbíz-
ható szakembernél
A többfunkciós információs kijelzőn
megjelenő rendszer vagy alkatrész
meghibásodott. Azonnal ellenőriztesse
a gépjárművet hivata los Toyota márka-
kereskedéssel, szerv izzel vagy más,
megbízható szakemberrel.
nHa a megjelenő üzenet azt jelzi,
hogy nézze meg a Kezelési útmuta-
tót
lHa az alábbi üzenetek jelennek meg,
kövesse a hozzájuk tartozó utasításo-
kat.
• „Engine Coolant Temp High” (A motor- hűtőfolyadék hőmérséklete magas)
( 682. o.)
• „Exhaust Filter Full” (Kipufogógáz- szűrő megtelt) ( 454. o.)
lHa a következő üzenetek jelennek
meg, az meghibásodásra utalhat.
Azonnal ellenőriztesse a gépjárművet
hivatalos Toyota márkakereskedéssel,
szervizzel vagy más, megbízható
szakemberrel. A gépj árművel történő
továbbhaladás veszélyes lehet.
• „Charging System Malfunction” (Töl-
tésrendszer meghibásodás)
• „High Transmission Fluid Temp” (Magas sebességváltó-folyadék
hőmérséklet) (automata sebességvál-
tóval felszerelt g épjárművek) (összke-
rékmeghajtású modellek) • „Transmission Oil Temp. High”
(Sebességváltó-folyadék hőmérsék-
let magas) (Multidrive-val felszerelt
gépjárművek)
• „Smart Entry & Start System Malfunction” (Intelligens nyitási és
indítórendszer meghibásodás)
lHa a következő üze netek jelennek
meg, az meghibásodásra utalhat.
Azonnal ellenőriztesse a gépjárművet
hivatalos Toyota már kakereskedéssel,
szervizzel vagy más, megbízható
szakemberrel.
• „Oil Pressure Low” (Alacsony olajnyomásszint)
• „Braking Power Low” (Alacsony fék- erő)
nHa a „Shift to P when Parked” (Par-
koláskor váltson P helyzetbe) üze-
net jelenik meg
Az üzenet akkor jelenik meg, ha a
vezető ajtaját kinyitották, miközben a
motorindító gomb nem volt OFF (kikap-
csolva) helyzetben, és a sebességváltó
kar nem P-ben volt.
Kapcsolja a sebességváltó kart P hely-
zetbe.
nHa az „Auto Po wer OFF to
Conserve Battery” (Automatikus
kikapcsolás akkumulátor-kímélés
céljából) üzenet jelenik meg
Az automatikus kikapcsoló funkció
kikapcsolta a feszültségellátást.
Következő alkalommal, amikor beindítja
a motort, növelje finoman a motor fordu-
latszámát, és tartsa ezen a szinten kb. 5
percig az akkumuláto r feltöltése céljá-
ból.
nHa az „Engine Oil Level Low Add or
Replace” (Motorolajszint alacsony.
Töltse fel vagy cserélje le) üzenet
jelenik meg
A motorolaj mennyisége túl alacsony
lehet. Ellenőrizze a m otorolajszintet, és
szükség esetén töltsön be motorolajat.
Ez az üzenet jelenhet meg, ha a gépjár-
művel lejtőn áll meg. Álljon a gépjármű-
vel vízszintes felületre, és ellenőrizze,
hogy az üzenet ismét megjelenik-e.
Page 699 of 744

699
9
9-1. Műszaki adatok
A gépjármű műszaki adatai
FIGYELEM
nMultidrive folyadéktípusa
Ha más típusú Multidrive-foly adékot használ, mint az eredeti „T oyota Genuine
CVT Fluid FE”, a fokozatváltáso k esetében hibák, vibrációk léph etnek fel, és a
gépjármű sebességváltója károsodhat.
Kézi kapcsolású sebességváltó
Sebességváltó-olaj feltöltési
mennyiség1,5 L (1,6 qt., 1,3 Imp.qt.)
Sebességváltó-olaj típusa
„TOYOTA Genuine Manual Transmission Gear
Oil LV GL-4 75W” (Eredeti TOYOTA kézi kap-
csolású sebességváltó o laj, LV GL-4 75W)
FIGYELEM
nKézi kapcsolású sebességváltó-olaj
lVegye figyelembe, hogy az alkalmazott sebességváltó-olaj sajáto s jellemzői és
az üzemi feltételek függvényében , az alapjárat hangjában, a kapcsolási érzés-
ben és/vagy az üzemanyag-fogyaszt ásban eltérések lehetnek, és megsérülhet
a tengelykapcsoló. A To yota az optimális teljesítmény elérése érdekében a
„TOYOTA Genuine Manual Transmission Gear Oil LV GL-4 75W” erede ti Toyota
kézi kapcsolású sebességváltó-olaj használatát javasolja.
lA gyári feltöltésnél Toyota gép járművébe „TOYOTA Genuine Manual
Transmission Gear Oil LV GL-4 75W” eredeti Toyota kézi kapcsolá sú sebesség-
váltó-olajat töltöttek. A fenti műszaki specifikációk teljesíté se érdekében csak a
Toyota által jóváhagyott „TOYOTA Genuine Manual Transmission Ge ar Oil LV
GL-4 75W” (eredeti Toyota kézi ka pcsolású sebességváltó olajat) vagy azzal
egyenértékű olajat használjon. A további részletekért forduljon hivatalos Toyota
márkakereskedéshez, szervizhez vagy más, megbízható szakemberhe z.
Tengelykapcsoló
Tengelykapcsoló-pedál holtjátéka5 – 15 mm (0,2 – 0,6 in.)
FolyadéktípusSAE J1703 vagy FMVSS No.116 DOT 3
SAE J1704 vagy FMVSS No.116 DOT 4