engine TOYOTA RAV4 2018 Návod na použitie (in Slovakian)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2018, Model line: RAV4, Model: TOYOTA RAV4 2018Pages: 704, veľkosť PDF: 126.02 MB
Page 272 of 704

2724-2. Postupy pre jazdu
1Potiahnite spínač parkovacej
brzdy, aby ste skontrolovali, či je
parkovacia brzda zabrzdená.
(S. 289)
Indikátor parkovacej brzdy sa rozsvieti.
2Skontrolujte, či je radiaca páka
nastavená v P (automatická pre-
vodovka alebo Multidrive) alebo
N (manuálna prevodovka).
3Zošliapnite pevne brzdový pedál
(automatická prevodovka alebo
Multidrive) alebo spojkový pedál
(manuálna prevodovka).
a hlásenie sa zobrazí na mul-
tiinformačnom displeji.
Ak sa nezobrazí, motor nie je možné na-
štartovať.
4Stlačte spínač motora krátko
a pevne.
Keď ovládate spínač motora, stačí jedno
krátke, pevné stlačenie. Nie je nutné
spínač stlačiť a držať.
Motor sa bude pretáčať, až naštartuje,
alebo až 30 sekúnd, podľa toho, čo na-
stane skôr.
Držte zošliapnutý brzdový pedál (auto-
matická prevodovka alebo Multidrive) alebo spojkový pedál (manuálna prevo-
dovka), až bude motor úplne naštarto-
vaný.
Motor môže byť naštartovaný z ktorého-
koľvek režimu spínača motora.
■Ak motor neštartuje
●Systém imobilizéra motora nemusel
byť deaktivovaný. (S. 85)
Kontaktujte ktoréhokoľvek autorizova-
ného predajcu alebo servis Toyota,
alebo ktorýkoľvek spoľahlivý servis.
●Ak sa na multiinformačnom displeji
zobrazí hlásenie týkajúce sa štartova-
nia, prečítajte si hlásenie a postupujte
podľa pokynov.
■Keď sa vybije akumulátor
Motor nemôže byť naštartovaný použitím
systému Smart Entry & Start. Viď S. 645
pre opätovné naštartovanie motora.
■Vybitie batérie elektronického kľúča
S. 142
■Podmienky ovplyvňujúce činnosť
S. 189
■Poznámky k funkcii nastupovania
S. 189
■Funkcia zámku riadenia
●Po vypnutí spínača motora a otvorení
a zatvorení dverí sa zamkne volant
z dôvodu funkcie zámku riadenia. Opä-
tovným ovládaním spínača motora sa
zámok riadenia automaticky zruší.
●Keď zámok riadenia nie je možné uvoľ-
niť,"Push Engine Switch while Turning
Steering Wheel in Either Direction"
Spínač motora (zapaľova-
nia) (vozidlá so systémom
Smart Entry & Start)
Vykonaním nasledujúcich čin-
ností, keď máte pri sebe elek-
tronický kľúč, štartujete motor
alebo prepínate režimy spínača
motora.
Štartovanie motora
Page 617 of 704

617
8 8-2. Postupy v prípade núdze
Keď nastanú problémy
(ak je vo výbave). Ak sa zobrazí výstraž-
né hlásenie, spomaľte vozidlo alebo sa
riaďte inštrukciami zobrazenými na mul-
tiinformačnom displeji.
Výstražné hlásenie sa zobrazí, keď sú
v činnosti Brake Override System,
Drive-Start Control alebo PKSB (ak je vo
výbave) (S. 254, 400). Postupujte
podľa inštrukcií na multiinformačnom
displeji.
●Ak sa objaví hlásenie o ovládaní spí-
nača motora
Inštrukcie o ovládaní spínača motora sa
zobrazia, keď je vykonávaný nesprávny
postup pre štartovanie motora alebo je
spínač motora ovládaný nesprávne. Po-
stupujte podľa inštrukcií na multiinfor-
mačnom displeji, aby ste ovládali spínač
motora znova.
●Ak sa objaví hlásenie o ovládaní ra-
diacej páky
Aby sa zabránili nesprávnemu ovláda-
niu radiacej páky alebo neočakávanému
pohybu vozidla, na multiinformačnom
displeji sa môže zobraziť hlásenie poža-
dujúce presunutie radiacej páky. V tom
prípade postupujte podľa inštrukcií
v hlásení a presuňte radiacu páku.
●Ak sa zobrazí hlásenie alebo obrázok
o stave otvorenia/zatvorenia súčasti
alebo doplnení spotrebného materiálu
Overte súčasť označenú pomocou mul-
tiinformačného displeja alebo výstraž-
nej kontrolky, a potom vykonajte postup
riešenia, napr. zatvorenie dverí alebo
doplnenie spotrebného materiálu.
■Ak sa zobrazí hlásenie o potrebe
návštevy ktoréhokoľvek autorizo-
vaného predajcu alebo servisu
Toyota, alebo ktoréhokoľvek spo-
ľahlivého servisu
Systém alebo súčasť zobrazená na mul-
tiinformačnom displeji má poruchu. Ne-
chajte vozidlo ihneď skontrolovať
ktorýmkoľvek autorizovaným predaj-
com alebo servisom Toyota, alebo kto-
rýmkoľvek spoľahlivým servisom.
■Ak sa zobrazí hlásenie o potrebe
prečítať si Príručku pre užívateľa
●Ak sú zobrazené nasledujúce hláse-
nia, postupujte podľa príslušných in-
štrukcií.
• "Engine Coolant Temp High" (S. 650)
• "Exhaust Filter Full" (S. 430)
●Ak sú zobrazené nasledujúce hláse-
nia, mohlo by dôjsť k poruche.
Ihneď vozidlo zastavte na bezpečnom
mieste a kontaktujte ktoréhokoľvek
autorizovaného predajcu alebo servis
Toyota, alebo ktorýkoľvek spoľahlivý
servis. Pokračovanie v jazde s vozid-
lom môže byť nebezpečné.
• "Charging System Malfunction"
• "High Transmission Fluid Temp" (vo-
zidlá s automatickou prevodovkou)
(modely AWD)
• "Transmission Oil Temp. High" (vo-
zidlá s Multidrive)
• "Smart Entry & Start System Malfunc-
tion"
●Ak sú zobrazené nasledujúce hláse-
nia, mohlo by dôjsť k poruche.
Nechajte vozidlo ihneď skontrolovať
ktorýmkoľvek autorizovaným predaj-
com alebo servisom Lexus, alebo kto-
rýmkoľvek spoľahlivým servisom.
• "Oil Pressure Low"
• "Braking Power Low"
■Ak sa zobrazí "Shift to P position
when Parked"
Hlásenie sa zobrazí, keď sú dvere vodi-
ča otvorené bez vypnutia spínača moto-
ra s radiacou pákou v ktorejkoľvek inej
polohe ako P.
Presuňte radiacu páku do P.
Page 618 of 704

6188-2. Postupy v prípade núdze
■Ak sa zobrazí "Auto Power OFF to
Conserve Battery." (Automaticky
vypnuté napájanie, aby sa šetril
akumulátor.)
Napájanie bolo vypnuté pomocou funk-
cie automatického vypnutia napájania.
Keď štartujete motor nabudúce, zľahka
zvýšte otáčky motora a udržujte ich na
tejto úrovni približne 5 minút, aby sa do-
bil akumulátor.
■Ak sa zobrazí "Engine Oil Level
Low Add or Replace" (Nízka hladi-
na motorového oleja. Doplňte alebo
vymeňte olej.)
Hladina motorového oleja môže byť níz-
ka. Skontrolujte hladinu motorového ole-
ja a ak je to nutné, doplňte olej. Toto
hlásenie sa môže zobraziť, ak vozidlo
zastaví vo svahu. Popodíďte s vozidlom
na rovnú plochu a skontrolujte, či hláse-
nie zmizne.
■Ak sa zobrazí "Front Camera Un-
available" alebo "Front Camera Un-
available See Owner's Manual" (ak
je vo výbave)
Nasledujúce systémy môžu byť poza-
stavené, kým nie je vyriešený problém
zobrazený v hlásení. (S. 317, 606)
●PCS (Predkolízny systém)*
●LTA (Asistent sledovania jazdy v jazd-
ných pruhoch)*
●LDA (Upozornenie pri opúšťaní jazd-
ného pruhu s ovládaním riadenia)*
●Automatické diaľkové svetlá*
●RSA (Asistent dopravných značiek)*
●Adaptívny tempomat s plným rýchlost-
ným rozsahom*
●Adaptívny tempomat*
*
: Ak je vo výbave
■Ak sa zobrazí "Radar Cruise Con-
trol Temporarily Unavailable See
Owner’s Manual" (ak je vo výbave)
Adaptívny tempomat s plným rýchlost-
ným rozsahom (ak je vo výbave) alebo
adaptívny tempomat (ak je vo výbave) je
pozastavený dočasne alebo do doby,
než je zobrazený problém vyriešený.
(príčiny a spôsoby riešenia: S. 317)
■Ak sa zobrazí "Radar Cruise Con-
trol Unavailable" (ak je vo výbave)
Adaptívny tempomat s plným rýchlost-
ným rozsahom (ak je vo výbave) alebo
tempomat (ak je vo výbave) nie je mož-
né dočasne používať. Použite systém,
keď bude opäť dostupný.
■Výstražný bzučiak
S. 614
VÝSTRAHA
■Ak sa rozsvieti výstražná kontrol-
ka alebo zaznie výstražný bzu-
čiak, keď sa na multiinformačnom
displeji zobrazí výstražné hláse-
nie
S. 615
UPOZORNENIE
■Často sa zobrazuje "High Power
Consumption Partial Limit On
AC/Heater Operation"
Je možné, že došlo k poruche týkajú-
cej sa systému dobíjania, alebo sa
môže zhoršovať stav akumulátora.
Nechajte vozidlo skontrolovať ktorým-
koľvek autorizovaným predajcom
alebo servisom Toyota, alebo ktorým-
koľvek spoľahlivým servisom.
Page 650 of 704

6508-2. Postupy v prípade núdze
1Zastavte vozidlo na bezpečnom
mieste a vypnite systém klimati-
zácie, a potom vypnite motor.
2Ak vidíte paru:
P o t o m , a k o p a r a z m i z n e , o p a t r n e
zdvihnite kapotu.
Ak nevidíte paru:
Opatrne zdvihnite kapotu.
3Potom ako sa motor dostatočne
ochladí, skontrolujte hadice
a blok chladiča (chladič), či ne-
uniká kvapalina.
Ak uniká veľké množstvo chladiacej
kvapaliny, ihneď kontaktujte ktoréhokoľ-
vek autorizovaného predajcu alebo ser-
vis Toyota, alebo ktorýkoľvek spoľahlivý
servis.
Chladič
Ventilátor chladenia
4Hladina chladiacej kvapaliny je
uspokojujúca, ak je medzi ryska-
mi na nádržke "FULL" (plná)
a "LOW" (nízka).
Nádržka
Ryska "FULL" (plná)
Ryska "LOW" (nízka)
5Ak je to potrebné, doplňte chla-
diacu kvapalinu.
V prípade núdze, ak nie je dostupná
chladiaca kvapalina, môže byť použitá
voda.
Keď sa vozidlo prehrieva
Nasledujúce môže signalizovať,
že sa vaše vozidlo prehrieva.
Ručička ukazovateľa teploty
chladiacej kvapaliny motora
(S. 120, 124) zasahuje do
červenej oblasti alebo pociťuje-
te stratu výkonu motora. (Naprí-
klad, rýchlosť vozidla sa
nezvyšuje.)
Na multiiformačnom displeji zo-
brazí "Engine Coolant Temp
High Stop in a Safe Place See
Owner’s Manual" (Vysoká tep-
lota chladiacej kvapaliny moto-
ra. Zastavte na bezpečnom
mieste. Viď Príručka pre užíva-
teľa).
Spod kapoty vystupuje para.
Nápravné opatrenia
A
B
A
B
C
Page 651 of 704

651
8 8-2. Postupy v prípade núdze
Keď nastanú problémy
6Naštartujte motor a zapnite sys-
tém klimatizácie, aby ste skon-
trolovali, že beží ventilátor
chladiča a aby ste skontrolovali
úniky chladiacej kvapaliny z chla-
diča alebo hadíc.
Ventilátor beží, keď je zapnutý systém
klimatizácie ihneď po studenom štarte.
Overte činnosť ventilátora pomocou
zvuku ventilátora a prúdenia vzduchu.
Ak je ťažké to skontrolovať, opakovane
zapnite a vypnite systém klimatizácie.
(Ventilátor nemusí bežať pri teplotách
pod bodom mrazu.)
7Ak nie je ventilátor v činnosti:
Ihneď vypnite motor a kontaktuj-
te ktorékoľvek autorizovaného
predajcu alebo servis Toyota,
alebo ktorýkoľvek spoľahlivý ser-
vis.
Ak je ventilátor v činnosti:
Nechajte vozidlo skontrolovať
najbližším autorizovaným predaj-
com alebo servisom Toyota, ale-
bo v ktoromkoľvek spoľahlivom
servise.
8Skontrolujte, či je na multiinfor-
mačnom displeji zobrazené
"Engine Coolant Temp High Stop
in a Safe Place See Owner’s
Manual".
Ak hlásenie nezmizne:
Vypnite motor a kontaktujte kto-
rékoľvek autorizovaného predaj-
cu alebo servis Toyota, alebo
ktorýkoľvek spoľahlivý servis.
Ak sa hlásenie nezobrazí:
Nechajte vozidlo skontrolovať
najbližším autorizovaným predaj-
com alebo servisom Toyota, ale-
bo v ktoromkoľvek spoľahlivom
servise.
VÝSTRAHA
■Keď vykonávate prehliadku pod
kapotou vášho vozidla
Dodržujte nasledujúce pokyny.
Ich nedodržanie by mohlo viesť k váž-
nemu zraneniu, napr. popáleniu.
●Ak uvidíte unikať paru spod kapoty,
neotvárajte kapotu, kým para nepre-
stane unikať. Motorový priestor
môže byť veľmi horúci.
●Nepribližujte ruky ani odev (obzvlášť
kravaty, šatky alebo šály) k ventilá-
torom a remeňom. Inak môže dôjsť
k zachyteniu rúk alebo odevu s ná-
sledkami vážneho zranenia.
●Nepovoľujte uzáver nádržky chladia-
cej kvapaliny, ak sú motor a chladič
horúce. Para alebo chladiaca kvapa-
lina vysokej teploty by mohla vy-
strieknuť.
UPOZORNENIE
■Keď dopĺňate chladiacu kvapali-
nu motora
Dopĺňajte chladiacu kvapalinu pomaly
potom, ako motor dostatočne vychla-
dol. Dopĺňanie studenej kvapaliny do
horúceho motora príliš rýchlo môže
spôsobiť poškodenie motora.
■Aby ste zabránili poškodeniu sys-
tému chladenia
Dodržujte nasledujúce pokyny:
●Zabráňte kontaminácii chladiacej
kvapaliny cudzími látkami (napr.
pieskom alebo prachom atď.).
●Nepoužívajte žiadne prísady chla-
diacej kvapaliny.