tires TOYOTA RAV4 2019 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2019, Model line: RAV4, Model: TOYOTA RAV4 2019Pages: 824, PDF Size: 138.67 MB
Page 13 of 824

11
teur; et
la vitesse à laquelle roulait le
véhicule.
Ces données peuvent aider à
mieux comprendre les circons-
tances dans lesquelles les colli-
sions et les blessures se
produisent.
REMARQUE : L’EDR de votre
véhicule n’enregistre des don-
nées qu’en cas d’accident
notable; l’EDR n’enregistre
aucune donnée dans des condi-
tions de conduite normales et
aucune donnée personnelle (par
ex., nom, sexe, âge et lieu de
l’accident) n’est enregistrée.
Cependant, d’autres parties,
notamment les forces de l’ordre,
pourraient combiner les don-
nées de l’EDR aux données
d’identification personnelles
relevées habituellement lors
d’une enquête d’accident.
Pour lire les données enregis-
trées par l’EDR, un équipement
particulier est requis, et l’accès
au véhicule ou à l’EDR est
nécessaire. En plus du fabricant
du véhicule, d’autres parties qui
possèdent l’équipement néces-
saire, notamment les forces de
l’ordre, peuvent lire les données
si elles ont accès au véhicule ou
à l’EDR.
Divulgation des données de
l’EDR
Toyota ne communiquera à un tiers les données enregistrées par un
EDR que dans les cas suivants :
• Si le propriétaire du véhicule (ou
le locataire si le véhicule est loué)
a donné son accord
• En réponse à une demande offi- cielle de la part de la police, d’un
tribunal ou d’une agence gouver-
nementale
• Pour être utilisées par Toyota en cas de poursuites judiciaires
Cependant, au besoin, Toyota peut
prendre les décisions suivantes :
• Utiliser ces données pour ses recherches en matière de sécu-
rité des véhicules
• Communiquer ces données à un tiers à des fins de recherche sans
dévoiler aucun détail sur le véhi-
cule ni sur son propriétaire
Les coussins gonflables SRS et
les dispositifs de tension des
ceintures de sécurité qui
équipent votre Toyota
contiennent des produits
chimiques explosifs. Si le véhi-
cule est mis à la casse avec les
coussins gonflables et les dispo-
sitifs de tension des ceintures
de sécurité encore opération-
nels, cela peut provoquer un
accident comme, par exemple,
un incendie. Veillez à ce que les
coussins gonflables SRS et les
dispositifs de tension des cein-
tures de sécurité soient retirés
Mise à la casse de votre
To y o t a
Page 140 of 824

1383-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
ou une lumière fluorescente
●Lorsque le véhicule se trouve à
proximité d’une station émettrice
de télévision, d’une centrale élec-
trique, d’une station de radio, d’un
écran géant, d’un aéroport ou
d’une autre installation générant
de puissantes ondes radio ou des
parasites électriques
●Lorsqu’une importante quantité
d’eau ruisselle sur le pare-chocs
arrière, par exemple lors du
lavage du véhicule ou lors d’une
forte pluie
●Lorsque de la boue, de la neige,
de la glace, ou autre chose sont
présentes sur le pare-chocs
arrière
●Lorsque le véhicule a été garé
pendant un moment à proximité
d’objets qui peuvent se déplacer
et entrer en contact avec le pare-
chocs arrière, comme des plantes
●Lorsqu’un accessoire est installé
sur le pare-chocs arrière
Si un accessoire a été installé,
désactivez le réglage de fonctionne-
ment du hayon à commande assis-
tée mains libres (capteur activé par
le pied).
■Pour empêcher le fonctionne-
ment accidentel du hayon à
commande assistée mains
libres (véhicules dotés d’un
hayon à commande assistée
mains libres)
Lorsqu’une clé à puce est à portée
de fonctionnement, le hayon à com-
mande assistée mains libres peut
fonctionner de façon accidentelle,
par conséquent soyez prudent dans
les situations suivantes.
●Lorsqu’une importante quantité
d’eau ruisselle sur le pare-chocs
arrière, par exemple lors du
lavage du véhicule ou lors d’une
forte pluie
●Lorsque de la saleté est enlevée
du pare-chocs arrière
●Lorsqu’un petit animal ou un petit
objet, comme une balle, se
déplace sous le pare-chocs
arrière
●Lorsqu’un objet est déplacé de
dessous le pare-chocs arrière
●Si quelqu’un balance ses jambes
tout en s’asseyant sur le pare-
chocs arrière
●Si les jambes ou une autre partie
du corps de quelqu’un entrent en
contact avec le pare-chocs arrière
en croisant le véhicule
●Lorsque le véhicule est garé à
proximité d’une source électrique
ayant une incidence sur la sensi-
bilité du hayon à commande
assistée mains libres, par
exemple une place de stationne-
ment payant, une station-service,
une route chauffée à l’électricité
ou une lumière fluorescente
●Lorsque le véhicule se trouve à
proximité d’une station émettrice
de télévision, d’une centrale élec-
trique, d’une station de radio, d’un
écran géant, d’un aéroport ou
d’une autre installation générant
de puissantes ondes radio ou des
parasites électriques
●Lorsque le véhicule est garé dans
un endroit où des objets, comme
des plantes, se trouvent à proxi-
mité du pare-chocs arrière
●Si des bagages, etc., sont placés
à proximité du pare-chocs arrière
●Si des accessoires ou une housse
de véhicule sont installés/retirés à
proximité du pare-chocs arrière
●Lorsque le véhicule est remorqué
Pour empêcher un fonctionnement
accidentel, désactivez le réglage de
fonctionnement du hayon à com-
mande assistée mains libres (cap-
teur activé par le pied). ( P.104)
■Lorsque vous rebranchez la
batterie
Pour permettre au hayon à com-
Page 465 of 824

4635-3. Paramètres de connectivité
5
Système audio Entune (Entune Audio)
Vous pouvez utiliser
n’importe quelle application
iPhone prise en charge par
Apple CarPlay.
Sélectionnez pour afficher
l’écran du système.
●Lorsqu’Apple CarPlay est
connecté, certains boutons ont
une fonction différente.
●Lorsqu’Apple CarPlay est
connecté, certaines fonctions du
système, notamment les sui-
vantes, seront désactivées ou
remplacées par des fonctions
d’Apple CarPlay :
• iPod (lecture audio)
• Téléphone mains libres
• Audio USB/vidéo USB
• Audio Bluetooth
®
• Téléphone Bluetooth®
• Toyota Entune App Suite Connect
●Vous pouvez régler le volume de
Siri sur l’écran des paramètres de
la voix. ( P.470)
●Pour éviter qu’Apple CarPlay soit
connecté lorsque vous branchez
un appareil, désactivez “Apple
CarPlay” sur l’écran des para-
mètres généraux. ( P.466)
●Apple CarPlay est une application
développée par Apple Inc. Ses
fonctions et ses services peuvent
être retirés ou modifiés sans préa-
vis selon le système d’exploita-
tion, le matériel et les logiciels de
l’appareil connecté, ou en raison
de modifications dans les spécifi-
cations d’Apple CarPlay.
●Dans certaines régions, les infor-
mations de limite de vitesse sont
affichées sur l’écran de guidage
de l’application Plans d’iOS 11 ou
ultérieure. Les informations affi-
chées sont basées sur les infor-
mations contenues dans
l’application Plans, elles peuvent
donc différer des informations de
limite de vitesse affichées sur l’écran multifonction.
●L’utilisation du logo Apple CarPlay
signifie que l’interface utilisateur
d’un véhicule est conforme aux
normes de performance d’Apple.
Apple n’est pas responsable du
fonctionnement de ce véhicule ni
de sa conformité réglementaire ou
aux normes de sécurité. Veuillez
prendre note que l’utilisation de ce
produit avec un iPhone ou un iPod
peut avoir un impact sur le rende-
ment de la connexion sans fil.
●Apple CarPlay est une marque de
commerce d’Apple Inc.
C
AVERTISSEMENT
●Ne branchez pas d’iPhone et ne
manipulez pas les commandes
pendant que vous conduisez.
NOTE
●Ne laissez pas votre iPhone
dans le véhicule. La tempéra-
ture élevée dans l’habitacle
pourrait notamment endomma-
ger l’iPhone.
●N’appuyez pas sur l’iPhone
pendant qu’il est branché et n’y
appliquez pas une pression
indue; cela pourrait endomma-
ger l’iPhone ou son connecteur.
●N’insérez pas de corps étran-
gers dans le port; cela pourrait
endommager l’iPhone ou son
connecteur.
Page 682 of 824

6807-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
1Désactivez le contacteur du
moteur.
2 Ouvrez le couvercle de la
boîte à fusibles.
Compartiment moteur : Boîte
à fusibles de type A (si le
véhicule en est doté)
Enfoncez la griffe () et ()
pour déverrouiller complètement le
mécanisme, puis soulevez le cou-
vercle.
Compartiment moteur : Boîte
à fusibles de type B
Enfoncez la griffe () et ()
pour déverrouiller complètement le
mécanisme, puis soulevez le cou-
vercle.
Tableau de bord côté gauche
Retirez le couvercle.
3 Retirez le fusible.
Seuls les fusibles de type A
peuvent être retirés à l’aide de
l’extracteur.
4Vérifiez si le fusible a grillé.
Remplacez le fusible grillé par un
Vérification et rempla-
cement des fusibles
Si certains composants
électriques ne fonctionnent
pas, il se peut qu’un fusible
ait grillé. Si cela se produit,
vérifiez et remplacez les
fusibles en question.
Vérification et remplace-
ment des fusibles
AB
AB