TOYOTA RAV4 2020 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: RAV4, Model: TOYOTA RAV4 2020Pages: 828, PDF Size: 137.11 MB
Page 331 of 828

3294-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
• Si un capteur est couvert de glace, de neige, de saleté, etc.
(une fois nettoyé, le système
reviendra à la normale)
• Si de fortes averses de pluie ou de l’eau éclaboussent un capteur
• Lorsque vous conduisez par mau- vais temps, par exemple en cas
de brouillard, de neige ou de tem-
pête de sable
• Un capteur est gelé. (On résoudra ce problème en déglaçant la
zone.)
●Zone autour du véhicule
• Lorsqu’un objet qui ne peut pas être détecté se trouve entre le
véhicule et un objet détecté
• Si un objet, comme un véhicule, une motocyclette, une bicyclette
ou un piéton, vous coupe la route
ou surgit d’un côté du véhicule
• Le véhicule approche d’une bor- dure de trottoir élevée ou incur-
vée.
• Sur une chaussée extrêmement cahoteuse ou inclinée, sur le gra-
vier ou sur l’herbe.
• Des objets s’approchent trop près du capteur.
●Autres sources sonores
• Lorsque des klaxons de véhi-
cules, des détecteurs de véhi-
cules, des moteurs de
motocyclettes, des freins à air
comprimé de gros véhicules, le
sonar de dégagement d’autres
véhicules, ou encore d’autres dis-
positifs produisant des ultrasons
se trouvent à proximité du véhi-
cule
• Si un autocollant ou un compo- sant électronique, comme une
plaque d’immatriculation rétroé-
clairée (en particulier de type fluorescent), des phares anti-
brouillards, une antenne d’aile ou
une antenne sans fil, est installé à
proximité des capteurs
●Changements apportés au véhi-
cule
• Si le véhicule est considérable- ment incliné
• Si l’avant du véhicule est élevé ou abaissé en raison de la charge
transportée
• Si l’orientation d’un capteur a été modifiée en raison d’une collision
ou d’un autre choc
• Lorsqu’un équipement susceptible d’obstruer un capteur est installé,
par exemple un œillet de remor-
quage d’urgence, un protecteur
de pare-chocs (une bande de gar-
niture supplémentaire, etc.), un
support à vélo, ou une lame de
déneigement
• Si la suspension a été modifiée ou
si des pneus d’une taille autre que
celle spécifiée sont installés
• Si de la peinture ou un autocollant
sont appliqués sur le capteur
Page 332 of 828

3304-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
*: Si le véhicule en est doté
Cette fonction s’activera dans des situations comme celles qui
suivent si un véhicule est détecté dans la trajectoire du véhicule.
■Lorsque vous faites marche arrière, un véhicule approche et
la pédale de frein n’est pas enfoncée ou est enfoncée tardive-
ment
P. 3 0 2
Fonction de freinage d’aide au stationnement
(véhicules approchant par l’arrière)
*
Si un capteur radar arrière détecte un véhicule approchant de
la droite ou de la gauche à l’arrière du véhicule et que le sys-
tème estime qu’il y a un risque élevé de collision, cette fonc-
tion activera la commande des freins pour réduire la
possibilité d’un choc avec le véhicule qui approche.
Exemples de fonctionnement de la fonction
Types de capteurs
Page 333 of 828

3314-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
■La fonction de freinage d’aide
au stationnement (véhicules
approchant par l’arrière) s’acti-
vera lorsque
La fonction s’activera lorsque le
voyant PKSB OFF n’est pas allumé
ou s’il clignote ( P.85, 88) et que
toutes les conditions suivantes sont
remplies :
●Commande de limitation de puis- sance du moteur
• Le freinage d’aide au stationne- ment est activé.
• La vitesse du véhicule est de 9 mph (15 km/h) ou moins.
• Des véhicules approchent par la
droite ou par la gauche à l’arrière
du véhicule à une vitesse de
déplacement inférieure à environ
5 mph (8 km/h)
• Le levier sélecteur de vitesses est en position R.
• Le freinage d’aide au stationne- ment estime qu’un freinage plus
fort que le freinage normal est
nécessaire pour éviter une colli-
sion avec un véhicule approchant.
●Commande des freins
• La commande de limitation de puissance du moteur est en fonc-
tion
• Le freinage d’aide au stationne- ment estime qu’un freinage
d’urgence est nécessaire pour évi-
ter une collision avec un véhicule
approchant.
■La fonction de freinage d’aide
au stationnement (véhicules
approchant par l’arrière) ces-
sera de fonctionner lorsque
La fonction cessera de fonctionner
si l’une des conditions suivantes est
remplie :
●Commande de limitation de puis-
sance du moteur
• Le freinage d’aide au stationne- ment est désactivé.
• La collision peut être évitée avec un freinage normal.
• Un véhicule ne s’approche plus du
vôtre du côté arrière droit ou du
côté arrière gauche.
●Commande des freins
• Le freinage d’aide au stationne-
ment est désactivé.
• Il s’est écoulé environ 2 secondes depuis l’arrêt du véhicule au
moyen de la commande des
freins.
• La pédale de frein est enfoncée
après l’arrêt du véhicule au moyen
de la commande des freins.
AVERTISSEMENT
■Pour s’assurer que le frei-
nage d’aide au stationnement
(véhicules approchant par
l’arrière) peut fonctionner
correctement
Observez les précautions sui-
vantes en ce qui concerne les
capteurs radars arrière ( P.302).
Si vous négligiez de le faire, un
capteur pourrait ne pas fonction-
ner correctement, et cela pourrait
provoquer un accident.
●Ne modifiez pas les capteurs,
ne les démontez pas et ne les
peignez pas.
●Ne remplacez pas un capteur
radar arrière par une pièce qui
n’est pas une pièce d’origine.
●N’endommagez pas les cap-
teurs radars arrière, et gardez
toujours propres les capteurs
radars et leur zone environ-
nante sur le pare-chocs.
●Si la zone autour d’un capteur
radar arrière était soumise à un
impact, le système pourrait ne
plus fonctionner correctement
en raison d’une défaillance du
capteur. Faites vérifier le véhi-
cule par votre concessionnaire
To y o t a .
●Observez les précautions de
manipulation des capteurs
radars arrière. ( P.302)
Page 334 of 828

3324-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
• Un véhicule ne s’approche plus du vôtre du côté arrière droit ou du
côté arrière gauche.
■Zone de détection de la fonc-
tion de freinage d’aide au sta-
tionnement (véhicules
approchant par l’arrière)
La zone de détection de la fonction
de freinage d’aide au stationnement
(véhicules approchant par l’arrière)
diffère de celle de la fonction RCTA
( P.306). Par conséquent, même si
la fonction RCTA détectait un véhi-
cule et émettait une alerte, la fonc-
tion de freinage d’aide au
stationnement (véhicules appro-
chant par l’arrière) pourrait ne pas
s’activer.
■Circonstances dans lesquelles
la fonction de freinage d’aide au
stationnement (véhicules
approchant par l’arrière) ne
détectera pas un véhicule
La fonction de freinage d’aide au
stationnement (véhicules appro-
chant par l’arrière) n’est pas conçue
pour détecter les types de véhicules
et/ou d’objets suivants :
●Les véhicules qui approchent
directement à l’arrière
●Les véhicules qui font marche
arrière dans un espace de station-
nement situé à côté de votre véhi-
cule
●Les véhicules que les capteurs ne
peuvent pas détecter en raison
d’obstructions
●Les véhicules qui accélèrent ou
ralentissent brusquement à proxi-
mité de votre véhicule
●Les glissières de sécurité, murs, panneaux de signalisation, véhi-
cules garés et autres objets fixes
semblables
*
●Les petites motocyclettes, les
vélos, les piétons, etc.*
●Les véhicules qui s’éloignent du
vôtre
●Les véhicules qui approchent
depuis les espaces de stationne-
ment situés à côté de votre véhi-
cule
*
●Les objets qui sont très près d’un
capteur radar*
●Véhicules approchant de la droite
ou de la gauche à l’arrière du
véhicule à une vitesse de dépla-
cement inférieure à environ 5 mph
(8 km/h)
●Véhicules approchant de la droite
ou de la gauche à l’arrière du
véhicule à une vitesse de dépla-
cement supérieure à environ
15 mph (24 km/h)
*: Selon les circonstances, il se peut
que le système détecte un véhi-
cule et/ou un objet.
■Situations dans lesquelles le
système peut fonctionner
même s’il n’y a aucun risque de
collision
Dans certaines situations, notam-
ment celles décrites ci-dessous, la
fonction de freinage d’aide au sta-
tionnement (véhicule approchant
par l’arrière) peut fonctionner même
s’il n’y a aucun risque de collision.
●Lorsque l’espace de stationne-
ment fait face à une rue et que
des véhicules circulent sur la rue
Page 335 of 828

3334-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
●Lorsqu’un véhicule détecté tourne
tout en approchant du véhicule
●Lorsqu’un véhicule dépasse votre
véhicule par le côté
●Lorsque la distance entre votre
véhicule et des objets métalliques,
comme une glissière de sécurité,
un mur, un panneau de signalisa-
tion ou un véhicule garé, qui
peuvent réfléchir les ondes élec-
triques vers l’arrière du véhicule,
est courte
●Lorsqu’il y a des objets en rotation
à proximité de votre véhicule,
comme le ventilateur d’un climati-
seur
●Lorsque de l’eau éclabousse le
pare-chocs arrière ou est pulvéri-
sée dans sa direction, par
exemple à partir d’un gicleur
■Situations dans lesquelles la
fonction de freinage d’aide au
stationnement (véhicules
approchant par l’arrière) peut
ne pas fonctionner correcte-
ment
Dans certaines situations, notam-
ment celles décrites ci-dessous, il
se peut que les capteurs radars ne
détectent pas un objet et que cette
fonction ne fonctionne pas correcte-
ment
●Objets fixes
●Lorsqu’un capteur ou la zone
autour d’un capteur sont extrême-
ment chauds ou froids
●Si le pare-chocs arrière est cou-
vert de glace, de neige, de saleté,
etc.
●Lorsqu’il pleut abondamment ou
que de l’eau éclabousse le véhi-
cule
●Lorsque la zone de détection d’un
capteur radar est obstruée par un
véhicule adjacent
●Si le véhicule est considérable-
ment incliné
●Lorsqu’un équipement susceptible
d’obstruer un capteur est installé,
par exemple un œillet de remor-
quage d’urgence, un protecteur
de pare-chocs (une bande de gar-
niture supplémentaire, etc.), un
support à vélo, ou une lame de
déneigement
●Si la suspension a été modifiée ou
si des pneus d’une taille autre que
celle spécifiée sont installés
●Si l’avant du véhicule est élevé ou
abaissé en raison de la charge
transportée
●Si un autocollant ou un compo-
sant électronique, comme une
plaque d’immatriculation rétroé-
clairée (en particulier de type
fluorescent), des phares anti-
brouillards, une antenne d’aile ou
une antenne sans fil, est installé à
proximité d’un capteur radar
Page 336 of 828

3344-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
●Si l’orientation d’un capteur radar
a été modifiée
●Lorsque de nombreux véhicules
s’approchent avec seulement une
courte distance entre chaque
véhicule
●Si un véhicule approche rapide-
ment de l’arrière de votre véhicule
●Situations dans lesquelles le cap-
teur radar peut ne pas détecter un
véhicule
• Lorsqu’un véhicule approche de la
droite ou de la gauche à l’arrière
du véhicule alors que vous tour-
nez en faisant une marche arrière
• Lorsque vous tournez en faisant une marche arrière
• Lors d’une sortie en marche arrière d’une place de stationne-
ment à angle faible
• Lors d’une marche arrière dans une pente comportant un change-
ment brusque de déclivité • Lorsqu’un véhicule pénètre dans
la zone de détection
Page 337 of 828

3354-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
*: Si le véhicule en est doté
●Les illustrations d’écran utilisées
dans ce texte ne servent qu’à des
fins d’exemple et peuvent différer
des images réellement affichées à
l’écran.
Le système de moniteur de
rétrovision est un dispositif sup-
plémentaire destiné à aider le
conducteur lors d’une marche
arrière. Lors d’une marche
arrière, assurez-vous de vérifier
visuellement la situation tout
autour du véhicule, à la fois
directement et à l’aide des rétro-
viseurs, avant d’effectuer la
manœuvre. Si vous ne le faites
pas, il est possible que vous
heurtiez un autre véhicule et
provoquiez un accident.
Observez les précautions sui-
vantes lorsque vous utilisez le
système de moniteur de rétrovi-sion.
Système de moniteur
de rétrovision
*
Le système de moniteur de
rétrovision aide le conduc-
teur en affichant une image
de la zone à l’arrière du
véhicule avec des lignes de
guidage fixes à l’écran pen-
dant la marche arrière, par
exemple lorsque vous garez
le véhicule.
Précautions relatives à la
conduite
AVERTISSEMENT
●Lors d’une marche arrière, ne
vous fiez jamais totalement au
système de moniteur de rétrovi-
sion. L’image et la position des
lignes de guidage affichées à
l’écran peuvent ne pas refléter
la situation réelle.
Soyez prudent, exactement
comme vous le seriez au
moment d’effectuer une marche
arrière avec un autre véhicule.
●Assurez-vous de reculer lente-
ment, en appuyant sur la pédale
de frein pour contrôler la vitesse
du véhicule.
●Les instructions fournies ne
représentent que des lignes
directrices. Lorsque vous vous
garez, le moment et la manière
de tourner le volant varient
selon la circulation, l’état de la
chaussée, l’état du véhicule,
etc. Vous devez être parfaite-
ment conscient de cela avant
d’utiliser le système de moniteur
de rétrovision.
●Lorsque vous vous garez, assu-
rez-vous de vérifier avant de
commencer votre manœuvre
que l’espace de stationnement
est suffisant pour accueillir votre
véhicule.
●N’utilisez pas le système de
moniteur de rétrovision dans les
cas suivants :
• Sur des chaussées verglacées, glissantes ou enneigées
• Lorsque vous utilisez des chaînes antidérapantes ou des
pneus de secours
• Lorsque le hayon n’est pas complètement fermé
• Sur des routes qui ne sont pas planes ou droites, par exemple
des virages ou des pentes
Page 338 of 828

3364-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
L’écran du système de moniteur
de rétrovision s’affichera si le
levier sélecteur de vitesses est
placé en position “R” alors que
le contacteur du moteur est sur
ON.Ligne de guidage de largeur du véhicule
Affiche une trajectoire de guidage
lorsque le véhicule recule en ligne
droite.
• La largeur affichée est plus
grande que la largeur réelle du
véhicule.
Ligne de guidage du centre
du véhicule
Cette ligne représente le centre du
véhicule estimé sur le sol.
Ligne de guidage de distance
Indique la distance derrière le véhi-
cule.
• Affiche un point situé à environ 1,5 ft. (0,5 m) (rouge) de l’extré-
mité du pare-chocs.
Ligne de guidage de distance
Indique la distance derrière le véhi-
cule.
• Affiche un point situé à environ 3 ft. (1 m) (bleu) de l’extrémité du
pare-chocs.
Le système de moniteur de
rétrovision est annulé lorsque le
levier sélecteur de vitesses est
placé dans une position autre
que la position “R”.
Le système de moniteur de
AVERTISSEMENT
●Sous des températures basses,
l’écran peut s’assombrir ou
l’image s’estomper. Lorsque le
véhicule est en mouvement,
l’image peut se déformer ou il
peut vous être impossible de la
voir à l’écran. Assurez-vous de
vérifier visuellement la situation
tout autour du véhicule, à la fois
directement et à l’aide des rétro-
viseurs, avant d’effectuer la
manœuvre.
●Si vous changez la dimension
des pneus, il est possible qu’un
changement se produise au
niveau de la position des lignes
de guidage fixes affichées à
l’écran.
●La caméra utilise une lentille
spéciale. Les distances entre
les objets et les piétons appa-
raissant sur l’image à l’écran ne
sont pas les mêmes que les dis-
tances réelles. ( P.338)
Description de l’écran
A
Annulation du système de
moniteur de rétrovision
Précautions relatives au
système de moniteur de
rétrovision
Zone affichée à l’écran
B
C
D
Page 339 of 828

3374-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
rétrovision affiche une image de
la vue de la zone à l’arrière du
véhicule à partir du pare-chocs.Coins du pare-chocs
La zone autour des deux
coins du pare-chocs ne sera
pas affichée.
●La procédure de réglage de
l’image de l’écran du système de
moniteur de rétrovision est la
même que celle du réglage de
l’écran. ( P.443)
●La zone affichée à l’écran peut
varier selon l’orientation du véhi-
cule.
●Les objets proches des coins du
pare-chocs ou situés sous le pare-
chocs ne sont pas affichés.
●La caméra utilise une lentille spé-
ciale. Les distances représentées
sur l’image affichée à l’écran dif-
fèrent des distances réelles.
●Il se peut que le moniteur n’affiche
pas les objets situés plus haut que
la caméra.
La caméra du système de moni-
teur de rétrovision est située
comme indiqué sur l’illustration.
■Utilisation de la caméra
L’image transmise par la
caméra ne peut pas être de
bonne qualité lorsque de la
saleté ou une substance étran-
gère (comme des gouttes d’eau,
de la neige, de la boue, etc.)
adhère à la caméra. Dans ce
cas, rincez-la avec une grande
quantité d’eau, puis essuyez la
lentille de la caméra à l’aide
d’un chiffon doux et humide.
A
La caméra
Page 340 of 828

3384-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Il se peut que les lignes de
guidage de distance et les
lignes de guidage de largeur
du véhicule ne soient pas
réellement parallèles aux
lignes de démarcation de
l’espace de stationnement,
même si elles semblent l’être.
Assurez-vous de procéder à
une vérification visuelle.
Il se peut que les distances
entre les lignes de guidage de
largeur du véhicule et les
lignes de démarcation gauche
et droite de l’espace de sta-
tionnement ne soient pas
égales, même si elles
semblent l’être. Assurez-vous
de procéder à une vérifica-
tion visuelle.
Les lignes de guidage de dis-
tance se rapportent à des
chaussées planes. Dans tous
les cas suivants, il existe une
marge d’erreur entre les
lignes de guidage affichées à
l’écran et la distance/trajec-
toire réelle sur la route.
■Lorsque le sol derrière le
véhicule monte brusque-
ment
Les lignes de guidage de dis-
tance semblent plus près du
véhicule qu’en réalité. C’est
pourquoi les objets semblent
plus éloignés qu’ils ne le sont en
NOTE
●Il se peut que le système de
moniteur de rétrovision ne fonc-
tionne pas correctement dans
les cas suivants.
• En cas d’impact à l’arrière du véhicule, la position et l’angle
d’installation de la caméra
peuvent être modifiés.
• La caméra est étanche. Ne ten- tez pas de la retirer, de la
démonter, ni de la modifier. Cela
pourrait nuire à son bon fonc-
tionnement.
• Lorsque vous nettoyez la lentille de la caméra, rincez la caméra
avec une grande quantité d’eau,
puis essuyez-la à l’aide d’un
chiffon doux et humide. Si vous
frottez vigoureusement la len-
tille de la caméra, elle peut être
rayée et ne plus être en mesure
de transmettre une image nette.
• Ne laissez pas du solvant orga- nique, de la cire pour voiture, du
produit de nettoyage pour vitres
ou de l’enduit pour vitres se col-
ler sur la caméra. Si cela se pro-
duit, nettoyez la caméra dès
que possible.
• Lorsque la température change rapidement, notamment en cas
de déversement d’eau chaude
sur le véhicule par temps froid, il
est possible que le système ne
fonctionne plus normalement.
• Lorsque vous lavez le véhicule, ne dirigez pas de jets d’eau vio-
lents sur la caméra ni sur les
zones avoisinantes. Cela pour-
rait provoquer une défaillance
de la caméra.
●N’exposez pas la caméra à un
choc violent, car cela pourrait
provoquer une défaillance. Si
cela se produit, faites vérifier le
véhicule dès que possible par
votre concessionnaire Toyota.
Différences entre l’écran
et la véritable route