TOYOTA RAV4 2020 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: RAV4, Model: TOYOTA RAV4 2020Pages: 828, PDF Size: 137.11 MB
Page 411 of 828

4094-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
Aucune d’entre elles n’indique 
une défaillance.
• Vous pouvez ressentir les vibra-
tions de la carrosserie du véhicule 
et du volant.
• Vous pouvez entendre un bruit de 
moteur une fois le véhicule arrêté.
■Défaillance du système
Dans les cas suivants, faites vérifier 
votre véhicule par votre concession-
naire Toyota.
●Le voyant du dispositif de com-
mande d’assistance en descente 
ne s’allume pas lorsque le contac-
teur du moteur est placé sur ON.
●Le voyant du dispositif de com-
mande d’assistance en descente 
ne s’allume pas lorsque vous 
appuyez sur le contacteur “DAC”.
●Le voyant de dérapage s’allume.
■ABS (freins antiblocage)
Aide à prévenir le blocage des 
roues lors d’un freinage brusque 
ou d’un freinage sur une chaus-
sée glissante
■Assistance au freinage
Génère une plus grande force 
de freinage sur pression de la 
pédale de frein lorsque le sys-
tème détecte une situation de 
freinage d’urgence
■VSC (dispositif de contrôle 
de la stabilité du véhicule)
Aide le conducteur à contrôler le 
dérapage lors d’un coup de 
volant soudain ou lors d’un 
virage sur une chaussée glis-
AVERTISSEMENT
■Sur les chaussées suivantes, 
il se peut que le système ne 
fonctionne pas, ce qui pour-
rait provoquer un accident 
susceptible d’occasionner 
des blessures graves, voire 
mortelles
●Chaussées glissantes, par 
exemple sur des routes mouil-
lées ou boueuses
●Chaussées glacées
●Routes non pavées
Systèmes d’assis-
tance à la conduite
Pour assurer la sécurité de 
la conduite et les perfor-
mances du véhicule, les 
systèmes suivants 
s’activent automatiquement 
en réponse aux différentes 
situations de conduite. 
Soyez cependant conscient 
qu’il s’agit de systèmes 
complémentaires et qu’il ne 
faut pas s’y fier aveuglé-
ment lorsqu’on conduit le 
véhicule.
Récapitulatif des sys-
tèmes d’assistance à la 
conduite 
Page 412 of 828

4104-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
sante.
■VSC amélioré (dispositif 
amélioré de contrôle de la 
stabilité du véhicule)
Permet une collaboration des 
commandes des systèmes ABS, 
TRAC, VSC et EPS.
Aide à maintenir une stabilité 
directionnelle lors de déra-
pages sur une chaussée glis-
sante, en contrôlant le 
rendement de la direction.
■Contrôle du tangage de 
remorque
Aide le conducteur à contrôler le 
tangage d’une remorque en 
appliquant une pression sélec-
tive sur les freins de chaque 
roue et en réduisant le couple 
du moteur lorsqu’il détecte du 
tangage.
■TRAC (régulateur de trac-
tion)
Aide à maintenir la force motrice 
et évite le patinage des roues 
motrices lorsque le véhicule 
démarre ou accélère sur une 
chaussée glissante
■Assistance active en virage 
(ACA)
Aide à empêcher le véhicule de 
dévier vers l’extérieur en exécu-
tant une commande des freins 
des roues intérieures lors d’une 
tentative d’accélération dans un 
virage
■Dispositif d’assistance pour 
démarrage en côte
Aide à réduire le mouvement de 
recul du véhicule lorsqu’il 
démarre en côte
■EPS (direction assistée 
électrique)
Utilise un moteur électrique pour 
réduire l’effort demandé pour 
tourner le volant
■Affichage du système de 
traction intégrale à com-
mande dynamique du 
couple (si le véhicule en est 
doté)
En fonction des conditions de 
conduite, passe automatique-
ment de la traction avant à la 
traction intégrale, ce qui permet 
d’assurer une bonne tenue de 
route et la stabilité du véhicule. 
Exemples de circonstances 
dans lesquelles le système pas-
sera en traction intégrale : 
lorsque le véhicule effectue des 
virages, lorsqu’il gravit une côte, 
lorsqu’il démarre ou accélère, et 
lorsque la chaussée est glis-
sante en raison de la neige, de 
la pluie, etc.
■Système de traction inté-
grale à modulation dyna-
mique du couple (si le 
véhicule en est doté)
En fonction des conditions de 
conduite, passe automatique-
ment de la traction avant à 
toutes les roues motrices (trac- 
Page 413 of 828

4114-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
tion intégrale), ce qui permet 
d’assurer une bonne tenue de 
route et la stabilité du véhicule. 
Exemples de circonstances 
dans lesquelles le système pas-
sera en traction intégrale : 
lorsque le véhicule effectue des 
virages, lorsqu’il gravit une côte, 
lorsqu’il démarre ou accélère, et 
lorsque la chaussée est glis-
sante en raison de la neige, de 
la pluie, etc.
En outre, lorsque le véhicule 
effectue un virage, la répartition 
du couple entre les roues avant 
et arrière, et entre les roues 
arrière gauche et droite, est 
contrôlée avec précision pour 
améliorer la maniabilité et la sta-
bilité.
■Le freinage multicollision
Lorsque le capteur du coussin 
gonflable SRS détecte une colli-
sion et que le système fonc-
tionne, les freins et les feux de 
freinage sont automatiquement 
actionnés afin de réduire la 
vitesse du véhicule et, par 
conséquent, la possibilité de 
dommages supplémentaires en 
raison d’une collision secon-
daire.
■Lorsque les systèmes 
TRAC/VSC/de contrôle du tan-
gage de remorque sont en fonc-
tion
Le voyant de dérapage clignotera 
lorsque les systèmes TRAC/VSC/de 
contrôle du tangage de remorque 
seront en fonction.
■Désactivation du système 
TRAC
Si le véhicule est enlisé dans la 
boue, la saleté ou la neige, le sys-
tème TRAC peut réduire la puis-
sance transmise du moteur aux 
roues.
En appuyant sur   pour désactiver 
le système, il est possible que vous 
puissiez dégager le véhicule plus 
facilement en le faisant bouger 
d’avant en arrière.
Pour désactiver le système TRAC, 
appuyez brièvement sur  , puis 
relâchez.
“Régulateur de traction désactivé” 
s’affichera sur l’écran multifonction.
Appuyez de nouveau sur   pour 
réactiver le système.
■Désactivation des systèmes 
TRAC/VSC/de contrôle du tan-
gage de remorque
Pour désactiver les systèmes 
TRAC/VSC/de contrôle du tangage 
de remorque, maintenez   
enfoncé pendant plus de 
3 secondes alors que le véhicule est 
arrêté.
Le voyant VSC OFF s’allumera et le  
Page 414 of 828

4124-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
message “Régulateur de traction 
désactivé” s’affichera sur l’écran 
multifonction.
*
Appuyez de nouveau sur   pour 
réactiver les systèmes.
*: Le système PCS sera également désactivé (seule la lampe témoin 
de sécurité préventive sera dispo-
nible). La lampe témoin PCS 
s’allumera et un message s’affi-
chera sur l’écran multifonction. 
( P.270)
■Lorsque le message indiquant 
que le système TRAC a été 
désactivé s’affiche sur l’écran 
multifonction même si vous 
n’avez pas appuyé sur 
Le système TRAC est temporaire-
ment désactivé. Si les informations 
continuent de s’afficher, contactez 
votre concessionnaire Toyota.
■Conditions de fonctionnement 
du dispositif d’assistance pour 
démarrage en côte
Lorsque les quatre conditions sui-
vantes seront remplies, le dispositif 
d’assistance pour démarrage en 
côte fonctionnera :
●Le levier sélecteur de vitesses est 
dans une position autre que P ou 
N (lors du démarrage en côte, 
vers l’avant/vers l’arrière).
●Le véhicule est arrêté.
●La pédale d’accélérateur n’est pas 
enfoncée.
●Le frein de stationnement n’est 
pas engagé.
■Annulation automatique du dis-
positif d’assistance pour 
démarrage en côte
Le dispositif d’assistance pour 
démarrage en côte se désactivera 
dans chacune des situations 
suivantes :
●Le levier sélecteur de vitesses est  placé en position P ou N.
●La pédale d’accélérateur est 
enfoncée.
●Le frein de stationnement est 
engagé.
●Il s’est écoulé 2 secondes tout au 
plus depuis le relâchement de la 
pédale de frein.
■Sons et vibrations engendrés 
par les systèmes ABS, d’assis-
tance au freinage, VSC, de 
contrôle du tangage de 
remorque et TRAC, et le dispo-
sitif d’assistance pour démar-
rage en côte
●On peut entendre un bruit prove-
nant du compartiment moteur 
lorsque la pédale de frein est 
enfoncée à répétition, lors du 
démarrage du moteur ou juste 
après la mise en mouvement du 
véhicule. Ce bruit n’indique pas 
une défaillance de l’un de ces sys-
tèmes.
●L’une ou l’autre des situations sui-
vantes peut se produire lorsque 
les systèmes ci-dessus sont en 
fonction. Aucune d’entre elles 
n’indique une défaillance.
• Vous pouvez ressentir les vibra- tions de la carrosserie du véhicule 
et du volant.
• Vous pouvez entendre également  un bruit de moteur une fois le 
véhicule arrêté.
• Une fois l’ABS activé, la pédale de  frein peut générer de légères 
impulsions.
• Une fois l’ABS activé, il se peut  que la pédale de frein s’abaisse 
un peu.
■Sons et vibrations du fonction-
nement de l’assistance active 
en virage
Lorsque l’assistance active en 
virage est activée, il est possible 
que des sons et vibrations de fonc-
tionnement soient générés par le 
système de freinage, mais il ne 
s’agit pas d’une anomalie. 
Page 415 of 828

4134-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
■Sons et vibrations de fonction-
nement du système de traction 
intégrale lors du passage entre 
la traction intégrale et la trac-
tion avant
Lorsque le véhicule passe de la 
traction intégrale à la traction avant 
et inversement, des sons et des 
vibrations peuvent être produits, 
mais il ne s’agit pas d’une défail-
lance.
■Bruit de fonctionnement de 
l’EPS
Lorsque vous tournez le volant, un 
bruit de moteur (ronronnement) peut 
être audible. Cela n’indique pas une 
défaillance.
■Réactivation automatique des 
systèmes TRAC, de contrôle du 
tangage de remorque et VSC
Après avoir été désactivés, les sys-
tèmes TRAC, de contrôle du tan-
gage de remorque et VSC se 
réactiveront automatiquement dans 
les circonstances suivantes :
●Lorsque le contacteur du moteur 
est désactivé.
●Si seul le système TRAC est 
désactivé, il se réactivera lorsque 
la vitesse du véhicule augmen-
tera.
Si les systèmes TRAC et VSC 
sont tous les deux désactivés, ils 
ne se réactiveront pas automati-
quement lorsque la vitesse du 
véhicule augmentera.
■Conditions de fonctionnement 
de l’assistance active en virage
Le système fonctionne dans les 
situations suivantes.
●Les systèmes TRAC/VSC 
peuvent fonctionner
●Le conducteur tente d’accélérer 
dans un virage
●Le système détecte que le véhi-
cule dévie vers l’extérieur
●La pédale de frein est relâchée
■Efficacité réduite du système 
EPS
Lorsque vous tournez fréquemment 
le volant sur une longue période de 
temps, l’efficacité du système EPS 
est réduite pour en éviter une sur-
chauffe. Le volant peut alors sem-
bler plus lourd qu’à l’habitude. Si 
cela se produit, évitez de tourner 
trop fréquemment le volant, ou arrê-
tez le véhicule et coupez le moteur. 
Le système EPS devrait revenir à la 
normale en 10 minutes.
■Conditions de fonctionnement 
du freinage multicollision
Le système fonctionne lorsque le 
capteur de coussin gonflable SRS 
détecte une collision pendant que le 
véhicule est en mouvement. Cepen-
dant, le système ne fonctionne pas 
dans les situations suivantes.
●La vitesse du véhicule est infé-
rieure à 6 mph (10 km/h)
●Des composants sont endomma-
gés
■Annulation automatique du frei-
nage multicollision
Le système est automatiquement 
annulé dans les situations sui-
vantes.
●La vitesse du véhicule descend en 
dessous d’environ 6 mph 
(10 km/h)
●Un certain laps de temps s’est 
écoulé depuis son fonctionnement
●La pédale d’accélérateur est 
enfoncée de façon importante
■Si un message au sujet du système de traction intégrale s’affiche sur 
l’écran multifonction (modèles à traction intégrale)
Effectuez les opérations suivantes. 
Page 416 of 828

4144-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
*: Après l’arrêt du véhicule, ne coupez pas le moteur tant que l’affichage du message n’est pas éteint.
MessageDétails/Opérations à effectuer
“Système de traction 
intégrale en surchauffe  Passage en mode 2  roues motrices”
Le système de traction intégrale surchauffe.
 Effectuez les opérations suivantes.
• Réduisez la vitesse du véhicule jusqu’à la dis- parition du message.
• Arrêtez le véhicule dans un endroit sécuritaire 
et laissez le moteur tourner au ralenti.
*
Une fois que l’affichage du message sur l’écran 
multifonction s’éteint, il n’y a aucun risque à pour-
suivre votre route.
Si le message reste affiché, faites immédiatement 
vérifier votre véhicule par votre concessionnaire 
To y o t a .
“Surchauffe du sys-
tème de AWD. Mode  2WD engagé.”
Le véhicule est passé du système à quatre roues 
motrices (traction intégrale) à la traction avant en 
raison d’une surchauffe.
Effectuez les opérations suivantes.
• Réduisez la vitesse du véhicule jusqu’à la dis- parition du message.
• Arrêtez le véhicule dans un endroit sécuritaire 
et laissez le moteur tourner au ralenti.
*
Une fois que l’affichage du message sur l’écran 
multifonction s’éteint, le système de traction inté-
grale revient à la normale.
Si le message reste affiché, faites immédiatement 
vérifier votre véhicule par votre concessionnaire 
To y o t a .
“Anomalie du syst AWD. Mode 2WD 
engagé. Visitez votre  concessionnaire”Une défaillance est survenue dans le système de 
traction intégrale.
 Faites immédiatement vérifier votre véhi-
cule par votre concessionnaire Toyota. 
Page 417 of 828

4154-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
AVERTISSEMENT
■L’ABS ne fonctionne pas cor-
rectement lorsque
●Les limites d’adhérence des 
pneus ont été dépassées (tels 
des pneus excessivement usés 
sur une chaussée enneigée).
●Le véhicule fait de l’aquapla-
nage alors qu’il roule à vitesse 
élevée sur une route mouillée 
ou glissante.
■La distance d’arrêt peut être 
plus élevée qu’à l’habitude 
lorsque l’ABS est activé
L’ABS n’est pas conçu pour 
réduire la distance d’arrêt du véhi-
cule. Conservez toujours une dis-
tance sécuritaire entre votre 
véhicule et celui qui vous pré-
cède, surtout dans les situations 
suivantes :
●Lorsque vous conduisez sur 
une chaussée recouverte de 
terre, de gravier ou de neige
●Lorsque vous conduisez avec 
des chaînes antidérapantes
●Lorsque vous roulez sur des 
routes cahoteuses
●Lorsque vous conduisez sur 
des routes où il y a des nids-de-
poule ou à surface inégale
■Les systèmes TRAC/VSC 
peuvent ne pas fonctionner 
efficacement lorsque
Même si les systèmes 
TRAC/VSC sont en fonction, vous 
ne pourrez peut-être pas parvenir 
à garder le contrôle de la direction 
et de la puissance si vous condui-
sez sur une chaussée glissante.
Conduisez prudemment dans des 
conditions où vous risquez de 
déraper et de perdre de la puis-
sance.
■L’assistance active en virage 
ne fonctionne pas efficace-
ment lorsque
●Ne vous fiez pas aveuglément à 
l’assistance active en virage. 
L’assistance active en virage 
peut ne pas fonctionner effica-
cement lorsque vous accélérez 
en descendant des pentes ou 
lorsque vous roulez sur des 
chaussées glissantes.
●L’assistance active en virage 
pourrait être temporairement 
suspendue si elle fonctionnait 
fréquemment, afin d’assurer le 
bon fonctionnement des freins 
ainsi que celui des systèmes 
TRAC et VSC.
■Le dispositif d’assistance 
pour démarrage en côte ne 
fonctionne pas correctement 
lorsque
●Ne vous fiez pas aveuglément 
au dispositif d’assistance pour 
démarrage en côte. Le dispositif 
d’assistance pour démarrage en 
côte pourrait ne pas fonctionner 
correctement dans des pentes 
abruptes et sur des routes gla-
cées.
●Contrairement au frein de sta-
tionnement, le dispositif d’assis-
tance pour démarrage en côte 
n’est pas conçu pour garder le 
véhicule à l’arrêt pendant une 
longue période. N’essayez pas 
d’utiliser le dispositif d’assis-
tance pour démarrage en côte 
pour garder le véhicule à l’arrêt 
sur un plan incliné, car cela ris-
querait de provoquer un acci-
dent. 
Page 418 of 828

4164-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
AVERTISSEMENT
■Lorsque les systèmes 
TRAC/VSC/de contrôle du 
tangage de remorque sont 
activés
Le voyant de dérapage clignote. 
Conduisez toujours prudemment. 
Une conduite irréfléchie pourrait 
provoquer un accident. Soyez 
particulièrement prudent lorsque 
le voyant clignote.
■Lorsque les systèmes 
TRAC/VSC/de contrôle du 
tangage de remorque sont 
désactivés
Soyez particulièrement prudent et 
conduisez à une vitesse adaptée 
aux conditions routières. Comme 
les systèmes TRAC/VSC/de 
contrôle du tangage de remorque 
aident à assurer la stabilité du 
véhicule et la puissance de 
conduite, ne les désactivez pas 
sans motif sérieux.
Le contrôle du tangage de 
remorque fait partie du système 
VSC. Il ne fonctionnera pas si le 
système VSC est désactivé ou s’il 
subit une défaillance.
■Système de traction intégrale 
à modulation dynamique du 
couple (si le véhicule en est 
doté)
Le comportement en virage du 
nouveau système de traction inté-
grale a été amélioré. Cependant, 
ne vous fiez pas aveuglément à 
ce système et conduisez prudem-
ment.
■Remplacement des pneus
Assurez-vous que tous les pneus 
ont les dimensions, la marque, la 
sculpture de bande de roulement 
et la capacité totale de charge 
prescrites. De plus, assurez-vous 
que les pneus sont gonflés au 
niveau de pression de gonflage 
des pneus recommandé.
Les systèmes ABS, TRAC et 
VSC/de contrôle du tangage de 
remorque ne fonctionneront pas 
correctement si différents types 
de pneus sont installés sur le 
véhicule.
Pour plus de détails sur le rempla-
cement des pneus ou des roues, 
contactez votre concessionnaire 
To y o t a .
■Gestion des pneus et de la 
suspension
L’utilisation de pneus avec un 
quelconque problème ou la modi-
fication de la suspension aura une 
incidence sur les systèmes 
d’assistance à la conduite et 
pourra même causer la défail-
lance de l’un d’eux.
■Précaution relative au sys-
tème de contrôle du tangage 
de remorque
Le système de contrôle du tan-
gage de remorque ne peut pas 
réduire le tangage d’une 
remorque dans toutes les situa-
tions. Plusieurs facteurs, par 
exemple la condition du véhicule 
ou de la remorque, la chaussée et 
l’environnement de conduite, 
peuvent compromettre l’efficacité 
du système de contrôle du tan-
gage de remorque. Pour en savoir 
davantage sur la manière de trac-
ter adéquatement une remorque, 
reportez-vous au manuel du pro-
priétaire de votre remorque. 
Page 419 of 828

4174-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
AVERTISSEMENT
■En cas de tangage de la 
remorque
Observez les précautions sui-
vantes. 
Les négliger pourrait occasionner 
des blessures graves, voire mor-
telles.
●Agrippez fermement le volant. 
Maintenez le véhicule en ligne 
droite. Ne tentez pas de maîtri-
ser le tangage de la remorque 
en tournant le volant.
●Commencez par relâcher la 
pédale d’accélérateur immédia-
tement, mais très progressive-
ment, pour réduire la vitesse.
N’augmentez pas la vitesse. 
N’engagez pas les freins du 
véhicule.
Si vous n’effectuez pas de 
manœuvre corrective extrême 
avec le volant ou les freins, votre 
véhicule et votre remorque 
devraient se stabiliser. ( P.205)
■Freinage multicollision
Ne vous fiez pas uniquement au 
freinage multicollision. Ce sys-
tème est conçu pour aider à 
réduire la possibilité de dom-
mages supplémentaires en raison 
d’une collision secondaire, mais 
son efficacité peut varier selon 
certaines conditions. Se fier aveu-
glément au système pourrait 
occasionner des blessures 
graves, voire mortelles. 
Page 420 of 828

4184-6. Conseils relatifs à la conduite
4-6 .Co nseils  relatifs à la con duite
Utilisez les liquides qui 
conviennent aux tempéra-
tures extérieures qui pré-
valent.
• Huile moteur
• Liquide de refroidissement du 
moteur
• Liquide de lave-glace
 Faites vérifier l’état de la bat-
terie par un technicien agréé.
 Faites installer quatre pneus 
neige sur le véhicule ou ache-
tez un ensemble de chaînes 
antidérapantes pour les 
pneus avant.
*
Assurez-vous que les pneus sont 
tous de dimension et de marque 
identiques, et que les chaînes cor-
respondent à la dimension des 
pneus.
*: On ne peut pas installer de 
chaînes antidérapantes sur des 
véhicules dotés de pneus 
235/55R19.
Conseils pour la 
conduite en hiver
Préparez le véhicule et pro-
cédez aux inspections 
nécessaires avant de le 
conduire en hiver. Condui-
sez toujours le véhicule en 
fonction des conditions 
atmosphériques qui pré-
valent.
Préparation pour l’hiver
AVERTISSEMENT
■Conduite avec des pneus 
neige
Observez les précautions sui-
vantes pour réduire les risques 
d’accident.
Les négliger pourrait provoquer 
une perte de contrôle du véhicule 
et occasionner des blessures 
graves, voire mortelles.
●Utilisez des pneus de la dimen-
sion prescrite.
●Gardez la pression d’air au 
niveau recommandé.
●Ne dépassez pas 75 mph 
(120 km/h), peu importe le type 
de pneus neige utilisé.
●Les pneus neige doivent être 
installés impérativement sur les 
quatre roues.
■Conduite avec des chaînes 
antidérapantes (sauf pour les 
pneus 235/55R19)
Observez les précautions sui-
vantes pour réduire les risques 
d’accident.
Les négliger pourrait nuire à une 
conduite sécuritaire du véhicule et 
occasionner des blessures 
graves, voire mortelles.
●Ne dépassez pas la limite de 
vitesse permise avec les 
chaînes antidérapantes utili-
sées, ou 30 mph (50 km/h), soit 
la plus basse des deux vitesses.
●Évitez de conduire sur des 
chaussées cahoteuses ou dans 
des nids-de-poule.
●Évitez les accélérations sou-
daines, les braquages du volant 
et les freinages brusques, ainsi 
que les changements de vitesse 
brusques qui provoquent un 
freinage moteur soudain.