ECO mode TOYOTA RAV4 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: RAV4, Model: TOYOTA RAV4 2022Pages: 654, PDF Size: 120.26 MB
Page 8 of 654

6
Este manual abrange todos os
modelos e todo o equipamento,
incluindo opções. Por conseguinte,
é possível encontrar algumas expli
-
cações sobre equipamento que não
tenha sido instalado no seu veículo.
Todas as informações e especifica-
ções constantes deste manual são
atuais aquando da sua impressão.
Contudo, devido à política Toyota
de melhoria contínua dos seus pro
-
dutos, reservamo-nos o direito de
introduzir alterações em qualquer
altura sem aviso prévio.
Dependendo das especificações, o
veículo ilustrado nas figuras pode
diferir do seu veículo em termos de
cor e de equipamento.
Atualmente estão disponíveis no
mercado peças genuínas Toyota e
uma grande variedade de outras
peças e acessórios para os veícu
-
los Toyota. Se quaisquer peças
genuínas Toyota ou acessórios for
-
necidos com o veículo necessita-
rem de ser substituídos, a Toyota
recomenda que sejam utilizadas
peças ou acessórios genuínos
Toyota. Também podem ser usa
-
das outras peças ou acessórios
que estejam dentro dos mesmos
padrões de qualidade. A Toyota não pode aceitar nenhuma garantia
ou responsabilidade por peças e
acessórios que não sejam produtos
genuínos Toyota, nem por substi
-
tuição ou instalação que envolva
tais produtos. Além disso, os danos
ou problemas de funcionamento
resultantes do uso de peças ou
acessórios não genuínos Toyota
não podem ser cobertos pela
garantia.
Estas alterações terão um impacto
nos equipamentos avançados de
segurança tal como o Toyota
Safety Sense e existe o perigo de
este não funcionar corretamente ou
o perigo de ser acionado em situa
-
ções em que deveria não funcio-
nar.
A instalação de um sistema trans-
missor RF no seu veículo pode afe-
tar sistemas eletrónicos tais como:
Sistema híbrido
Sistema de injeção de combustí-
vel multiponto/sistema de inje-
ção de combustível sequencial
multiponto
Toyota Safety Sense
Sistema de controlo da veloci-
dade de cruzeiro
Sistema antibloqueio dos travões
Sistema de airbags do SRS
Sistema de pré-tensores dos cin-
tos de segurança
Informações impor tantes
Manual do Proprietário
Acessórios, peças suplentes
e modificações no seu Toyota
Instalação de um sistema
transmissor RF
Page 79 of 654

77
1 1-3. Assistência numa emergência
Questões e segurança
Certificação para eCall
Fabricante: Continental Automotive Singapore Pte Ltd
Endereço: 80 Boon Keng Road, Continental Building Singapore 3397080
Modelo: 19EU NCBOX/ 19EU CBOX
Frequência de funcionamento (Mhz):
Potência máxima de saída:
A mais recente “DECLARAÇÃO de CONFORMIDADE”
(DoC) está disponível no seguinte endereço:
Page 81 of 654

79
1 1-4. Sistema híbrido
Questões e segurança
1-4.Hybrid system
A ilustração é um exemplo para explicação e pode diferir do veículo real.
Motor a gasolina
Motor elétrico à frente (motor de tração)
Motor elétrico atrás (motor de tração)*
*: Apenas modelos AWD
Quando parado/durante o
arranque
Quando o veículo para, o motor a
gasolina deixa de funcionar*.
Durante o arranque, o motor elé
-
trico (motor de tração) é a força
motriz do veículo. A baixas veloci
-
dades ou numa descida com pouca
inclinação, o motor a gasolina deixa de funcionar* e é utilizado o
motor elétrico (motor de tração).
Quando a alavanca das velocida-
des está em N, a bateria do sis-
tema híbrido (bateria de tração)
não carrega.
*: Quando a bateria do sistema híbrido
(bateria de tração) requer carga ou
quando o motor está a aquecer, etc.,
Características do sistema híbrido
O seu veículo é um Veículo Híbrido Elétrico. Tem características
diferentes dos veículos convencionais. Certifique-se que se familia
-
riza com as características do veículo e utilize-o com cuidado.
O sistema híbrido combina a utilização de um motor a gasolina com
um motor elétrico (motor de tração) de acordo com as condições de
condução, melhorando a economia do combustível e reduzindo as
emissões do escape.
Componentes do sistema
A
B
C
Page 117 of 654

115
2 2-1. Agrupamento de instrumentos
Informação e indicadores do estado do veículos
Controlo da velocidade de cru-
zeiro* (P.268)
Limitador de velocidade*
(
P. 2 7 1)
*: Se equipado
Mostrador associado ao sistema
de navegação (se equipado)
Selecione para visualizar a infor-
mação que se segue associada ao
sistema de navegação.
Orientação de itinerário
Mostrador da bússola (mostra-
dor “north-up”/“heading-up”)
Selecione para ativar a escolha de
uma fonte de áudio ou faixa no
mostrador.
Informação de condução
Os 2 itens que forem selecionados
utilizando a configuração “Info. con
-
dução” (média da velocidade, dis-
tância e tempo total) podem ser
visualizados verticalmente.
A informação visualizada altera de
acordo com a configuração “Tipo
inf. cond.” (desde que o sistema foi
colocado em funcionamento ou
entre redefinições). (
P. 1 1 6)
Utilize a informação apresentada ape-
nas como uma referência.
Os itens que se seguem serão exibidos.
“Viagem”
• “Velocidade média”: Apresenta a
média da velocidade do veículo
desde que o sistema híbrido foi colo
-
cado em funcionamento.*
• “Distância”: Apresenta a distância per-
corrida desde que o sistema híbrido foi
colocado em funcionamento.*
• “Tempo total”: Apresenta o tempo
decorrido desde que o sistema híbrido
foi colocado em funcionamento.
*
*: Estes itens são redefinidos sempre
que o sistema híbrido parar.
“Total”
• “Velocidade média”: Apresenta a
média da velocidade do veículo desde
que o mostrador foi redefinido.
*
• “Distância”: Apresenta a distância
percorrida desde que o mostrador foi
redefinido.
*
• “Tempo total”: Apresenta o tempo
decorrido desde que o mostrador foi
redefinido.
*
*: Para redefinir, visualize o item pre-tendido e pressione e mantenha pre-
mido .
Monitor de energia
P.120
Mostrador do sistema AWD
(modelos AWD)
Mostrador da orientação dos
pneus da frente
Apresenta a orientação e o movimento
do volante da direção através das alte
-rações dos pneus da frente.
Mostrador associado ao sis-
tema áudio (se equipado)
Mostrador de informação do
veículo
A
Page 120 of 654

1182-1. Agrupamento de instrumentos
Selecione para ligar/desligar o sistema
elétrico da porta da retaguarda.
• “Sensor de pé”*
Selecione para ativar/desativar o sen-sor ativado pelo movimento do pé.
• “Ajuste abertura”
Selecione a posição de abertura
quando a porta da retaguarda elétrica
estiver completamente aberta.
•“Volume”
Selecione para configurar o volume do
sinal sonoro que soa quando a porta da
retaguarda elétrica for acionada.
*: Veículos com sistema mãos-livres de
abertura da porta da retaguarda elétrica
“TPWS” (Sistema de aviso da
pressão dos pneus) (se equi
-
pado) (P. 3 8 7)
• “Def. pressão”
Selecione para inicializar o sistema de
aviso da pressão dos pneus.
• “Mudar rodas”
Selecione para alterar o código ID do
sensor do sistema de aviso da pressão
dos pneus. Para ativar esta função,
terá de registar um segundo conjunto
de códigos ID do sensor do sistema de
aviso da pressão dos pneus num con
-cessionário Toyota autorizado, repara-
dor Toyota autorizado ou em qualquer
reparador da sua confiança.
Para obter mais informações relaciona-
das com a alteração dos códigos ID
registados, contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da
sua confiança.
“Aviso do banco traseiro”
(
P.131)
Selecione para ativar/desativar a fun-
ção de aviso do banco traseiro.
Configurações
“Idioma”
Selecione para alterar o idioma no mostrador de informações múltiplas.
“Unidade”
Selecione para alterar a unidade de
medida apresentada.
“Tipo de painel” (mostrador de 7”)
Selecione para alterar o modo de
visualização do velocímetro.
(Indicador EV) (P. 8 0)
Selecione ativar/desativar o indicador EV.
(Configurações do mostrador
da informação de condução)
Selecione para configurar os itens que
se seguem.
• “Sist. híbrido”
Selecione para ativar/desativar o guia
de aceleração Eco. (
P. 1 1 3)
• “Consum. combustível”
Selecione para alterar o mostrador de
economia de combustível. (
P. 1 1 2)
(Configurações áudio) (se
equipado)
Selecione para ativar/desativar o ecrã .
(Configurações do mostra-
dor de informação do veículo)
• “Conteúdos exib”
Selecione para configurar os itens que
se seguem.
“Monitor de energia”:
Selecione para ativar/desativar o moni-
tor de energia. (P.120)
AWD (Modelos AWD):
Selecione para ativar/desativar o mos-
trador do sistema AWD. (P. 1 1 5)
• “Tipo inf. cond”
Selecione para alterar o mostrador do
tipo de informação de condução entre
viagem e total (
P. 1 1 5).
• “Info. condução”
Selecione para configurar os itens que
serão visualizados na parte superior e
Page 170 of 654

1683-4. Abertura, fecho e trancamento das portas
Se o sintoma persistir mesmo depois da solução, leve o seu veículo a um
concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qual
-
quer reparador da sua confiança para que este proceda a uma inspeção.
SintomaCausa provávelSolução
É difícil ver a imagem.
A superfície do espelho
está suja.Limpe a superfície do espe-
lho com cuidado utilizando
um pano macio e seco.
A luz solar ou a luz dos
faróis está a incidir direta
-
mente no espelho retrovi-
sor digital.
Altere para o modo de
espelho ótico.
(Se a luz passar através do
teto panorâmico [se equi
-
pado], feche a cortina elé-
trica.)
• O veículo está numa
área escura.
• O veículo está perto de
uma torre de televisão,
estação de radiodifusão,
central elétrica ou de
outros locais onde exis
-
tem ondas de rádio fortes
ou ruído elétrico.
• A temperatura na área
que circunda a câmara
está extremamente ele
-
vada/baixa.
• A temperatura ambiente
está extremamente baixa.
• Está a chover ou há
humidade.
• A luz solar ou dos faróis
está a incidir direta
-
mente na lente da
câmara.
• O veículo está sob luzes
fluorescentes, luzes de
sódio, de mercúrio, etc.
• Os gases de escape estão
a obstruir a câmara.
Altere para o modo de
espelho ótico. hange to
optical mirror mode.
(Quando as condições
melhorarem, altere para o
modo de espelho digital.)
Há impurezas tais como,
gotas de água ou poeira
nas lentes da câmara.Limpe as lentes da câmara
com um pano húmido e
macio.
Page 188 of 654

1864-1. Antes de conduzir
AV I S O
Aplique sempre o travão de estacio-namento, coloque a alavanca seletora
da caixa de velocidades em P, pare o
sistema híbrido e tranque o veículo.
Não saia do veículo enquanto o
interruptor “READY” estiver aceso.
Se deixar o veículo estacionado
com a alavanca seletora de veloci
-dades em P, mas o travão de esta-cionamento não estiver aplicado, o
veículo pode mover-se e, eventual-mente, provocar um acidente.
Não toque nos tubos de escape
enquanto o indicador “READY” esti-ver aceso ou imediatamente após
ter desligado o sistema híbrido. Se o fizer, poderá queimar-se.
Quando descansar no veículo
Desligue sempre o sistema híbrido. Caso
contrário, se, inadvertidamente, mover a
alavanca das velocidades ou pressionar o
pedal do acelerador, pode provocar um aci
-dente ou incêndio devido ao sobreaqueci-mento do sistema híbrido. Para além disso,
se o veículo estiver estacionado num local
pouco arejado, os gases de escape pode
-rão acumular-se e entrar para dentro do veí-culo, resultando em morte ou problemas
graves de saúde.
Quando travar
Quando os travões estiverem molha-dos, conduza com mais cuidado.Quando os travões estiverem
molhados a distância de travagem
aumenta e isto pode fazer com que
um dos lados do veículo trave de
maneira diferente do outro lado.
Para além disso, o travão de esta
-cionamento poderá não ser total-mente eficaz para deter o veículo.
Se o sistema de travagem controlada
eletronicamente não funcionar,
aumente a distância face ao veículo
que circula à sua frente e evite subidas
ou curvas apertadas que requeiram tra
-vagens. Neste caso, continua a ser
possível travar, mas deve pressionar o
pedal do travão com mais firmeza do
que o habitual. Para além disso, a dis
-tância de travagem aumenta. Mande
reparar os travões imediatamente.
O sistema de travagem é constituído por 2
ou mais sistemas hidráulicos independen-tes; se um dos sistemas falhar, o outro
continua a funcionar. Neste caso, o pedal
do travão deve ser pressionado com mais
firmeza do que o habitual e deve aumentar
a distância de travagem. Mande reparar os
travões imediatamente.
Se o veículo ficar atolado (modelos
AW D )
Não gire as rodas excessivamente
quando uma das rodas motrizes estiver
no ar, ou se o veículo estiver atolado em
areia, lama, etc. Isso pode danificar os
componentes do sistema de transmissão
ou impulsionar o veículo para a frente ou
para trás, provocando um acidente.
ATENÇÃO
Durante a condução do veículo
Não pressione ao mesmo tempo os pedais
do acelerador e do travão enquanto conduz,
uma vez que poderá limitar o binário do sis
-tema híbrido.
Não utilize o pedal do acelerador nem
pressione ao mesmo tempo os pedais do
acelerador e do travão para manter o veí
-culo estático num declive.
Evitar danos nos componentes do
veículo
Não rode o volante da direção totalmente
em nenhuma das direções nem o mante
-nha nessa posição durante um longo
período de tempo.
Se o fizer poderá danificar o motor da
direção assistida elétrica.
Quando conduzir numa estrada com lom-bas, conduza o mais lentamente possível
para evitar danos nas rodas, parte inferior
do veículo, etc.
Se tiver um pneu vazio enquanto
conduz
Um pneu vazio ou danificado pode provo-car as seguintes situações.
Poderá tornar-se difícil controlar o veí-culo.
Page 206 of 654

2044-2. Procedimentos de condução
Modelos AWD
Situações em que não é possível
ligar o modo de condução EV
Pode não ser possível ligar o modo de
condução EV nas seguintes situações.
Neste caso, ouve-se um sinal sonoro e
aparece uma mensagem no mostrador
de informações múltiplas.
A temperatura do sistema híbrido está
elevada.
Depois do veículo estar ao sol, de ter
circulado em subidas ou a alta veloci
-dade, etc.
A temperatura do sistema híbrido está
baixa.
O veículo ficou um longo período de
tempo a temperaturas abaixo de 0ºC.
O motor a gasolina está a aquecer.
A bateria do sistema híbrido (bateria
de tração) está fraca.
Quando o nível de carga restante da
bateria indicado no monitor de ener-
gia estiver baixo. (P.120)
A velocidade do veículo está elevada.
O pedal do acelerador está a ser
pressionado firmemente ou o veículo
está numa subida, etc.
O desembaciador do para-brisas está
a ser utilizado.
Utilize o modo de condução EV quando
este ficar disponível.
Mudar para o modo de condução
EV quando o motor a gasolina esti-ver frio
Se colocar o sistema híbrido em funciona-mento enquanto o motor a gasolina esti-ver frio, o motor a gasolina arranca automaticamente algum tempo depois
para aquecer. Neste caso não é possível
mudar para o modo de condução EV.
Depois do sistema híbrido entrar em
funcionamento e o indicador “READY”
acender, prima o interruptor do modo de
condução EV antes do motor a gasolina
entrar em funcionamento para mudar
para o modo de condução EV.
Cancelamento automático do modo
de condução EV
Durante a condução no modo EV, o motor
a gasolina pode reiniciar automatica-mente nas situações que se seguem.
Quando o modo de condução EV for can-celado ouve-se um sinal sonoro, o indica-dor do modo de condução EV pisca e
apaga e aparece uma mensagem no
mostrador de informações múltiplas.
A bateria do sistema híbrido (bateria
de tração) está fraca.
Quando o nível de carga restante da
bateria indicado no monitor de ener
-
gia estiver baixo. (P. 1 2 0)
A velocidade do veículo está elevada.
O pedal do acelerador está a ser
pressionado firmemente ou o veículo
está numa subida íngreme, etc.
Conduza durante algum tempo antes de
tentar novamente mudar para o modo
de condução EV.
Distância possível de condução
quando estiver no modo EV
No modo de condução EV é possível con-
duzir distâncias que vão de algumas cen-
tenas de metros até, cerca de, 1 km. No
entanto, dependendo das condições do
veículo, em algumas situações não será
possível utilizar o modo de condução EV.
(A distância que é possível conduzir
depende do nível da bateria do sistema
híbrido [bateria de tração] e das condi
-
ções de condução.)
Economia de combustível
O sistema híbrido foi concebido para ter
a melhor economia de combustível pos-sível durante a condução normal (utili-zação do motor a gasolina e motor
elétrico [motor de tração]). Se circular
no modo de condução EV durante mais
Page 223 of 654

221
4 4-3. Reabastecimento
Condução
Alterar temporariamente para
médios
Puxe a alavanca na sua direção e
de seguida coloque-a na sua posi
-
ção original.
As luzes de máximos estão acesas
enquanto que a alavanca estiver
puxada na sua direção, contudo,
depois de colocar a alavanca na sua
posição original, as luzes de médios
permanecem acesas durante um deter
-
minado período d tempo. De seguida, a
luz automática de máximos é ativada.
Alterar temporariamente para
médios
Recomenda-se que altere para as luzes
de médios sempre que os máximos
incomodem os peões, veículos que cir
-culam à sua frente ou outros.
Interruptor da luz de nevoeiro
traseira
1 Desliga a luz de nevoeiro
traseira
2 Liga a luz de nevoeiro
traseira
Se libertar o anel do interruptor, este
volta à posição
.
Se mover novamente o anel do inter-ruptor, a luz de nevoeiro traseira apaga.
Interruptor das luzes de
nevoeiro
As luzes de nevoeiro melho-
ram a visibilidade em condi-
ções de condução difíceis, tais
como chuva e nevoeiro.
Instruções de funcionamento
Page 314 of 654

3124-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Veículos FF
1Modo de condução Eco
Contribui para uma melhoria da economia
de combustível através de uma acelera
-ção moderada em resposta à pressão
exercida sobre o pedal do acelerador por
comparação com o modo normal e res
-tringindo o funcionamento do ar condicio-
nado (aquecimento/arrefecimento).
Se pressionar o interruptor e não esti-
ver no modo de condução Eco, o sis-tema altera para o modo de condução
Eco e o respetivo indicador acende no
mostrador de informações múltiplas.
2Modo normal
Adequado a uma condução normal.
Se pressionar o interruptor enquanto
estiver no modo de condução Eco ou
“Sport” (desportivo), retoma o modo de
condução normal.
3Modo “Sport” (desportivo)
Controla a sensação da direção e o
sistema híbrido para uma aceleração
adequada a uma condução desportiva.
Este modo é adequado para quando pre-tende uma resposta de condução ágil, tal
como em estradas com muitas curvas.
Se pressionar o interruptor e não esti-ver no modo de condução “Sport” (des-portivo), o sistema altera para o modo
de condução “Sport” (desportivo) e o
indicador “SPORT” acende no mostra
-dor de informações múltiplas.
Veículos AWD
1Modo de condução Eco
Contribui para uma melhoria da economia
de combustível através de uma acelera-ção moderada em resposta à pressão
exercida sobre o pedal do acelerador por
comparação com o modo normal e res
-tringindo o funcionamento do ar condicio-nado (aquecimento/arrefecimento).
Se pressionar o interruptor para a
esquerda e não estiver no modo de
Interruptor de seleção
do modo de condução
É possível selecionar o modo
de condução adequado às
condições de condução.
Selecionar um modo de con-
dução