ECU TOYOTA RAV4 2022 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: RAV4, Model: TOYOTA RAV4 2022Pages: 770, PDF Size: 215.54 MB
Page 29 of 770

1
27
1
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
1-1. Pour un usage sûr 
Avant la conduite ...................... 28 
Pour une conduite en toute sécu- 
rité .......................................... 29 
Ceintures de sécurité................ 31 
Airbags SRS ............................. 35 
Mesures de précaution relatives  
aux gaz d’échappement ......... 44 
1-2. Sécurité de l’enfant
Système d’activation/désactivation  
manuelle d’airbag ................... 45 
Conduite avec des enfants ....... 46 
Systèmes de retenue pour enfant 
............................................... 47 
1-3. Assistance d’urgence
eCall ......................................... 65 
ERA-GLONASS/EVAK ............. 78 
1-4. Système antivol 
Système antidémarrage ........... 82 
Système de double verrouillage 83 
Alarme ...................................... 84 
Page 30 of 770

281-1. Pour un usage sûr
1-1.Pour u n u sage  sû r
Utilisez uniquement des tapis de sol  
conçus spécialement pour les véhi-
cules du même modèle et de la même 
année que votre véhicule. Fixez-les 
correctement sur la moquette. 
1 Insérez les crochets de retenue  
(agrafes) dans les œillets du tapis  
de sol. 
2 Tournez le bouton supérieur de  
chaque crochet de retenue (agrafe)  
pour fixer les tapis de sol.
Alignez toujours les repères    . 
La forme des crochets de retenue (agrafes)  peut différer de celle indiquée sur le schéma.
Avant la conduite
Respectez les points suivants  
avant de faire démarrer le véhicule  
pour une conduite en toute sécu- 
rité.
Installation des tapis de sol
A
AVERTISSEMENT
Respectez les mesures de précaution sui- vantes.Dans le cas contraire, le tapis de sol du  
conducteur risque de glisser et d’entraver  le mouvement des pédales lors de la conduite. Le véhicule risque d’accélérer  
brutalement ou de devenir très difficile à  arrêter. Cela risque de provoquer un acci-dent et des blessures graves, voire mor- 
telles.
 QLors de l’installation du tapis de sol  du conducteur
 ON’utilisez pas de tapis de sol conçus  
pour d’autres modèles ou des véhicules  d’autres années, même s’il s’agit de tapis de sol d’origine Toyota.
 OUtilisez uniquement des tapis de sol conçus pour le  siège du conducteur.
 OInstallez toujours le tapis de sol correc- 
tement à l’aide des crochets de retenue  (agrafes) fournis.
 ONe placez jamais deux tapis de sol ou  
plus l’un sur l’autre.
 ONe positionnez jamais le tapis de sol en 
l’inversant ou en le retournant.
 QAvant la conduite
 OVérifiez que le tapis de sol est correcte- ment fixé à son emplacement à l’aide de  
tous les crochets de retenue (agrafes)  fournis. Veillez particulièrement à effec-tuer cette vérification après avoir net- 
toyé le plancher. 
Page 31 of 770

29
1 
1-1. Pour un usage sûr
Consignes de sécurité
Réglez l’angle du dossier de siège  
de sorte que vous soyez assis bien  
droit et que vous ne soyez pas  
obligé de vous pencher en avant  
pour conduire. ( P.152) 
Réglez le siège de sorte que vous  
puissiez enfoncer les pédales à  
fond et que vos bras soient légère- 
ment pliés au niveau du coude  
lorsque vous tenez le volant.  
( P.152) 
Verrouillez l’appuie-tête dans la  
position où son centre est le plus  
proche possible du haut de vos  
oreilles. ( P.158) 
Portez correctement la ceinture de  
sécurité. ( P.32)
AVERTISSEMENT
 OMoteur à l’arrêt et levier de changement  
de vitesse en position P (boîte de  vitesses automatique ou Multidrive) ou N (boîte de vitesses manuelle), enfon- 
cez complètement chaque pédale pour  vous assurer que le tapis de sol n’en entrave pas le mouvement.
Pour une conduite en toute  
sécurité
Pour une conduite en toute sécu- 
rité, réglez le siège et le rétrovi- 
seur dans une position appropriée  
avant de conduire.
Position de conduite correcte
A
B
C
D 
Page 32 of 770

301-1. Pour un usage sûr
Avant de mettre le véhicule en marche,  
assurez-vous que tous les occupants 
ont bouclé leur ceinture de sécurité. 
( P.32) 
Utilisez un système de retenue pour  
enfant adapté à l’enfant jusqu’à ce qu’il 
soit assez grand pour porter correcte-
ment la ceinture de sécurité du véhi-
cule. ( P.47) 
Assurez-vous que vous pouvez voir  
clairement vers l’arrière en réglant cor-
rectement le rétroviseur intérieur (si le 
véhicule en est équipé), le rétroviseur 
numérique (si le véhicule en est 
équipé) et les rétroviseurs extérieurs. 
( P.161, 162, 172)
AVERTISSEMENT
Respectez les mesures de précaution sui- 
vantes. Dans le cas contraire, cela pourrait entraî-ner des blessures graves, voire mortelles.
 ONe réglez pas la position du siège du  
conducteur en cours de conduite.  Vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule.
 ONe placez pas de coussin entre le conducteur ou le passager et le dossier de siège. Un coussin peut empêcher  
l’adoption d’une position correcte et  réduire l’efficacité de la ceinture de sécurité et de l’appuie-tête.
 ONe placez rien sous les sièges avant.Des objets placés sous les sièges avant peuvent se coincer dans les glissières  
de siège et empêcher le verrouillage du  siège en position. Cela peut provoquer un accident et le mécanisme de réglage  
risque également d’être endommagé.
 ORespectez toujours la limite de vitesse  légale lorsque vous conduisez sur la  
voie publique.
 OEn cas de conduite sur de longues dis-
tances, faites des pauses régulières  avant de commencer à vous sentir fati-gué. 
De plus, si vous vous sentez fatigué ou  somnolent en conduisant, ne vous for-cez pas à poursuivre la route et faites  
une pause sans attendre.
Utilisation corr ecte des cein- 
tures de sécurité
Réglage des rétroviseurs 
Page 33 of 770

31
1 
1-1. Pour un usage sûr
Consignes de sécurité
Ceintures de sécurité
Avant de mettre le véhicule en  
marche, assurez-vous que tous  
les occupants ont bouclé leur  
ceinture de sécurité.
AVERTISSEMENT
Respectez les précaut ions suivantes pour  réduire le risque de blessures en cas de freinage soudain, de déport brusque ou  
d’accident. Dans le cas contraire, cela pourrait entraî-ner des blessures graves, voire mortelles.
 QPort de la ceinture de sécurité
 OVeillez à ce que tous les passagers bouclent leur ceinture de sécurité.
 OPortez toujours la ceinture de sécurité  
correctement.
 OChaque ceinture de sécurité ne peut  être utilisée que par une seule per- 
sonne. N’utilisez pas une ceinture de  sécurité pour plus d’une personne à la fois, même s’il s’agit d’enfants.
 OToyota recommande que les enfants soient assis sur le siège arrière et uti-lisent toujours une ceinture de sécurité  
et/ou un système de retenue pour  enfant approprié.
 OPour obtenir une position adéquate du  
siège, n’inclinez pas le siège plus que  nécessaire. Les ceintures de sécurité sont plus efficaces lorsque les occu- 
pants sont correctement calés au fond  du siège avec le dos droit.
 ONe passez jamais la sangle supérieure  
de ceinture de sécurité sous votre bras.
 OPortez toujours la ceinture de sécurité  bien ajustée et basse sur vos hanches.
 QFemmes enceintes 
Consultez votre médecin et portez la cein- ture de sécurité de manière correcte.  
( P.32) 
Les femmes enceintes  doivent placer la  sangle abdominale de ceinture de sécurité aussi bas que possible sur les hanches,  
de la même manière que les autres occu- pants, en déroulant complètement la sangle supérieure de ceinture de sécurité  
pour la faire passer au-dessus de l’épaule  et en évitant tout contact entre la ceinture et la zone abdominale. 
Si la ceinture de sécurité n’est pas portée  
correctement, non seulement la femme  enceinte mais également le fœtus risquent des blessures graves, voire mortelles, en  
cas de freinage brusque ou de collision.
 QPersonnes atteintes d’une maladie 
Consultez votre médecin et portez la cein- 
ture de sécurité de manière correcte.  ( P.32)
 QLorsque des enfants se trouvent  
dans le véhicule 
 P.62
 QDégradation et usure des ceintures  de sécurité
 ON’endommagez pas les ceintures de  
sécurité en coinçant la sangle, la lan- guette ou la boucle dans la porte. 
Page 34 of 770

321-1. Pour un usage sûr
Déroulez la sangle supérieure de  
ceinture de sécurité pour qu’elle  
passe entièrement sur l’épaule sans 
entrer en contact avec le cou ou glis-
ser de l’épaule. 
 Placez la sangle abdominale de  
ceinture de sécurité aussi bas que 
possible sur les hanches. 
 Réglez la position du dossier de  
siège.
Calez-vous au fond du siège, avec le 
dos bien droit. 
 Ne faites pas de tour dans la cein- 
ture de sécurité.
 QUtilisation de la ceinture de sécurité  
chez un enfant 
Les ceintures de sécurité de votre véhicule  ont été principalement conçues pour des per-sonnes de taille adulte.
 OUtilisez un système de retenue pour enfant adapté à l’enfant jusqu’à ce qu’il soit assez  
grand pour porter correctement la ceinture  de sécurité du véhicule. ( P.47)
 OLorsque l’enfant devient assez grand pour  porter correctement la ceinture de sécurité du véhicule, suivez les instructions rela- 
tives à l’utilisation de la ceinture de sécu- rité. ( P.31)
 QRéglementations relatives aux cein- tures de sécurité 
Si des réglementations particulières portant  
sur les ceintures de sécurité sont en vigueur  dans votre pays de résidence, veuillez contacter un concessionnaire ou un répara- 
teur Toyota agréé, ou tout autre réparateur  qualifié pour le remplacement ou le montage des ceintures de sécurité.
AVERTISSEMENT
 OVérifiez périodiquement le système des  
ceintures de sécurité. Assurez-vous  qu’il n’y a pas de coupures, d’effilo-chures ou de pièces desserrées. N’utili- 
sez pas une ceinture de sécurité  endommagée, faites-la remplacer dès que possible. Des ceintures de sécurité  
endommagées ne peuvent pas protéger  l’occupant d’un siège contre des bles-sures graves, voire mortelles.
 OVeillez à ce que la ceinture et la lan-guette soient verrouillées et à ce que la ceinture ne soit pas entortillée. 
Si les ceintures de sécurité ne fonc- tionnent pas correctement, contactez immédiatement un concessionnaire ou  
un réparateur Toyota agréé, ou tout  autre réparateur qualifié.
 ORemplacez l’ensemble de siège, y com- 
pris les ceintures, si votre véhicule a été  impliqué dans un accident grave, même s’il n’y a pas de dégâts apparents.
 ON’essayez pas d’installer, de retirer, de modifier, de démonter ou de mettre au rebut vous-même les ceintures de sécu- 
rité. Faites réaliser les réparations  nécessaires par un concessionnaire ou  
un réparateur Toyota agréé ou par tout  autre réparateur qualifié. Toute manipu-lation inappropriée peut provoquer un  
dysfonctionnement.
Utilisation corr ecte des cein- 
tures de sécurité 
Page 35 of 770

33
1 
1-1. Pour un usage sûr
Consignes de sécurité
1 Pour boucler la ceinture de sécurité,  
enfoncez la languette dans la  
boucle jusqu’à ce que vous enten- 
diez un déclic. 
2 Pour détacher la ceinture de sécu- 
rité, appuyez sur le bouton de  
déverrouillage .
 QEnrouleur à blocage d’urgence (ELR) 
L’enrouleur bloque la ceinture en cas de frei- 
nage brusque ou d’impact. Il peut également  bloquer la ceinture si vous vous penchez trop rapidement vers l’avant. Effectuez des mou- 
vements lents et réguliers pour permettre le  déroulement de la ceinture afin de pouvoir bouger librement.
1 Abaissez l’ancrage supérieur de  
ceinture de sécurité tout en  
appuyant sur le bouton de déver- 
rouillage . 
2 Remontez l’ancrage supérieur de  
ceinture de sécurité tout en  
appuyant sur le bouton de déver- 
rouillage .
Déplacez le dispositif de réglage de la hau- 
teur vers le haut ou vers le bas en fonction 
des besoins jusqu’à ce  que vous entendiez  
un déclic.
*1: Véhicules sans code de modèle*3 finis- 
sant par la lettre “X”.
*2: Véhicules avec code de modèle*3 finis- 
sant par la lettre “X”.
*3: Le code du modèle est indiqué sur l’éti-
quette du fabricant. ( P.593)
Véhicules sans code de modèle*4 finis- 
sant par la lettre : “X”. Les prétension-
neurs aident les ceintures de sécurité à 
retenir rapidement les occupants en 
réenroulant les ceintures de sécurité 
Bouclage et débouclage de la  
ceinture de sécurité
Réglage de la hauteur de 
l’ancrage supérieur de cein- 
ture de sécurité (sièges avant)
A
AVERTISSEMENT
 QAncrage supérieur réglable 
Assurez-vous toujours que la sangle supé- 
rieure de ceinture de sécurité passe par la  partie centrale de votre épaule. Elle ne doit pas être placée sur votre cou ni tomber de  
votre épaule. Si vous ne respectez pas  cette consigne, vous serez moins bien protégé en cas d’accident et vous risquez  
de subir des blessures graves, voire mor- telles, en cas de freinage soudain, de déport brusque ou d’accident.
Prétensionneurs de ceintures  
de sécurité (sièges avant et  
sièges arrière exté- 
rieurs*1/sièges avant*2)
A
A 
Page 36 of 770

341-1. Pour un usage sûr
lorsque le véhicule subit certains types  
de collisions frontales ou latérales vio-
lentes.
Les prétensionneurs ne s’activent pas en  
cas d’impact frontal mineur, d’impact latéral 
mineur, d’impact arrière ou de tonneau du 
véhicule.
*4: Le code du modèle est indiqué sur l’éti-
quette du fabricant. ( P.593)
Véhicules avec code de modèle*5 finis- 
sant par la lettre : “X”. Les prétension-
neurs aident les ceintures de sécurité à 
retenir rapidement les occupants en 
réenroulant les ceintures de sécurité 
lorsque le véhicule subit certains types 
de collisions frontales ou latérales vio-
lentes ou qu’il fait un tonneau.
Il se peut que les prétensionneurs ne  
s’activent pas dans le cas d’un impact frontal 
mineur, d’un impact latéral mineur ou d’un 
impact arrière.
*5: Le code du modèle est indiqué sur l’éti-
quette du fabricant. ( P.593)
 QRemplacement de la ceinture après  activation du prétensionneur 
Si le véhicule est impliqué dans plusieurs col- lisions, le prétensionneur s’active à la pre- 
mière collision mais ne s’active plus aux  collisions suivantes.
AVERTISSEMENT
 QPrétensionneurs de ceinture de sécu- 
rité 
Si le prétensionneur a été activé, le  voyant SRS s’allume. Dans ce cas, la ceinture de sécurité ne peut plus être utili- 
sée et doit être remplacée par un conces- sionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre réparateur qualifié. 
Dans le cas contraire, cela pourrait entraî- ner des blessures graves, voire mortelles.