TOYOTA RAV4 2023 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: RAV4, Model: TOYOTA RAV4 2023Pages: 712, tamaño PDF: 186.69 MB
Page 311 of 712

307
4
4-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
Conducción
*: Si el vehículo dispone de ello
1 Pulse el interruptor para activar el
limitador de velocidad.
Vuelva a pulsar el interruptor para desacti-
var el limitador de velocidad.
2 Acelere o desacelere con el pedal
del acelerador hasta alcanzar la
velocidad máxima deseada y pulse
el interruptor “-SET” para fijar la
velocidad.
1 Aumenta la velocidad
2 Reduce la velocidad
Ajuste preciso: Pulse el interruptor.
Ajuste grande: Pulse y mantenga pulsado el
interruptor para cambiar la velocidad;
Limitador de velocidad*
Puede fijar la velocidad máxima
que desee con el interruptor del
control de la velocidad de crucero.
( P.304)
El limitador de velocidad evita que
el vehículo supere la velocidad
fijada.
ADVERTENCIA
■Para evitar accionar el limitador de
velocidad por error
Mantenga el interruptor del limitador de velocidad desactivado cuando no esté usando el sistema.
■Situaciones inadecuadas para el uso del limitador de velocidad
No utilice el limitador de velocidad en nin- guna de las situaciones siguientes.
De lo contrario, podría perder el control del vehículo, con el consiguiente riesgo de accidentes con lesiones graves o incluso
mortales.
●En carreteras resbaladizas, por ejemplo con lluvia, hielo o nieve
●En pendientes pronunciadas
●Cuando el vehículo arrastre un remol-
que* o durante un remolcado de emer-
gencia*: Vehículos que pueden arrastrar un
remolque. ( P.210)
Fijación de la velocidad del
vehículo
Ajuste de la velocidad fijada
Page 312 of 712

3084-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
cuando alcance la velocidad que desea,
suéltelo.
1 Al pulsar el interruptor de cancela-
ción, se cancela el limitador de
velocidad.
2 Al pulsar el interruptor “+RES” se
reanuda el limitador de velocidad.
■Fijación de la velocidad del vehículo
Si se pulsa el interruptor “-SET” cuando el vehículo está parado o se conduce a una
velocidad de 30 km/h (20 mph) o inferior, la velocidad fijada será de 30 km/h (20 mph)
■Superación de la velocidad fijada
En las circunstancias siguientes, la velocidad del vehículo supera la velocidad fijada y la
pantalla de información múltiple se iluminará:
●Cuando se pisa a fondo el pedal del acele-
rador
●Cuando se conduce por una pendiente
descendente (también suena un avisador acústico)
■Cancelación automática del limitador de velocidad
La velocidad fijada se cancela automática- mente cuando se activa el control de la velo-
cidad de crucero.
■Si el indicador luminoso del limitador de velocidad se apaga y se muestra “Avería del limitador de velocidad Visite
su concesionario”
Detenga el sistema híbrido y vuelva a ponerlo en marcha. Des pués de arrancar el sistema híbrido, active el limitador de veloci-
dad. Si no se puede activar el limitador de veloci-dad, es posible que exista una avería en el
sistema del limitador de velocidad. Lleve el vehículo a un distribuidor o taller de repara-ciones Toyota autorizado, o a cualquier otro
taller de reparaciones cualificado, para que lo inspeccionen.
Cancelación y reanudación del
limitador de velocidad
Page 313 of 712

309
4
4-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
Conducción
*: Si el vehículo dispone de ello
Interruptores de control del instru-
mento
Activación o desactivación del monitor de
ángulos muertos
Indicadores de los espejos retrovi-
sores exteriores
Durante la conducción:
Cuando se detecta un vehículo en un ángulo
muerto de los espejos retrovisores exterio-
res o que se aproxima rápidamente desde
atrás hacia un ángulo muerto, el indicador
del espejo retrovisor exterior del lado detec-
tado se ilumina. Si se acciona la palanca de
los intermitentes hacia el lado en que se ha
detectado el vehículo, el indicador del
espejo retrovisor exterior parpadea.
Indicador luminoso “BSM”
Cuando la función del BSM está activada,
se ilumina el indicador.
■Visibilidad del indicador de los espejos
retrovisores exteriores
En caso de luz solar intensa, puede ser difícil ver el indicador de los espejos retrovisores exteriores.
■Cuando aparece “BSM no disponible”
en la pantalla de información múltiple
Es posible que haya hielo, nieve, barro, etc., adheridos al parachoques trasero alrededor de los sensores. El sistema debería volver a
BSM (monitor de ángulos
muertos)*
El monitor de ángulos muertos es
un sistema que utiliza los senso-
res del radar traseros instalados
en ambos lados del interior del
parachoques trasero para ayudar
al conductor a confirmar que es
seguro cambiar de carril.
ADVERTENCIA
■Medidas de precaución relativas a la utilización del sistema
●El conductor es el único responsable de una conducción segura. Conduzca
siempre de forma segura, prestando atención a lo que le rodea.
●El monitor de ángulos muertos es una
función complementaria que avisa al conductor de que hay un vehículo en un ángulo muerto de los espejos retroviso-
res exteriores o de que un vehículo se aproxima rápidamente desde atrás a un ángulo muerto. No confíe excesiva-
mente en el monitor de ángulos muer- tos. La función no puede estimar si es seguro cambiar de carril; por consi-
guiente, una confianza excesiva podría causar un accidente, con posibles lesio-nes graves o incluso mortales. Dado
que el sistema podría no funcionar correctamente en determinadas condi-ciones, es necesario que el conductor
confirme visualmente la seguridad.
Componentes del sistema
A
B
C
Page 314 of 712

3104-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
funcionar con normalidad cuando se hayan retirado del parachoques trasero el hielo, nieve, barro, etc. Asimismo, los sensores
podrían no funcionar correctamente cuando se circula en entornos extremadamente cáli-dos o fríos.
■Cuando aparece “Avería de BSM Visite
su concesionario” en la pantalla de información múltiple
Puede haber una avería del sensor o una anomalía de tensión. Lleve el vehículo a un
distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de repa-raciones cualificado, para que lo inspeccio-
nen.
■Personalización
Algunas funciones se pueden personalizar. ( P.527)
ADVERTENCIA
■Para garantizar que el sistema puede
funcionar correctamente
Los sensores del monitor de ángulos muertos están instalados detrás del lado izquierdo y derecho del parachoques tra-
sero, respectivamente. Para garantizar que el monitor de ángulos muertos pueda
funcionar correctamente, tenga en cuenta las siguientes indicaciones.
●Mantenga siempre limpios los sensores y las zonas del parachoques trasero
que los rodean. Si un sensor o la zona que lo rodea en el parachoques trasero están sucios o
cubiertos de nieve, el monitor de ángu- los muertos podría no funcionar, y se mostrará un mensaje de advertencia
( P.309). En esta situación, limpie la suciedad o la nieve y conduzca el vehí-culo cumpliendo las condiciones de fun-
cionamiento de la función del BSM ( P.312) durante aproximadamente 60 minutos. Si el mensaje de adverten-
cia no desaparece, lleve el vehículo a un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro
taller de reparaciones cualificado, para que lo inspeccionen.
●No fije accesorios, adhesivos (ni siquiera si son transparentes), cinta de aluminio, etc., en un sensor o la zona
que lo rodea en el parachoques trasero.
●Evite los golpes fuertes en el sensor y la zona del parachoques trasero que lo
rodea. Si un sensor se mueve de su posición, aunque sea muy levemente, el sistema
podría averiarse y no detectar correcta- mente los vehículos. En las situaciones siguientes, lleve el
vehículo a un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de reparaciones
cualificado, para que lo inspeccionen.
• Un sensor o la zona que lo rodea sufren un impacto fuerte.
• Si la zona que rodea un sensor está rayada o abollada, o se ha desconec-
tado una parte de ella.
Page 315 of 712

311
4
4-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
Conducción
El monitor de ángulos muertos
se puede habilitar y deshabilitar en
de la pantalla de información múltiple.
( P.527)
Cuando el monitor de ángulos muertos
está habilitado, se enciende el indica-
dor luminoso BSM.
■Objetos que se pueden detectar durante la conducción
El monitor de ángulos muertos utiliza sensores del radar de la parte trasera para
detectar los siguientes vehículos que se desplazan en carriles adyacentes y avisa
al conductor de la presencia de tales vehículos mediante los indicadores de los
espejos retrovisores exteriores.
Vehículos que se desplazan en zonas que no son visibles por medio de los
espejos retrovisores exteriores (ángulos muertos)
Vehículos que se aproximan rápidamente desde atrás en zonas que no son visi-
bles por medio de los espejos retrovisores exteriores (ángulos muertos)
■Intervalo de detección durante la conducción
Las áreas en las que se pueden detectar vehículos se indican a continuación.
ADVERTENCIA
●No desmonte el sensor.
●No modifique el sensor ni la zona del parachoques trasero que lo rodea.
●Si fuera necesario desinstalar y volver a
instalar o sustituir un sensor o el para- choques trasero, póngase en contacto con un distribuidor o taller de reparacio-
nes Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
●No pinte el parachoques trasero de un
color que no sea un color oficial Toyota.
Activación o desactivación del
monitor de ángulos muertos
Funcionamiento del monitor de ángulos muertos
A
B
Page 316 of 712

3124-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
El alcance de cada área de detección es:
Aproximadamente de 0,5 m (1,6 pies) a 3,5 m (11,5 pies) a ambos lados del
vehículo
*1
Aproximadamente 1 m (3,3 pies) hacia delante del parachoques trasero
Aproximadamente 3 m (9,8 pies) desde el parachoques trasero
Aproximadamente de 3 m (9,8 pies) a 60 m (197 pies) desde el parachoques
trasero
*2
*1: El área situada entre el lateral del vehículo y 0,5 m (1,6 pies) desde el lado del vehículo no
se puede detectar.
*2: Cuanto mayor es la diferencia de velocidad entre su vehículo y el vehículo detectado, más
lejos se detectará el vehículo, lo que hará que el indicador del espejo retrovisor exterior se
encienda o parpadee.
■El monitor de ángulos muertos está
operativo cuando
El monitor de ángulos muertos está operativo
cuando se cumplen todas las condiciones
siguientes:
●El interruptor de arranque está en ON.
●El monitor de ángulos muertos está acti-
vado.
●La palanca de cambios está en una posi-
ción distinta de R.
●La velocidad del vehículo es de aproxima-
damente 10 km/h (7 mph) o superior
(durante la conducción).
■El monitor de ángulos muertos detec-
tará un vehículo cuando
El monitor de ángulos muertos detectará un
vehículo presente en el área de detección en
las situaciones siguientes:
●Un vehículo que circula en un carril adya-
cente adelanta al suyo.
●Adelanta lentamente a un vehículo que cir-
cula en un carril adyacente.
●Otro vehículo accede al área de detección
al cambiar de carril.
■Situaciones en las que el monitor de
ángulos muertos no puede detectar
vehículos (durante la conducción)
El monitor de ángulos muertos no puede
detectar los vehículos siguientes y otros
objetos (durante la conducción):
●Pequeñas motocicletas, bicicletas, peato-
nes, etc.*
●Vehículos que circulan en el sentido con-
trario
●Quitamiedos, paredes, señales, vehículos
estacionados y objetos inmóviles simila-
A
B
C
D
Page 317 of 712

313
4 4-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
Conducción
res*
●Vehículos que circulan por detrás en el
mismo carril*
●Vehículos que circulan a 2 carriles de dis-
tancia de su vehículo*
●Vehículos a los que su vehículo adelanta
rápidamente*
*
: En función de la situación, puede produ-
cirse la detección de un vehículo u objeto.
■Situaciones en las que el sistema
podría no funcionar correctamente
●En las situaciones siguientes, podrían no
detectarse correctamente los vehículos
(durante la conducción):
• Cuando el sensor está desalineado debido
a un impacto fuerte en el sensor o en la
zona que lo rodea
• Cuando el sensor o la zona que lo rodea
en el parachoques trasero están cubiertos
con barro, nieve, hielo, un adhesivo, etc.
• Cuando se conduce por una carretera
mojada con charcos de agua cuando hace
mal tiempo, como con lluvia fuerte, nieve o
niebla
• Cuando se acercan varios vehículos y la
separación entre ellos es reducida
• Cuando solo hay una pequeña distancia
entre su vehículo y el vehículo que le sigue
• Cuando hay una diferencia significativa
entre la velocidad de su vehículo y la del
vehículo que accede al área de detección
• Cuando la diferencia de velocidad entre su
vehículo y otro vehículo está cambiando
• Cuando el vehículo que accede al área de
detección circula aproximadamente a la
misma velocidad que su vehículo
• Cuando su vehículo arranca desde una
parada y un vehículo permanece en el
área de detección
• Cuando sube y baja por pendientes pro-
nunciadas consecutivas como, por ejem-
plo, montañas, depresiones en la
carretera, etc.
• Al conducir por carreteras con curvas pro-
nunciadas, curvas consecutivas o superfi-
cies irregulares
• Cuando los carriles para los vehículos son
anchos o cuando se conduce cerca del
límite del carril y el vehículo de un carril adyacente está lejos de su vehículo
• Cuando se acopla un accesorio (como un
soporte para bicicletas) en la parte trasera
del vehículo
• Cuando hay una diferencia significativa
entre la altura de su vehículo y la del vehí-
culo que accede al área de detección
• Inmediatamente después de activar el
monitor de ángulos muertos
• Al remolcar con el vehículo
●Los casos de detecciones innecesarias
pueden aumentar en situaciones como las
siguientes (durante la conducción):
• Cuando el sensor está desalineado debido
a un impacto fuerte en el sensor o en la
zona que lo rodea
• Cuando la distancia entre su vehículo y un
quitamiedos, un muro, etc., que entra en el
área de detección es pequeña
• Cuando sube y baja por pendientes pro-
nunciadas consecutivas como, por ejem-
plo, montañas, depresiones en la
carretera, etc.
• Cuando los carriles para los vehículos son
estrechos o cuando se conduce cerca del
límite del carril y un vehículo que circula en
un carril distinto de los adyacentes entra
en el área de detección
• Al conducir por carreteras con curvas pro-
nunciadas, curvas consecutivas o superfi-
cies irregulares
• Cuando las ruedas patinan o se deslizan
• Cuando solo hay una pequeña distancia
entre su vehículo y el vehículo que le sigue
• Cuando se acopla un accesorio (como un
soporte para bicicletas) en la parte trasera
del vehículo
• Al remolcar con el vehículo
Page 318 of 712

3144-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
*: Si el vehículo dispone de ello
■Ubicación y tipos de sensores
Sensores de esquina delanteros (si
el vehículo dispone de ello)
Sensores centrales delanteros (si el
vehículo dispone de ello)
Sensores de esquina traseros
Sensores centrales traseros
■Visualización (pantalla de infor-
mación múltiple)
Si los sensores detectan un objeto, por
ejemplo un muro, aparece un gráfico
en la pantalla de información múltiple,
en función de la posición y la distancia
hasta el objeto.
Detección de los sensores de
esquina delanteros (si el vehículo
dispone de ello)
Detección de los sensores centra-
les delanteros (si el vehículo dis-
pone de ello)
*1
Detección de los sensores de
esquina traseros
*2
Detección de los sensores centra-
les traseros
*2
*1: Se visualiza cuando la palanca de cam-
bios está en la posición de conducción
*2: Se visualiza cuando la palanca de cam-
bios está en la posición R
■Pantalla (pantalla multimedia)
Si los sensores detectan un objeto, por
ejemplo un muro, aparece un gráfico
en la pantalla multimedia, en función de
la posición y la distancia hasta el
objeto.
Si el monitor de asistencia al esta-
cionamiento Toyota (si el vehículo
Sensor de asistencia al
estacionamiento Toyota
*
Para medir la distancia existente
entre su vehículo y objetos, como
un muro, al estacionar en paralelo
o al realizar maniobras en un
garaje, se utilizan unos sensores;
dicha distancia se comunica a tra-
vés de la pantalla de información
múltiple o de la pantalla multime-
dia y mediante un avisador acús-
tico. Cuando utilice este sistema,
inspeccione siempre el área cir-
cundante.
Componentes del sistema
A
B
C
D
A
B
C
D
Page 319 of 712

315
4
4-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
Conducción
dispone de ello) se visualiza
Se muestra una imagen simplificada en la
esquina superior de la pantalla cuando se
detecta un obstáculo.
Cuando se muestra el monitor de
visión panorámica (si el vehículo dis-
pone de ello)
Visión panorámica
Aparece un gráfico cuando se muestra el
monitor de visión panorámica.
Excepto la visión panorámica
Se muestra una imagen simplificada en la
esquina superior de la pantalla cuando se
detecta un obstáculo.
La función del sensor de asistencia al
estacionamiento Toyota se puede habi-
litar y deshabilitar en la pantalla de
la pantalla de información múltiple.
( P.122, 132)
Cuando la función del sensor de asistencia
al estacionamiento Toyota está deshabili-
tada, se ilumina el indicador de desactiva-
ción del sensor de asistencia al
estacionamiento Toyota ( P.100) en la
pantalla de información múltiple.
Para volver a habilitar el sistema, seleccione
en la pantalla de información múltiple,
elija y actívelo.
Si se deshabilita el sistema, permanecerá
así aunque se coloque el interruptor de
arranque en ON después de haber desacti-
vado el interruptor de arranque.
Activación y desactivación del
sensor de asistencia al estacio-
namiento Toyota
ADVERTENCIA
■Medidas de precaución relativas a la utilización del sistema
Existen ciertas limitaciones en cuanto a la
precisión de reconocim iento y al control que este sistema puede proporcionar y ejercer; por tanto, no confíe excesiva-
mente en el sistema. El conductor es res- ponsable de permanecer atento en todo momento al entorno del vehículo y de con-
ducir con seguridad.
■Para garantizar que el sistema puede funcionar correctamente
Tenga en cuenta las siguientes medidas
de precaución. De lo contrario, es posible que el vehículo no se pueda conducir de forma segura y
podría producirse un accidente.
Page 320 of 712

3164-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
■El sistema se puede accionar cuando
●El interruptor de arranque está en ON.
●La función del sensor de asistencia al
estacionamiento Toyota está activada.
●La velocidad del vehículo es inferior a
10 km/h (6 mph) aproximadamente.
●La palanca de cambios está en una posi-
ción distinta de P.
■Si aparece “Asistencia al estacionam. no disponible. Limpie sensor asistencia al estacionam.” en la pantalla de infor-
mación múltiple
Un sensor podría estar cubierto de hielo, nieve, suciedad, etc. Retire el hielo, nieve, suciedad, etc. del sensor para que el sistema
vuelva a funcionar con normalidad.
Además, si se forma hielo sobre un sensor a causa de las bajas temperaturas, podría visualizarse un mensaje de advertencia o el
sensor podría ser incapaz de detectar algún objeto. Cuando el hielo se derrita, el sistema volverá a funcionar con normalidad.
Si aparece un mensaj e de advertencia aun-
que el sensor esté limpio, puede que haya una avería en el sensor. Lleve el vehículo a un distribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de reparaciones cualificado, para que lo inspec-cionen.
■Si se muestra “Asistencia al estaciona-
miento no disponible” en la pantalla de información múltiple (vehículos con PKSB)
●Podría estar cayendo agua de forma conti-nua sobre la superficie del sensor, como
cuando llueve mucho. Cuando el sistema determina que se trata de algo normal,
ADVERTENCIA
●No permita que los sensores sufran
daños y manténgalos siempre limpios.
●No coloque un adhesivo ni instale un componente electrónico cerca de un
sensor del radar, como una placa de matrícula retroiluminada (especialmente del tipo fluorescente), luces antiniebla,
un poste en la aleta o una antena ina- lámbrica.
●Evite los golpes fuertes en la zona que
rodea el sensor. Si sufre un impacto, lleve el vehículo a un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o a
cualquier otro taller de reparaciones cualificado, para que lo inspeccionen. Si fuera necesario desinstalar y volver a
instalar o sustituir el parachoques delantero o trasero, póngase en con-tacto con un distribuidor o taller de repa-
raciones Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
●No modifique, desmonte ni pinte los sensores.
●No coloque una cubierta de matrícula.
●Mantenga los neumáticos inflados a la presión adecuada.
■Situaciones en las que se debe des-habilitar la función
En las situaciones siguientes, deshabilite la función puesto que podría accionarse
aunque no exista ninguna posibilidad de colisión.
●Si no se han tenido en cuenta las adver-
tencias anteriores.
●Se ha instalado una suspensión que no es genuina de Toyota (suspensión más
baja, etc.).
■Observaciones relacionadas con el lavado del vehículo
Procure no salpicar agua ni vapor con
demasiada fuerza en la zona del sensor.
Podría afectar al funcionamiento del sen- sor.
●Cuando utilice un sistema de lavado a alta presión para lavar el vehículo, no
pulverice el agua directamente hacia los sensores, dado que podría causar una avería en alguno de ellos.
●Cuando lave el vehículo con vapor, no dirija el vapor demasiado cerca de los sensores, dado que podría causar una
avería en alguno de ellos.