TOYOTA RAV4 HYBRID 2017 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: RAV4 HYBRID, Model: TOYOTA RAV4 HYBRID 2017Pages: 720, PDF Size: 26.98 MB
Page 201 of 720

RAV4-HV_OM_OM42B03D_(D)
1994-1. Avant de conduire
4
Conduite
■PTME (poids technique maximal sous essieu)
Le poids technique maximal
sous essieu permis. Le poids
brut sur essieu correspond à la
charge placée sur chaque
essieu (avant et arrière).
■PNR (poids nominal de la remorque)
Le poids brut maximal permis
pour la remorque. Le poids brut
de la remorque correspond à la
somme du poids de la remor-
que et du poids du chargement
dans la remorque.
Le PNR est calculé en prenant
en compte le poids de base du
véhicule avec un conducteur,
un passager avant, l’attelage et
ses systèmes (si requis).
L’équipement supplémentaire facultatif, les passagers et le chargement
dans le véhicule réduiront le poids nominal de la remorque de façon à
ne pas dépasser le PNBC, le PNBV et le PTME.
PTME à l’avant
PTME à l’arrière
(Avec freins)
Page 202 of 720

200
RAV4-HV_OM_OM42B03D_(D)
4-1. Avant de conduire
■PNR sans freinage (poids nominal de la remorque sans frei-
nage)
Le poids nominal de la remor-
que permettant de tracter une
remorque sans système de
freins de service pour remor-
que.
■Poids au timon
La charge placée sur la boule
de l’attelage de remorque.
(→P.202)
(Sans freins)
Page 203 of 720

RAV4-HV_OM_OM42B03D_(D)
2014-1. Avant de conduire
4
Conduite
●Le poids brut de la remorque ne doit jamais dépasser 1750 lb.
(795 kg).
● Le poids brut combiné ne doit jamais dépasser 6710 lb. (3045 kg).
● Le poids brut du véhicule ne
doit jamais dépasser le PNBV
indiqué sur l’étiquette d’homolo-
gation.
● Le poids brut sur chaque essieu
ne doit jamais dépasser le
PTME indiqué sur l’étiquette
d’homologation.
● Si le poids brut de la remorque est supérieur au PNR sans freinage,
des freins de service pour remorque sont requis.
Assurez-vous que le poids brut de la remorque, le poids brut combiné,
le poids brut du véhicule, le poids brut sur essieu et le poids au timon
se situent tous à l’intérieur des limites.
■PNBC*
6710 lb. (3045 kg)
■PNR*
1750 lb. (795 kg)
■PNR sans freinage*
1000 lb. (450 kg)
Limites de poids
PNBC, PNR et PNR sans freinage
* : Ces modèles sont conformes aux exigences relatives aux véhicules trac- teurs de remorque de la norme SAE J2807 de SAE International.
Page 204 of 720

202
RAV4-HV_OM_OM42B03D_(D)
4-1. Avant de conduire
●Le poids au timon recommandé varie en fonction du type de remor-
que ou de remorquage, tel que décrit ci-dessous.
● Pour obtenir les valeurs recommandées figurant ci-dessous, la
remorque doit être chargée conformément aux instructions suivan-
tes.
• Poids au timon
Le poids brut de la remorque doit être réparti de façon à ce que
le poids au timon représente de 9 à 11 % de celui-ci.
(Poids au timon/Poids brut de la remorque x 100 = 9 à 11 %)
Poids brut de la remorque
Poids au timon
On peut mesurer le poids brut de la remorque, le poids brut sur
essieu et le poids au timon sur les balances à plate-forme que
l’on trouve dans les postes de pesée sur les autoroutes, dans les
entreprises de fourniture de matériaux de construction, dans les
entreprises de transport routier, chez les ferrailleurs, etc.
Poids au timon de la remorque
1
2
Page 205 of 720

RAV4-HV_OM_OM42B03D_(D)
2034-1. Avant de conduire
4
Conduite
La capacité de charge varie selon les ensembles d’attelage de remor-
que. Toyota recommande l’utilisation d’un attelage/support Toyota
pour votre véhicule. Pour plus de détails, contactez votre concession-
naire Toyota.
●Si vous voulez installer un attelage de remorque, contactez votre
concessionnaire Toyota.
● N’utilisez qu’un attelage conforme aux exigences de poids brut de
la remorque de votre véhicule.
● Suivez les instructions fournies par le fabricant de l’attelage.
● Lubrifiez la boule d’attelage avec une fine couche de graisse.
● Retirez l’attelage de remorque chaque fois que vous ne tractez pas
de remorque. Une fois l’attelage retiré, obturez tous les orifices de
montage de la carrosserie du véhicule pour empêcher la pénétra-
tion de corps étrangers dans le véhicule.
Position de la boule de support
de poids :
45,2 in. (1147 mm)
Position du trou de la tête
d’attelage :
38,9 in. (988 mm)
Veuillez consulter votre concessionnaire lorsque vous installez des
feux de remorque; une installation inadéquate pourrait endommager
les feux du véhicule. Lors de l’installation de feux de remorque,
veuillez vous conformer aux lois de votre province ou de votre État.
Attelage
Positions de la tête d’attelage de remorquage et de la boule
d’attelage
1
2
Branchement des feux de remorque
Page 206 of 720

204
RAV4-HV_OM_OM42B03D_(D)
4-1. Avant de conduire
Votre véhicule réagira différemment lorsque vous tracterez une
remorque. Pour vous aider à éviter un accident ou des blessures gra-
ves, voire mortelles, gardez à l’esprit ce qui suit lors d’un
remorquage :
●Les limites de vitesse lorsqu’on tracte une remorque varient d’une
province ou d’un État à l’autre. Ne dépassez pas la limite de vitesse
indiquée pour le remorquage.
● Toyota recommande une limite de vitesse de 65 mph (104 km/h)
pour l’ensemble véhicule-remorque sur une route plane, droite et
sèche. Ne dépassez pas cette limite, la limite de vitesse indiquée
pour le remorquage ou la limite de vitesse propre à votre remorque
figurant dans le manuel du propriétaire de la remorque,soit la plus
basse des trois vitesses. L’instabilité (tangage de la remorque) de
l’ensemble véhicule-remorque augmente à mesure que la vitesse
augmente. Le dépassement de la limite de vitesse peut provoquer
une perte de contrôle.
● Avant de prendre la route, vérifiez les feux de remorque, les pneus
et les raccords véhicule-remorque. Effectuez une nouvelle fois ces
vérifications après avoir roulé sur une courte distance.
● Dans un endroit à l’écart de la circulation, exercez-vous à tourner, à
vous arrêter et à utiliser la marche arrière avec la remorque atta-
chée, jusqu’à ce que vous soyez habitué au comportement de
l’ensemble véhicule-remorque.
● Effectuer une marche arrière avec une remorque attachée est une
manœuvre difficile et demande de la pratique. Tenez la partie infé-
rieure du volant et déplacez vos mains vers la gauche pour dépla-
cer la remorque dans cette direction. Déplacez vos mains vers la
droite pour déplacer la remorque dans cette direction. (Il s’agit de la
manœuvre opposée à celle habituellement utilisée pour effectuer
une marche arrière sans remorque attachée.) Évitez les virages
serrés ou prolongés. Pour réduire les risques d’accident, deman-
dez à quelqu’un de vous guider lorsque vous effectuez une marche
arrière.
Conseils relatifs à la traction d’une remorque
Page 207 of 720

RAV4-HV_OM_OM42B03D_(D)
2054-1. Avant de conduire
4
Conduite
●Comme la distance de freinage augmente lorsque vous tractez une
remorque, la distance de véhicule à véhicule devrait être augmen-
tée. Pour chaque intervalle de 10 mph (16 km/h) de vitesse, laissez
au moins une distance d’une longueur de véhicule et de remorque.
● Évitez les freinages brusques, car vous pourriez déraper; cela
pourrait alors provoquer une mise en portefeuille de la remorque et
une perte de contrôle du véhicule. Cela est particulièrement vrai sur
des chaussées mouillées ou glissantes.
● Évitez les départs saccadés ou les accélérations brusques.
● Évitez les mouvements de volant saccadés et les virages serrés;
ralentissez avant de négocier un virage.
● Notez que, lorsque vous négociez un virage, les roues de la remor-
que sont plus proches de l’intérieur du virage que celles du véhi-
cule. Compensez cet effet en effectuant un virage plus large qu’à la
normale.
● Ralentissez avant de négocier un virage lorsqu’il y a un vent latéral,
lorsque vous roulez sur une chaussée mouillée ou glissante, etc.
Une accélération du véhicule peut déstabiliser la remorque.
● Soyez prudent lorsque vous dépassez d’autres véhicules. Le
dépassement requiert une très longue distance. Après avoir
dépassé un véhicule, n’oubliez pas la longueur de votre remorque
et assurez-vous de disposer d’un espace suffisant avant de chan-
ger de voie.
● Pour conserver l’efficacité du freinage moteur et le rendement du
système de charge, lorsque vous utilisez le freinage moteur, ne pla-
cez pas la transmission en position D. ( →P.222)
● L’instabilité est plus fréquente lors de la descente de pentes abrup-
tes ou longues. Avant d’effectuer une descente, ralentissez et rétro-
gradez. Ne rétrogradez pas brusquement lors de la descente de
pentes abruptes ou longues.
● Évitez de maintenir la pédale de frein enfoncée trop longtemps ou
de freiner trop fréquemment. Cela pourrait provoquer une sur-
chauffe des freins et entraîner une diminution de l’efficacité du frei-
nage.
Page 208 of 720

206
RAV4-HV_OM_OM42B03D_(D)
4-1. Avant de conduire
●En raison de la charge supplémentaire de la remorque, le moteur
de votre véhicule pourrait surchauffer par temps chaud (à des tem-
pératures supérieures à 85 °F [30 °C]) lorsque vous gravissez une
côte longue ou abrupte. Si la jauge de température du liquide de
refroidissement du moteur indique une surchauffe, arrêtez immé-
diatement le climatiseur (si utilisé), rangez le véhicule sur le bas-
côté de la route et arrêtez-le dans un endroit sécuritaire. ( →P.647)
● Lorsque vous garez le véhicule, placez toujours des cales à la fois
sous les roues du véhicule et sous celles de la remorque. Engagez
fermement le frein de stationnement et placez la transmission en
position P. Évitez de garer le véhicule dans une pente, mais si vous
ne pouvez pas faire autrement, procédez impérativement comme
suit au préalable :
Engagez les freins et maintenez-les engagés.
Demandez à quelqu’un de placer des cales à la fois sous les
roues du véhicule et sous celles de la remorque.
Lorsque les cales sont en place, relâchez lentement les freins,
jusqu’à ce que les cales absorbent la charge.
Engagez fermement le frein de stationnement.
Passez en position de changement de vitesse P, puis désactivez
le système hybride.
● Lorsque vous redémarrez après avoir garé le véhicule dans une
pente :
La transmission étant en position P, faites démarrer le système
hybride. Assurez-vous de garder la pédale de frein enfoncée.
Passez un rapport avant. Pour effectuer une marche arrière, pas-
sez en position de changement de vitesse R.
Relâchez le frein de stationnement et la pédale de frein, puis
éloignez-vous lentement des cales de roues ou reculez lente-
ment loin d’elles. Arrêtez-vous et engagez les freins.
Demandez à quelqu’un de récupérer les cales.
1
2
3
4
5
1
2
3
4
Page 209 of 720

RAV4-HV_OM_OM42B03D_(D)
2074-1. Avant de conduire
4
Conduite
■Alignement de la hauteur de la bo ule d’attelage avec celle de l’attelage
de la remorque
■ Avant de procéder au remorquage
Vérifiez si les conditions suivantes sont remplies :
●Assurez-vous que les pneus de votre véhicule sont gonflés de manière adé-
quate. ( →P.663)
● Les pneus de la remorque sont gonflés conformément aux recommanda-
tions du fabricant de la remorque.
● Tous les feux de remorque fonctionnent comme la loi l’exige.
● Tous les feux fonctionnent chaque fois que vous les branchez.
● La boule d’attelage est réglée à la hauteur adéquate pour l’attelage de la
remorque.
● La remorque est à niveau lorsque vous l’attelez.
Ne conduisez pas si la remorque n’est pas à niveau; vérifiez que le poids au
timon est adéquat, qu’il n’y a pas de su rcharge, que la suspension n’est pas
usée et vérifiez si d’autres causes ne peuvent pas être responsables de cet
état.
● Le chargement de la remorque est correctement installé.
● Les rétroviseurs sont conformes à t outes les réglementations fédérales,
provinciales ou locales applicables. Si ce n’est pas le cas, installez des
rétroviseurs adaptés aux fins de remorquage.
Quelle que soit la classe d’attelage de
remorquage utilisée, pour un raccorde-
ment de la remorque plus sécuritaire, la
boule d’attelage doit être réglée à la hau-
teur adéquate pour l’attelage de la remor-
que.
Attelage
Boule d’attelage
1
2
Page 210 of 720

208
RAV4-HV_OM_OM42B03D_(D)
4-1. Avant de conduire
■Période de rodage
Si votre véhicule est neuf ou doté de nouveaux composants du groupe moto-
propulseur (moteur, transmission, différentiel, roulement de roues, etc.),
Toyota vous recommande de ne pas tracter de remorque avant d’avoir par-
couru plus de 500 miles (800 km).
Une fois que le véhicule a parcouru une distance de plus de 500 miles
(800 km), vous pouvez commencer à tracter une remorque. Toutefois, durant
les 500 miles (800 km) suivants, conduisez le véhicule à une vitesse infé-
rieure à 45 mph (72 km/h) lorsque vous tractez une remorque et évitez les
accélérations à pleine puissance.
■ Entretien
●En raison de la charge supplémentaire, votre véhicule nécessitera des
entretiens plus fréquents si vous tractez une remorque. (Reportez-vous au
“Guide du programme d’entretien” ou au “Supplément au manuel du pro-
priétaire”.)
● Resserrez les boulons de fixation de la boule et du support de remorquage
après environ 600 miles (1000 km) de traction de remorque.