sensor TOYOTA RAV4 HYBRID 2019 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2019, Model line: RAV4 HYBRID, Model: TOYOTA RAV4 HYBRID 2019Pages: 555, tamaño PDF: 17.71 MB
Page 171 of 555

1704-3. Funcionamiento de luces y limpiaparabrisas
■Sensor de gotas de lluvia
●El sensor de gotas de lluvia calcula la
intensidad de esta.
●Si el interruptor del limpiaparabrisas se
cambia a la posición “AUTO” mientras el
interruptor de arranque está en ON, los
limpiaparabrisas se accionarán una vez
para mostrar que está activado el modo
“AUTO”.
●Si se ajusta la sensibilidad del limpiapara-
brisas a un valor mayor, el limpiaparabri-
sas podría accionarse una vez para indicar
el cambio de sensibilidad.
●Si la temperatura del sensor de gotas de
lluvia es de 85 °C (185 °F) o mayor, o -
15 °C (5 °F) o menos, es posible que no se
active el funcionamiento automático. En
este caso, accione los limpiaparabrisas en
cualquier modo que no sea “AUTO”.
■Si no se rocía el líquido lavaparabrisas
Si hay líquido lavaparabrisas suficiente en el
depósito, verifique que las boquillas del lava-
parabrisas no estén obstruidas.
ADVERTENCIA
■Precaución al usar los limpiaparabri-
sas en modo “AUTO”
En modo “AUTO”, los limpiaparabrisas
pueden funcionar inesperadamente si
alguien toca el sensor o si el parabrisas se
somete a vibraciones. Tenga cuidado de
que sus dedos, o cualquier otro objeto, no
queden atrapados en los limpiaparabrisas.
■Precauciones con el uso de líquido
lavaparabrisas
Cuando esté frío, no utilice el líquido lava-
parabrisas hasta que el limpiaparabrisas
esté caliente. El líquido podría congelarse
en el parabrisas y ocasionar baja visibili-
dad. Esto podría ocasionar un accidente
que causaría lesiones graves o la muerte.
AVISO
■Cuando el depósito del líquido lava-
parabrisas está vacío
No opere el interruptor continuamente, ya
que podría sobrecalentarse la bomba de
líquido lavaparabrisas.
■Cuando se bloquea una boquilla
En este caso, póngase en contacto con su
concesionario Toyota.
No intente limpiarla con un alfiler u otro
objeto. Esto la dañaría.
■Para evitar que se descargue la bate-
ría de 12 voltios
Cuando el sistema híbrido no esté en fun-
cionamiento, no deje los limpiaparabrisas
encendidos más tiempo del necesario.
Page 176 of 555

1754-5. Uso de los sistemas de ayuda a la conducción
4
Conducción
4-5.Uso de los sistemas de ayuda a la conducción
*: si así está equipado
■PCS (sistema de precolisión)
P.180
■LDA (aviso de cambio involunta-
rio de carril con control de la
dirección)
P.187
■Luz alta automática de los faros
P.167
■Control de la velocidad de cru-
cero con radar dinámico
P.195 Hay dos tipos de sensores, ubicados
detrás de la parrilla frontal y del limpia-
parabrisas, que detectan la información
necesaria para accionar los sistemas
de asistencia para la conducción.
Sensor del radar
Cámara delantera
Toyota Safety Sense*
El Toyota Safety Sense consiste
en los siguientes sistemas de
asistencia para la conducción y
contribuye a una experiencia de
conducción segura y cómoda:
Sistema de asistencia a la con-
ducción
ADVERTENCIA
■Toyota Safety Sense
El Toyota Safety Sense está diseñado
para funcionar bajo el supuesto de que el
conductor conducirá de manera segura, y
está diseñado para ayudar a reducir el
impacto en los ocupantes y en el vehículo
en caso de una colisión o asistir al con-
ducto en condiciones normales de con-
ducción.
Dado que hay un límite en el grado en la
precisión del reconocim iento y del funcio-
namiento del control que este sistema
puede brindar, no confíe totalmente en
este sistema. El conductor siempre será
responsable de poner atención a los alre-
dedores del vehículo y de conducir de
forma segura.
Sensores
ADVERTENCIA
■Para evitar fallas del sensor del radar
Observe las siguientes precauciones.
De lo contrario, es posible que el sensor
del radar no funcione correctamente, lo
que podría provocar un accidente que
causaría lesiones graves o la muerte.
A
B
Page 177 of 555

1764-5. Uso de los sistemas de ayuda a la conducción
ADVERTENCIA
●Mantenga limpios el sensor del radar y
la cubierta de la parrilla en todo
momento.Sensor del radar
Cubierta de la parrilla
Si la parte frontal del sensor del radar o la
parte frontal o trasera de la cubierta de la
parrilla tiene suciedad o está cubierta de
gotas de agua, nieve, etc., límpiela.
Limpie el sensor del radar y la cubierta de
la parrilla con u paño suave para evitar
dañarlos.
●No agregue accesorios o calcomanías
(incluidas calcomanías transparentes) u
otros artículos al sensor del radar, la
cubierta de la parrilla o el área alrede-
d o r.
●No exponga el sensor del radar o el
área alrededor a impactos fuertes.
Si el sensor del radar, la parrilla frontal o
la defensa delantera se exponen a un
fuerte impacto, lleve su vehículo a un
concesionario Toyot a para que lo ins-
peccionen.
●No desarme el sensor del radar.
●No modifique ni pinte el sensor del
radar o la cubierta de la parrilla.
●Si necesita retirar e instalar o reempla-
zar el sensor del radar, la parrilla frontal
o la defensa delantera, póngase en con-
tacto con su concesionario Toyota.
A
B
■Para evitar fallas de la cámara delan-
tera
Observe las siguientes precauciones.
De lo contrario, es posible que la cámara
delantera no funcione correctamente, lo
que podría provocar un accidente que
causaría lesiones graves o la muerte.
●Mantenga limpio el limpiaparabrisas en
todo momento.
• Si el limpiaparabrisas está sucio o cubierto de una película de aceite,
gotas de agua, nieve, etc., limpie el lim-
piaparabrisas.
• Si se aplica un agente de recubrimiento de vidrio al parabrisas, será necesario
utilizar el limpiaparabrisas para quitar
las gotas de agua, etc. del área del
parabrisas enfrente de la cámara delan-
tera.
• Si la parte interior del parabrisas donde está instalada la cámara delantera está
sucia, póngase en contacto con su con-
cesionario Toyota.
●No agregue objetos, como calcoma-
nías, calcomanías transparentes, etc., a
la parte externa del parabrisas enfrente
de la cámara delantera (área som-
breada en la ilustración).
Desde la parte superior del parabrisas
hasta aproximadamente 1 cm
(0,4 pul.) por debajo de la parte infe-
rior de la cámara delantera
Aproximadamente 20 cm (7,9 pul.)
(aproximadamente 10 cm [4,0 pul.] a
la derecha y a la izquierda desde el
centro de la cámara delantera)
A
B
Page 179 of 555

1784-5. Uso de los sistemas de ayuda a la conducción
■Certificación
■Si aparece un mensaje de advertencia
en la pantalla de información múltiple
Es posible que no esté disponible un servicio
temporalmente o que haya una falla en el sis-
tema.
●Realice las acciones especificadas en la
tabla en las siguientes situaciones.
Cuando se detectan condiciones normales
de funcionamiento, el mensaje desapare-
cerá y el sistema seguirá funcionando.
Si el mensaje no desaparece, póngase en
contacto con su concesionario Toyota.
SituaciónAcciones
Si al área alrededor
de un sensor está
cubierta de suciedad,
humedad (empa-
ñada, cubierta de
condensación, hielo,
etc) o alguna otra
sustancia
Para limpiar la parte
del parabrisas
enfrente de la
cámara delantera,
utilice el limpiapara-
brisas o el desempa-
ñador del parabrisas
del sistema del aire
acondicionado
( P.383).
Cuando la tempera-
tura cerca de la
cámara delantera
esté fuera del rango
de funcionamiento,
como cuando el vehí-
culo está bajo el sol o
en un ambiente
extremadamente frío.
Si la cámara delan-
tera está caliente,
por ejemplo, después
de que se estacionó
el vehículo bajo el
sol, utilice el sistema
del aire acondicio-
nado para reducir la
temperatura cerca de
la cámara delantera.
Si se utilizó una som-
brilla cuando el vehí-
culo estaba
estacionado, según
el tipo de esta, la luz
del sol reflejada
desde la superficie
de la sombrilla puede
provocar que la tem-
peratura de la
cámara delantera
aumente excesiva-
mente.
Si la cámara delan-
tera está fría, por
ejemplo, después de
que se estacionó el
vehículo en un
ambiente extremada-
mente frío, utilice el
sistema del aire
acondicionado para
aumentar la tempera-
tura cerca de la
cámara delantera.
SituaciónAcciones
Page 180 of 555

1794-5. Uso de los sistemas de ayuda a la conducción
4
Conducción
●En las siguientes situaciones, si la circuns-
tancia cambió (o si se condujo el vehículo
durante algún tiempo) y se detectan condi-
ciones normales de funcionamiento, el
mensaje desaparecer á y el sistema
seguirá funcionando.
Si el mensaje no desaparece, póngase en
contacto con su concesionario Toyota.
• Cuando la temperatura cerca de la sensor del radar esté fuera del rango de funciona-
miento, como cuando el vehículo está bajo
el sol o en un ambiente extremadamente
frío
• Cuando la cámara delantera no puede detectar objetos enfrente del vehículo, por
ejemplo, al conducir en la oscuridad, nieve
o niebla, o cuando la cámara delantera se
expone a luces brillantes.
*: si así está equipado
P. 1 8 4
Los objetos detect ables para cada
país/área enumerado estarán vigentes
a partir de noviem bre de 2018. Sin
embargo, según si el vehículo se
vende, los objetos detectables para
cada país/área pueden ser diferentes.
Contacte a su concesionario Toyota
para conocer los detalles.
Al área enfrente de la
cámara delantera
está obstruida, por
ejemplo, cuando el
cofre está abierto o
hay una calcomanía
pegada en la parte
del parabrisas
enfrente de la
cámara delantera.
Cierre el cofre, quite
la calcomanía, etc.
para eliminar la obs-
trucción.
SituaciónAccionesPCS (sistema de precoli-
sión)*
El sistema de precolisión utiliza
un sensor del radar y la cámara
delantera para detectar vehículos
( P.180) en frente del vehículo.
Cuando el sistema determina que
la posibilidad de una colisión
frontal con un vehículo es alta,
aparece una advertencia que insta
al conductor a que realice manio-
bras evasivas y la presión del
freno aumenta para ayudar al con-
ductor a evitar la colisión. Si el
sistema determina que la posibili-
dad de una colisión frontal con un
vehículo es extremadamente alta,
los frenos se aplican automática-
mente para ayudar al conductor a
evitar la colisión o ayudar a redu-
cir el impacto de la colisión.
El sistema de precolisión puede acti-
varse/desactivarse y el tiempo de
advertencia puede modificarse.
( P.182)
Objetos detectables
Page 182 of 555

1814-5. Uso de los sistemas de ayuda a la conducción
4
Conducción
■Activar/desactivar el sistema de
precolisión
El sistema de precolisión puede acti-
varse/desactivarse en la visualización
( P.81) de la pantalla de informa-
ción múltiple.
El sistema se activa automáticamente cada
vez que el interruptor de arranque se cam-
bia a la posición ON.
Si el sistema está desactivado, se
encenderá la luz de advertencia PCS y
ADVERTENCIA
●Si el vehículo se detiene debido al fun-
cionamiento del frenado de precolisión,
la función de frenado de precolisión se
cancelará después de 2 segundos apro-
ximadamente. Pise el pedal del freno si
es necesario.
●Es posible que la función de frenado de
precolisión no funcione si el conductor
realiza determinadas acciones. Si el
pedal del acelerador se pisa firmemente
o el volante de dirección se gira, el sis-
tema puede determinar que el conduc-
tor está realizando maniobras evasivas
y posiblemente evite el uso de la fun-
ción de frenado de colisión.
●En algunas situaciones, mientras la fun-
ción de frenado de precolisión está en
funcionamiento, es posible que esta se
cancele si el pedal del acelerador está
pisado firmemente o si el volante de
dirección se gira y el sistema determina
que el conductor está realizando manio-
bras de evasión.
●Si se pisa el pedal del freno, el sistema
puede determinar que el conductor está
realizando maniobras de evasión y
posiblemente retrase el tiempo de fun-
cionamiento de la función de frenado de
precolisión.
■Cuando desactivar el sistema de pre-
colisión
En las siguientes situaciones, desactive el
sistema, ya que puede que no funcione
correctamente, lo que podría provocar un
accidente que causaría lesiones graves o
la muerte.
●Cuando el vehículo es remolcado
●Cuando su vehículo remolque otro vehí-
culo
●Cuando transporte el vehículo a través
de grúa, bote, tren o medios de trans-
porte similares
●Cuando el vehículo se eleva en una
grúa con el sistema híbrido y las llantas
giran libremente
●Al inspeccionar el vehículo con un pro-
bador tipo tambor, como un dinamóme-
tro de rodillos o comprobador de
velocímetro, o con un balanceador de
llantas
●Cuando la defensa delantera o la parri-
lla delantera reciben un fuerte impacto,
debido a un accidente o a otras razones
●Si no es posible conducir el vehículo de
manera estable, por ejemplo, cuando el
vehículo tuvo un accidente o tiene una
falla
●Cuando se conduce el vehículo de
manera deportiva o campo traviesa
●Cuando las llantas no están infladas
adecuadamente
●Cuando las llantas están muy desgasta-
das
●Cuando tiene llantas de un tamaño dife-
rente a las especificadas
●Cuando están instaladas las cadenas
de llanta para nieve
●Cuando se utiliza una llanta de refac-
ción compacta o un kit de emergencia
de reparación de llanta ponchada
●Si hay algún equipo ( quitanieves, etc.)
que pueda obstruir el sensor del radar o
la cámara delantera está temporal-
mente instalado en el vehículo
Cambio de los ajustes del sis-
tema de precolisión
Page 185 of 555

1844-5. Uso de los sistemas de ayuda a la conducción
• Al pasar por un vehículo acercándose que se detiene para girar a la dere-
cha/izquierda
• Cuando un vehículo enfrente se acerca mucho y luego se detiene antes de entrar
a la trayectoria de su vehículo
• Si la parte delantera de su vehículo está elevada o inclinada, por ejemplo, en una
carretera con superficie irregular u ondu-
lada
• Al conducir en una carretera rodeada de una estructura, por ejemplo, en un túnel o
un puente de hierro
• Cuando hay un objeto metálico (tapa de alcantarilla, placa de acero, etc.), niveles o
una protuberancia enfrente de su vehículo
• Al pasar debajo de un objeto (señalización de carretera, valla publicitaria, etc.)
• Al acercarse a una pluma eléctrica de paso. pluma en el área de estacionamiento
u otra barrera que se abra y se cierre
• Al utilizar un autolavado automático
• Al conducir por o debajo de objetos que puedan entrar en contacto con su vehí-
culo, como hierba tupida, ramas de árbol o
un cartel • Al conducir a través del vapor o del humo
• Al conducir cerca de un objeto que refleja
las ondas de radio, como un camión
grande o una barrera de contención
• Al conducir cerca de una torre de TV, esta- ción de radio, planta de energía eléctrica o
de otra instalación donde haya ondas de
radio fuertes o ruido eléctrico
■Situaciones donde el sistema no fun-
cione correctamente
●En algunas situaciones como las siguien-
tes, es posible que el sensor del radar y la
cámara delantera no detecten un vehículo,
lo que evitará que el sistema funcione
correctamente:
• Cuando un vehículo en dirección contraria
se acerque a su vehículo
• Cuando su vehículo o un vehículo ade- lante se tambalea
• Si un vehículo adelante realiza una manio- bra brusca (como un giro brusco, acelera-
ción o desaceleración repentinos)
• Cuando su vehículo se acerca a un vehí- culo adelante rápidamente
• Cuando un vehículo adelante no está
enfrente de su vehículo directamente
• Cuando un vehículo adelante está cerca de un muro, cerca, barrera de contención,
tapa de alcantarilla o placa de acero sobre
el camino, otro vehículo, etc.
• Cuando un vehículo adelante está debajo de una estructura
• Cuando un objeto cubre una parte del
vehículo adelante
Page 186 of 555

1854-5. Uso de los sistemas de ayuda a la conducción
4
Conducción
• Cuando varios vehículos adelante van cerca el uno del otro
• Si el sol u otra luz ilumina directamente un
vehículo adelante
• Cuando un vehículo adelante tiene tonos de blanco y brilla demasiado
• Cuando un vehículo adelante parece ser
del mismo color o brillo que el de sus
entornos
• Si un vehículo cruza o de repente sale
enfrente de su vehículo
• Cuando la parte delantera de su vehículo es golpeada por agua, nieve, polvo, etc.
• Cuando una luz muy brillante adelante, como la del sol o de los faros traseros del
tráfico que viene de frente, alumbra direc-
tamente la cámara delantera
• Al acercarse a un lado o la parte delantera de un vehículo adelante
• Si un vehículo adelante es una motocicleta o bicicleta
• Si un vehículo adelante es angosto, como
un vehículo de movilidad personal
• Si un vehículo adelante tiene un extremo trasero pequeño, como un camión vacío
• Si un vehículo adelante tiene un extremo trasero bajo, como un camión con plata-
forma baja
• Si un vehículo adelante tiene una distancia libre al piso extremadamente alta
• Si un vehículo adelante lleva un carga que se sale de su defensa trasera
• Si un vehículo adelante tiene forma irregu- lar, como un tractor o un vehículo lateral
(sidecar) • Al conducir en malas condiciones climáti-
cas, como lluvia intensa, niebla, nieve o
tormenta de arena
• Al conducir a través del vapor o del humo
• Cuando el área alrededor esté poco ilumi- nada, como al amanecer o al atardecer, o
en la noche o en un túnel, distinguir un
vehículo adelante parece casi tener el
mismo color que los alrededores
• Al conducir en un lugar donde el brillo alre-
dedor cambia de repente, como al inicio o
salida de un túnel
• Después de arrancar el sistema híbrido, el
vehículo no se conduce durante cierto
tiempo
• Mientras gira a la izquierda/derecha y
durante unos segundos después de girar a
la izquierda/derecha
• Al conducir en una curva u durante unos
segundos después de conducir en una
curva
• Si su vehículo derrapa
• Si la parte delantera de su vehículo está
elevada o reducida
• Si las ruedas no están alineadas
• Si una hoja del limpiaparabrisas está blo- queando la cámara delantera
• El vehículo se conduce a velocidades extremadamente altas.
• Al conducir en una pendiente
• Si el sensor del radar o la cámara delan-
tera están desalineadas
●En algunas situaciones como las siguien-
tes, es posible que no se consiga la fuerza
de frenado suficiente, lo que impedirá que
el sistema funcione correctamente:
• Si las funciones de frenado no pueden fun- cionar en su totalidad, por ejemplo, cuando
las piezas del freno están extremada-
mente frías, calientes o mojadas
• Si el vehículo no recibe el mantenimiento
adecuado (los frenos o las llantas están
excesivamente desgastados, la presión de
inflado de la llanta es inadecuada, etc.)
Page 194 of 555

1934-5. Uso de los sistemas de ayuda a la conducción
4
Conducción
ción. Mantenga siempre sus manos en el
volante de dirección cuando utilice este sis-
tema, independientemente de las adverten-
cias.
●Cuando el sistema determina que el con-
ductor está conduciendo sin retener el
volante de dirección mientras el sistema
está funcionando
Si el conductor sigue manteniendo sus
manos alejadas del vol ante de dirección, se
escuchará un zumbador, se le avisará al con-
ductor y se cancelará la función temporal-
mente. Esta advertencia también se activa
de la misma forma cuando el conductor solo
utiliza constantemente el volante de dirección
solo en pequeñas cantidades.
●Cuando el sistema determina que el vehí-
culo tal vez no gire y cambie de carril mien-
tras conduce por una curva.
Según la condición del vehículo y las condi-
ciones del camino, es posible que la adver-
tencia no se active. Además, si el sistema
determina que el vehículo se conduce por
una curva, las advertencias ocurrirán antes
del transcurso de la conducción del carril
recto.
●Cuando el sistema determina que el con-
ductor está conduciendo sin retener el
volante de dirección mientras la asistencia
del volante de dirección de la función de
asistencia de dirección está en funciona-
miento.
Si el conductor sigue manteniendo sus
manos alejadas del volante de dirección y la
asistencia del volante de dirección esté en
funcionamiento, se escuchará el zumbador
se le avisará al conductor. Cada vez que
suena el zumbador, la continuidad de la
duración del zumbador se prolongará más.
■Función de advertencia del vaivén del
vehículo
Cuando el sistema determina que el vehículo
se balancea mientras la función de adverten-
cia del vaivén del vehículo está en funciona-
miento, sonará un zumbador y aparecerá un
mensaje de advertencia que instará al con-
ductor a que descanse y el símbolo que apa-
rece en la ilustración aparecerá
simultáneamente en la pantalla de informa-
ción múltiple.
Según la condición del vehículo y del
camino, es posible que la advertencia no se
active.
■Mensaje de advertencia
Si aparece el siguiente mensaje de adverten-
cia en la pantalla de información múltiple y se
ilumina el indicador LDA en color naranja,
siga el procedimiento adecuado de resolu-
ción de problemas. Además, si aparece un
mensaje de advertencia diferente, siga las
instrucciones que se muestran en la pantalla.
●“Funcionamiento incorrecto de LDA. Visite
su concesionario.”
Es posible que el sistema no funcione correc-
tamente. Lleve su vehículo a un concesiona-
rio Toyota para que lo inspeccionen.
●“LDA no disponible”
El sistema se canceló temporalmente debido
a una falla en un sensor diferente al de la
cámara delantera. Desactive el sistema LDA,
espere un momento y luego vuelva a activar
el sistema LDA.
●“LDA no disponible a la velocidad actual.”
No es posible utilizar la función, ya que el
vehículo excedió el rango de funcionamiento
del LDA. Conduzca más lento.
●“LDA no disponible. Por debajo de 50 km/h
aprox.”
Page 196 of 555

1954-5. Uso de los sistemas de ayuda a la conducción
4
Conducción
■Interruptores de funcionamientoInterruptor de distancia entre vehí-
culos
Interruptor “+RES”
Interruptor principal de control de la
velocidad de crucero
Interruptor de cancelación
Interruptor “-SET”
ADVERTENCIA
■Antes de utilizar el control de la velo-
cidad de crucero con radar dinámico
●Conducir de forma segura es responsa-
bilidad única del conductor. No confíe
solo en el sistema y conduzca de forma
segura al prestar siempre mucha aten-
ción a su entorno.
●El control de la velocidad de crucero
con radar dinámico brinda asistencia de
conducción para reducir la carga del
conductor. Sin embargo, hay limitacio-
nes de la asistencia que se brinda.
Lea las siguientes condiciones con aten-
ción. No confíe demasiado en este sis-
tema y siempre conduzca con cuidado.
• Cuando el sensor no detecte correcta- mente el vehículo adelante: P. 2 0 3
• Condiciones en las que el modo de con- trol de la distanc ia entre vehículos
podría no funcionar correctamente:
P.203
A
B
C
D
E
●Establezca la velocidad correctamente
según el límite de velocidad, el flujo del
tráfico, las condiciones del camino, las
condiciones climátic as, etc. El conduc-
tor es responsable de verificar la veloci-
dad establecida.
●Incluso cuando el sistema funcione de
forma habitual, la condición del vehículo
de adelante como lo detecto el sistema,
puede diferir de la condición que
observó el conductor. Por lo tanto, el
conductor siempre debe permanecer
alerta, evaluar el peligro de cada situa-
ción y conducir de forma segura. Con-
fiar solo en este sistema o asumir que el
sistema garantiza seguridad mientras
conduce, puede ocasionar un accidente
que podría causar lesiones graves o la
muerte.
●Cambie los ajustes del control de la
velocidad de crucero con radar diná-
mico a la posición OFF, con el interrup-
tor principal del control de la velocidad
de crucero cuando no se utilice.
■Precauciones con los sistemas de
asistencia a la conducción
Respete las siguientes advertencias, ya
que la asistencia que brinda el sistema
tiene limitaciones. Si no lo hace, puede
ocasionar un accidente y provocar lesio-
nes graves o la muerte.
●Asistencia al conductor para medir la
distancia de seguimiento
El control de la velocidad de crucero con
radar dinámico está únicamente diseñado
para ayudar al conductor a determinar la
distancia de seguimiento entre el propio
vehículo del conductor y un vehículo
designado que viaja adelante. No se trata
de un mecanismo que permite una con-
ducción imprudente ni desatenta, ni tam-
poco es un sistema que pueda asistir al
conductor en condiciones de baja visibili-
dad.
Sigue siendo necesario que el conductor
preste atención especial a los entornos del
vehículo.