TOYOTA RAV4 HYBRID 2019 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2019, Model line: RAV4 HYBRID, Model: TOYOTA RAV4 HYBRID 2019Pages: 824, PDF Size: 146.79 MB
Page 421 of 824

4194-6. Conseils relatifs à la conduite
4
Conduite
la pédale d’accélérateur légè-
rement relâchée.
Assurez-vous d’actionner les
freins doucement et en temps
opportun. Vous pouvez récupé-
rer une plus grande quantité
d’énergie électrique lorsque
vous ralentissez.
Les accélérations et les décélé-
rations à répétition, ainsi que les
longues attentes aux feux de cir-
culation entraîneront une aug-
mentation de la consommation
de carburant. Vérifiez les bulle-
tins de circulation avant de partir
et évitez le plus possible les
ralentissements. Lorsque vous
conduisez dans un embouteil-
lage, relâchez doucement la
pédale de frein afin de permettre
au véhicule d’avancer lente-
ment, tout en évitant une suruti-
lisation de la pédale
d’accélérateur. Cela pourrait
contribuer à réduire la consom-
mation d’essence.
Contrôlez le véhicule et mainte-
nez-le à une vitesse constante.
Avant d’effectuer un arrêt à un
poste de péage ou similaire,
anticipez l’arrêt afin de relâcher progressivement l’accélérateur
et de freiner doucement. Vous
pouvez récupérer une plus
grande quantité d’énergie élec-
trique lorsque vous ralentissez.
N’utilisez le climatiseur que
lorsque cela est nécessaire.
Cela pourrait contribuer à
réduire la consommation
d’essence.
En été : Utilisez le mode Recir-
culation d’air, lorsque la tempé-
rature ambiante est élevée.
Cela contribuera à réduire la
demande sur le climatiseur ainsi
que la consommation de carbu-
rant.
En hiver : Comme le moteur à
essence ne s’arrêtera pas auto-
matiquement tant qu’il ne sera
pas chaud et que l’intérieur du
véhicule ne sera pas réchauffé,
il consommera du carburant. De
plus, vous pouvez réduire cette
consommation en évitant de
surutiliser le chauffage.
Assurez-vous de vérifier la pres-
sion de gonflage des pneus fré-
quemment. Une pression de
gonflage des pneus inadéquate
peut entraîner une augmenta-
tion de la consommation de car-
burant.
Lorsque vous freinez
Ralentissements
Conduite sur autoroute
Climatiseur
Vérification de la pression
de gonflage des pneus
Page 422 of 824

4204-6. Conseils relatifs à la conduite
De plus, comme les pneus
neige peuvent générer beau-
coup de friction, les utiliser sur
des routes sèches peut entraî-
ner une augmentation de la
consommation de carburant.
Utilisez des pneus qui
conviennent à la saison.
Le transport de bagages lourds
entraînera une augmentation de
la consommation de carburant.
Évitez de transporter des
bagages superflus. L’installa-
tion d’un gros porte-bagages de
toit entraînera également une
augmentation de la consomma-
tion de carburant.
Comme le moteur à essence
démarre et s’arrête automati-
quement lorsqu’il est froid, il est
inutile de le mettre en tempéra-
ture. De plus, la conduite fré-
quente sur de courtes distances
provoquera des mises en tem-
pérature à répétition, ce qui peut
entraîner une consommation
accrue de carburant.
Utilisez les liquides qui
conviennent aux tempéra-
tures extérieures qui pré-
valent.
• Huile moteur
• Liquide de refroidissement du
moteur
• Liquide de refroidissement de l’unité de commande électrique
• Liquide de lave-glace
Faites vérifier l’état de la bat-
terie de 12 volts par un techni-
cien agréé.
Faites installer quatre pneus
neige sur le véhicule ou ache-
tez un ensemble de chaînes
antidérapantes pour les
pneus avant.
Assurez-vous que les pneus sont
tous de dimension et de marque
identiques, et que les chaînes cor-
respondent à la dimension des
pneus.
Bagages
Mise en température
avant la conduite
Conseils pour la
conduite en hiver
Préparez le véhicule et pro-
cédez aux inspections
nécessaires avant de le
conduire en hiver. Condui-
sez toujours le véhicule en
fonction des conditions
atmosphériques qui pré-
valent.
Préparation pour l’hiver
Page 423 of 824

4214-6. Conseils relatifs à la conduite
4
Conduite
Procédez comme suit, selon les
conditions de conduite :
N’essayez pas de forcer pour
ouvrir une glace ou pour
déplacer un essuie-glace qui
a gelé. Pour faire fondre la
glace, faites couler de l’eau
chaude sur la surface gelée.
Essuyez immédiatement l’eau
qui a coulé pour l’empêcher
de geler.
Pour que le ventilateur du
système de commande de la
température fonctionne cor-
rectement, retirez la neige
accumulée dans les évents
AVERTISSEMENT
■Conduite avec des pneus
neige
Observez les précautions sui-
vantes pour réduire les risques
d’accident.
Les négliger pourrait provoquer
une perte de contrôle du véhicule
et occasionner des blessures
graves, voire mortelles.
●Utilisez des pneus de la dimen-
sion prescrite.
●Gardez la pression d’air au
niveau recommandé.
●Ne dépassez pas 75 mph
(120 km/h), peu importe le type
de pneus neige utilisé.
●Les pneus neige doivent être
installés impérativement sur les
quatre roues.
■Conduite avec des chaînes
antidérapantes
Observez les précautions sui-
vantes pour réduire les risques
d’accident.
Les négliger pourrait nuire à une
conduite sécuritaire du véhicule et
occasionner des blessures
graves, voire mortelles.
●Ne dépassez pas la limite de
vitesse permise avec les
chaînes antidérapantes utili-
sées, ou 30 mph (50 km/h), soit
la plus basse des deux vitesses.
●Évitez de conduire sur des
chaussées cahoteuses ou dans
des nids-de-poule.
●Évitez les accélérations sou-
daines, les braquages du volant
et les freinages brusques, ainsi
que les changements de vitesse
brusques qui provoquent un
freinage moteur soudain.
●Pour vous assurer de garder le
contrôle du véhicule, ralentissez
suffisamment à l’approche d’un
virage.
●N’utilisez pas le système LTA
(aide au maintien de la trajec-
toire).
NOTE
■Réparation ou remplacement
des pneus neige (véhicules
dotés du système témoin de
basse pression des pneus)
Faites réparer ou remplacer vos
pneus neige par votre conces-
sionnaire Toyota ou par un détail-
lant de pneus reconnu.
Le retrait ou l’installation de pneus
neige a en effet une incidence sur
le fonctionnement des capteurs
de pression de pneu et des émet-
teurs.
Avant de conduire le véhi-
cule
Page 424 of 824

4224-6. Conseils relatifs à la conduite
de l’entrée d’air situés devant
le pare-brise.
Vérifiez si de la glace ou de la
neige s’est accumulée sur les
feux, sur le toit du véhicule,
sur le châssis, autour des
pneus ou sur les freins, et
enlevez-la.
Retirez la neige ou la boue de
dessous vos chaussures
avant d’entrer dans le véhi-
cule.
Accélérez doucement, conser-
vez une distance de sécurité
entre votre véhicule et celui qui
vous précède, et conduisez plus
lentement, à une vitesse adap-
tée aux conditions routières.
Garez le véhicule et placez le
levier sélecteur de vitesses en
position P, sans engager le
frein de stationnement. Le
frein de stationnement pour-
rait geler et il serait alors
impossible de le relâcher. Si
vous garez le véhicule sans
engager le frein de stationne-
ment, assurez-vous de caler
les roues.
Si vous négligiez de le faire,
cela pourrait être dangereux, car le véhicule risquerait de
se déplacer de façon inopinée
et de provoquer un accident.
Lorsque le frein de stationne-
ment est en mode automa-
tique, relâchez le frein de
stationnement après avoir
placé le levier sélecteur de
vitesses en position P.
(
P.249)
Si vous laissez le véhicule
garé à basse température
avec les freins humides, il est
possible que les freins gèlent.
Si vous garez le véhicule
sans engager le frein de sta-
tionnement, assurez-vous
que le levier sélecteur de
vitesses ne peut pas être
déplacé dans une position
autre que P
*.
*: Le levier sélecteur de vitesses
sera verrouillé si vous tentez de
le déplacer de la position P vers
n’importe quelle autre position
sans enfoncer la pédale de frein.
Si vous arrivez à déplacer le
levier sélecteur de vitesses de la
position P, il se peut qu’il y ait un
problème au niveau du système
de verrouillage du sélecteur de
vitesses. Faites immédiatement
vérifier le véhicule par votre
concessionnaire Toyota.
Pendant la conduite du
véhicule
Lorsque vous garez le
véhicule
Page 425 of 824

4234-6. Conseils relatifs à la conduite
4
Conduite
Lorsque vous installez des
chaînes antidérapantes, utilisez
la bonne dimension. La dimen-
sion des chaînes est réglemen-
tée pour chaque dimension de
pneu.
Chaînes latérales :0,12 in. (3 mm) de diamètre
0,39 in. (10 mm) de largeur
1,18 in. (30 mm) de longueur
Chaînes transversales :
0,16 in. (4 mm) de diamètre
0,55 in. (14 mm) de largeur
0,98 in. (25 mm) de longueur La réglementation relative à
l’utilisation des chaînes antidé-
rapantes varie en fonction de la
région et du type de route. Ren-
seignez-vous toujours sur la
réglementation locale avant
d’installer les chaînes.■Installation de chaînes antidéra-
pantes
Observez les précautions suivantes
lorsque vous installez ou retirez les
chaînes :
●Installez et retirez les chaînes
antidérapantes dans un endroit
sécuritaire.
●Installez les chaînes antidéra-
pantes sur les pneus avant uni-
quement. N’installez pas de
chaînes antidérapantes sur les
pneus arrière.
●Installez les chaînes antidéra-
pantes sur les pneus avant en les
serrant le plus possible. Reten-
dez les chaînes après avoir par-
couru de 1/4 à 1/2 mile
(0,5 à 1,0 km).
●Installez les chaînes antidéra-
pantes selon les directives four-
nies lors de leur achat.
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous garez le véhi-
cule
Lorsque vous garez le véhicule
sans engager le frein de station-
nement, assurez-vous de caler
les roues. Si vous ne caliez pas
les roues, le véhicule pourrait se
déplacer de façon inopinée et pro-
voquer un accident.
Choix des chaînes antidé-
rapantes
A
B
C
D
E
F
Réglementation relative à
l’utilisation des chaînes
antidérapantes
NOTE
■Installation de chaînes antidé-
rapantes (véhicules dotés du
système témoin de basse
pression des pneus)
Il se peut que les capteurs de
pression de pneu et les émetteurs
ne fonctionnent pas correctement
lorsqu’on installe des chaînes
antidérapantes.
Page 426 of 824

4244-6. Conseils relatifs à la conduite
Des caractéristiques particu-
lières au niveau de la concep-
tion dotent le véhicule d’un
centre de gravité plus élevé
que celui des voitures de tou-
risme ordinaires. Cette parti-
cularité de conception du
véhicule fait que ce type de
véhicule est plus susceptible
de faire des tonneaux. De fait,
les véhicules utilitaires ont un
taux de tonneaux plus élevé
que les autres types de véhi-
cules.
Un des avantages de la garde
au sol plus élevée est qu’elle
procure une meilleure vue de
la route, ce qui vous permet
d’anticiper les problèmes.
Il n’est pas conçu pour prendre les virages à la
même vitesse que les voi-
tures de tourisme ordinaires,
pas plus que les voitures
sport à garde basse ne sont
conçues pour une perfor-
mance acceptable lors de la
conduite hors route. Par
conséquent, les virages ser-
rés à vitesse excessive
peuvent amener le véhicule à
faire des tonneaux.
Précautions relatives
aux véhicules utili-
taires
Ce véhicule appartient à la
classe des véhicules utili-
taires qui présentent une
garde au sol plus élevée et
une voie plus étroite par
rapport à la hauteur du
centre de gravité, ce qui les
rend aptes à effectuer de
nombreuses manœuvres
lors de la conduite hors
route.
Caractéristiques des véhi-
cules utilitaires
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives aux
véhicules utilitaires
Observez toujours les précautions
suivantes pour réduire les risques
de blessures graves, voire mor-
telles, et pour éviter d’endomma-
ger votre véhicule :
●En cas d’accident avec ton-
neaux, une personne qui n’a
pas bouclé sa ceinture de sécu-
rité est beaucoup plus suscep-
tible d’être tuée qu’une
personne qui la porte. Par
conséquent, le conducteur et
tous les passagers devraient
toujours boucler leur ceinture de
sécurité.
●Dans la mesure du possible,
évitez les virages serrés et les
manœuvres brusques.
Négliger de conduire ce véhi-
cule correctement pourrait pro-
voquer une perte de contrôle ou
des tonneaux du véhicule sus-
ceptibles d’occasionner des
blessures graves, voire mor-
telles.
Page 427 of 824

4254-6. Conseils relatifs à la conduite
4
Conduite
Lorsque vous conduisez votre
véhicule hors route, observez
les précautions suivantes pour
profiter du plaisir de conduire et
éviter la fermeture de secteurs
aux véhicules tout-terrain :
Ne conduisez votre véhicule
que dans les secteurs où les
véhicules tout-terrain sont
autorisés.
Respectez la propriété privée.
Obtenez la permission du pro-
priétaire avant d’entrer sur
une propriété privée.
N’entrez pas dans les sec-
teurs qui sont fermés. Res-
pectez les portails, les
barrières et les panneaux qui
limitent vos déplacements.
Restez sur des routes bien
connues. Lorsqu’il a plu, vous
devriez adapter votre
conduite en conséquence ou
retarder votre déplacement
pour éviter d’endommager les
routes.
■Informations complémentaires
relatives à la conduite hors
route
Pour les États-Unis [continent],
Hawaï et Porto Rico :
Pour obtenir des informations com-
plémentaires concernant la conduite
hors route de votre véhicule, consul-
tez les organisations suivantes :
AVERTISSEMENT
●L’installation d’un chargement
sur le porte-bagages de toit (si
le véhicule en est doté) relèvera
le centre de gravité du véhicule.
Évitez les vitesses élevées, les
démarrages soudains, les frei-
nages et les coups de volant
brusques, ainsi que les virages
serrés; sinon cela pourrait pro-
voquer une perte de contrôle ou
des tonneaux du véhicule en
raison d’une conduite inadé-
quate de ce véhicule.
●Ralentissez toujours en cas de
rafales de vent latérales. En rai-
son de son profil et de son
centre de gravité plus élevé,
votre véhicule est plus sensible
aux vents latéraux qu’une voi-
ture de tourisme ordinaire.
Ralentir vous permettra d’avoir
un meilleur contrôle.
●Ne conduisez pas en biais dans
les pentes abruptes. Il est préfé-
rable de les monter ou de les
descendre en ligne droite. Votre
véhicule (ou tout véhicule tout-
terrain similaire) peut se renver-
ser beaucoup plus facilement
sur le côté que vers l’avant ou
vers l’arrière.
Conduite hors route
Page 428 of 824

4264-6. Conseils relatifs à la conduite
• Les Parks and Recreation Depart-ments de votre région et de votre
État
• Le Motor Vehicle Bureau de votre État
• Recreational Vehicle Clubs
• U.S. Forest Service and Bureau of Land Management
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives à la
conduite hors route
Observez toujours les précautions
suivantes pour réduire les risques
de blessures graves, voire mor-
telles, et pour éviter d’endomma-
ger votre véhicule :
●Conduisez prudemment lorsque
vous n’êtes pas sur une route.
Ne prenez pas de risques inu-
tiles en conduisant dans des
endroits dangereux.
●Ne tenez pas le volant par les
branches lorsque vous condui-
sez hors route. Un mauvais
cahot pourrait provoquer une
secousse du volant et vous
blesser aux mains. Gardez vos
deux mains, et plus particulière-
ment vos pouces, à l’extérieur
du pourtour du volant.
●Immédiatement après avoir
conduit dans le sable, la boue,
l’eau ou la neige, vérifiez tou-
jours l’efficacité de vos freins.
●Après avoir roulé dans l’herbe
haute, la boue, les roches, le
sable, les cours d’eau, etc., véri-
fiez qu’il n’y a pas d’herbe, de
buisson, de papier, de chiffon,
de pierre, de sable, etc. qui
adhèrent au soubassement du
véhicule ou qui sont coincés
sous celui-ci. Si c’est le cas,
enlevez ces matières du sou-
bassement du véhicule. Si le
véhicule était utilisé avec ces
matières adhérant au soubas-
sement du véhicule ou coincées
sous lui, cela pourrait provoquer
une panne ou un incendie.
●Lorsque vous conduisez hors
route ou sur un terrain acci-
denté, ne roulez pas à une
vitesse excessive, n’effectuez
pas de sauts ni de virages ser-
rés, ne frappez pas d’objets,
etc. Cela pourrait provoquer
une perte de contrôle ou des
tonneaux du véhicule suscep-
tibles d’occasionner des bles-
sures graves, voire mortelles.
Vous risquez aussi d’endomma-
ger la suspension et le châssis
de votre véhicule, ce qui serait
coûteux.
NOTE
■Pour éviter les dommages
causés par l’eau
Prenez toutes les précautions
nécessaires pour éviter à tout prix
les dommages causés par l’eau à
la batterie hybride (batterie de
traction), au système hybride ou
aux autres composants.
●Le système hybride pourrait
être sérieusement endommagé
si de l’eau pénétrait dans le
compartiment moteur. La batte-
rie hybride (batterie de traction)
rangée sous les sièges arrière
pourrait subir un court-circuit si
de l’eau pénétrait à l’intérieur.
Page 429 of 824

4274-6. Conseils relatifs à la conduite
4
Conduite
NOTE
●La qualité de la transmission
pourrait se détériorer si de l’eau
pénétrait dans la transmission
hybride. Il est possible que le
témoin de mauvais fonctionne-
ment s’allume et qu’il devienne
impossible de conduire le véhi-
cule.
●L’eau peut nettoyer la graisse
des roulements de roue, ce qui
peut causer de la rouille et une
défaillance prématurée; elle
peut aussi pénétrer dans le car-
ter de boîte-pont hybride, rédui-
sant ainsi les qualités
lubrifiantes de l’huile pour
engrenages.
■Lorsque vous roulez dans
l’eau
Si vous roulez dans l’eau, par
exemple lorsque vous traversez
des cours d’eau peu profonds,
vérifiez d’abord la profondeur de
l’eau et la fermeté du fond du lit
du cours d’eau. Conduisez lente-
ment et évitez les eaux pro-
fondes.
■Inspection après une
conduite hors route
●Le sable et la boue qui se sont
accumulés autour des disques
des freins peuvent nuire à l’effi-
cacité du freinage et endomma-
ger les composants du système
de freinage.
●Après chaque sortie hors route
vous ayant conduit sur un ter-
rain accidenté, dans le sable,
dans la boue ou dans l’eau,
faites toujours une vérification
d’entretien. Pour plus d’informa-
tions sur les entretiens pres-
crits, reportez-vous au “Guide
du programme d’entretien” ou
au “Supplément du manuel du
propriétaire”.
Page 430 of 824

4284-6. Conseils relatifs à la conduite