sat nav TOYOTA RAV4 HYBRID 2021 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: RAV4 HYBRID, Model: TOYOTA RAV4 HYBRID 2021Pages: 832, PDF Size: 141.08 MB
Page 336 of 832

3344-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Accélération réduite”
Voyant PKSB OFF : Éteint
Avertisseur sonore : Ne retentit pas
La commande de limitation de
puissance du système
hybride est en fonction (puis-
sance limitée le plus possible)
Le système a estimé qu’un freinage
plus fort que la normale était néces-
saire.
Écran du système de navigation (si
le véhicule en est doté) ou écran du
système multimédia (si le véhicule
en est doté) : “Freinage!”
Écran multifonction : “Freinage!”
Voyant PKSB OFF : Éteint
Avertisseur sonore : Signal sonore
court
La commande des freins est
en fonction
Le système a estimé qu’un freinage
d’urgence était nécessaire.
Écran du système de navigation (si
le véhicule en est doté) ou écran du
système multimédia (si le véhicule
en est doté) : “Freinage!”
Écran multifonction : “Freinage!”
Voyant PKSB OFF : Éteint
Avertisseur sonore : Signal sonore
court
Véhicule arrêté par le fonc-
tionnement du système
Le véhicule a été arrêté par le fonc-
tionnement de la commande des
freins.
Écran du système de navigation (si
le véhicule en est doté) ou écran du
système multimédia (si le véhicule en est doté) : “Freinage”
Écran multifonction : “Passer en
position freinage” (Si vous
n’appuyez pas sur la pédale
d’accélérateur, “Freinage” s’affi-
chera.)
Voyant PKSB OFF : Allumé
Avertisseur sonore : Signal sonore
court
Si le freinage d’aide au station-
nement estime qu’une collision
avec un objet détecté est pos-
sible, la puissance du système
hybride sera limitée afin de res-
treindre toute augmentation de
la vitesse du véhicule. (Com-
mande de limitation de puis-
sance du système hybride : Voir
illustration 2.)
De plus, si la pédale d’accéléra-
teur continue d’être enfoncée,
les freins seront appliqués auto-
matiquement pour réduire la
vitesse du véhicule. (Com-
mande des freins : Voir illustra-
tion 3.)
Illustration 1 : Lorsque le sys-
tème PKSB (freinage d’aide
au stationnement) n’est pas
en fonction
Vue d’ensemble du sys-
tème
Page 344 of 832

3424-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
sur une route étroite)
• Lorsque vous vous garez en parallèle
• Lorsqu’il y a une ornière ou un trou dans la chaussée
• Lorsque vous roulez sur une
plaque en métal (grille) comme
celles utilisées pour les fossés de
drainage
• Lorsque vous montez ou descen- dez une pente abrupte
• Si une grande quantité d’eau
atteint un capteur, par exemple
lorsque vous roulez sur une route
inondée
• Lorsque le véhicule est chargé sur des navires ou des camions
• Lave-auto automatique de type à
déplacement
• Zone de stationnement de type ascenseur ou parc de stationne-
ment à plusieurs étages
• Zone de stationnement souterrain
• Structures sur le sol (ralentis-
seurs, catadioptres, etc.)
• Différences de hauteur
• Lors d’un déplacement en ligne
droite ou d’un virage à droite
• Canalisations permettant de faire fondre la neige
• Dispositifs de détection des véhi- cules, tels que les feux de circula-
tion, les dispositifs de détection
des embouteillages, ou les dispo-
sitifs de détection des espaces
vides dans les zones de station-
nement
• Voies ferrées
• Acier en forme de H
• Lorsqu’il y a des véhicules des deux côtés, ou qu’il y a un véhi-
cule qui ressemble à ce véhicule
●Météo
• Si un capteur est couvert de
glace, de neige, de saleté, etc.
(une fois nettoyé, le système
reviendra à la normale)
• Si de fortes averses de pluie ou de l’eau éclaboussent un capteur
• Lorsque vous conduisez par mau- vais temps, par exemple en cas
de brouillard, de neige ou de tem-
pête de sable
• Un vent fort souffle
●Autres sources sonores
• Lorsque des klaxons de véhi- cules, des détecteurs de véhi-
cules, des moteurs de
motocyclettes, des freins à air
comprimé de gros véhicules, le
sonar de dégagement d’autres
véhicules, ou encore d’autres dis-
positifs produisant des ultrasons
se trouvent à proximité du véhi-
cule
• Si un autocollant ou un compo-
sant électronique, comme une
plaque d’immatriculation rétroé-
clairée (en particulier de type
fluorescent), des phares anti-
brouillards, une antenne d’aile ou
une antenne sans fil, est installé à
proximité des capteurs
●Changements apportés au com-
portement du véhicule
• Si le véhicule est considérable- ment incliné
• Si l’avant du véhicule est élevé ou abaissé en raison de la charge
transportée
• Si l’orientation d’un capteur a été modifiée en raison d’une collision
ou d’un autre choc
■Situations dans lesquelles la
fonction de freinage d’aide au
stationnement (objets sta-
tiques) peut ne pas fonctionner
correctement
Dans certaines situations, notam-
ment celles décrites ci-dessous, il
se peut que cette fonction ne fonc-
tionne pas correctement.
●Météo
• Lorsqu’un capteur ou la zone
autour d’un capteur sont extrême-
ment chauds ou froids
• Lorsque soufflent des vents forts
Page 491 of 832

4895-7. Fonctionnement de la radio
5
Audio
●À PROPOS DES SERVICES
SiriusXM
• Aujourd’hui, la plupart des
périodes d’essai gratuit per-
mettent de bénéficier du meilleur
forfait offert par SiriusXM All
Access. Ce forfait comprend tous
les canaux offerts sur votre radio,
ainsi que la diffusion en continu.
●Abonnement All Access SiriusXM
• Ne ratez rien avec All Access.
Quand vous êtes en voiture, vous
bénéficiez de tous les canaux dis-
ponibles, et vous pouvez égale-
ment écouter à l’aide de
l’application et en ligne vous
pouvez ainsi profiter du meilleur
de SiriusXM, où que vous soyez.
Ce forfait est le seul qui vous offre
toute notre programmation, y
compris Howard Stern, tous les
matchs de la NFL, de la MLB
® et
de la NBA, toutes les courses
NASCAR
®, les matchs de la
LNH®, les canaux de discussion
24/7 réservés aux plus grandes
ligues, et bien plus encore. Vous
pouvez écouter différents genres
musicaux sans publicité, y com-
pris des canaux dédiés aux
artistes, au sport, aux nouvelles,
aux discussions et au divertisse-
ment.
Le saviez-vous? SiriusXM offre
également une vaste gamme de
services pouvant être utilisés sur
les systèmes de divertissement et
de navigation de certains véhi-
cules, comme la circulation, la
météo, les résultats sportifs, les
films à l’affiche, les prix du carbu-
rant, les cours de la bourse, etc.
Pour consulter la liste des fonc- tionnalités offertes sur votre véhi-
cule et tirer le meilleur parti de
votre expérience de conduite, visi-
tez le site siriusxm.com/infotain-
ment.
●FONCTIONNEMENT DE LA
RADIO
• Recherchez le bouton Sirius, XM,
SiriusXM, Band, SAT, AUX, Radio
ou Source et le tour est joué! Si le
service n’est pas actif, procédez
comme suit :
Localisez le code d’identification
de votre radio en syntonisant le
canal 0. Si vous ne trouvez pas ce
code, rendez-vous à
siriusxm.com/activationhelp
pour
le trouver.
Rendez-vous à
siriusxm.com/refresh
ou compo-
sez le 1-855-MYREFRESH (697-
3373) pour qu’un signal de
retransmission soit envoyé à votre
radio.
Clients du Canada :
Localisez le code d’identification
de votre radio en syntonisant le
canal 0.
Rendez-vous à
siriusxm.ca/refresh
pour qu’un
signal de retransmission soit
envoyé à votre radio ou composez
le 1-888-539-7474 pour obtenir de
l’assistance.
*: Cette fonction n’est pas offerte
dans certains pays ni dans cer-
taines zones.
Chaque syntoniseur SiriusXM
est identifié par un code d’identi-
fication exclusif. Ce code d’iden-
tification vous sera nécessaire
pour activer un service par
satellite SiriusXM ou pour
signaler un problème.
NOTE
●Remarque : cet avis ne
s’applique qu’aux récepteurs de
radio par satellite SiriusXM et
non aux appareils SiriusXM
Ready.
Affichage du code d’iden-
tification de la radio
*
Page 787 of 832

7859-2. Personnalisation
9
Caractéristiques du véhicule
9-2 .Pe rso nnalis ation
■Changement à l’aide du
système de navigation/mul-
timédia
1 Appuyez sur le bouton
“MENU”.
2 Sélectionnez “Configuration”
sur l’écran de menu, puis
sélectionnez “Véhicule”.
3 Sélectionnez “Personnalisa-
tion du véhicule”.
Vous pouvez modifier différents
paramètres. Pour plus de détails,
reportez-vous à la liste des para-
mètres modifiables.
■Changement à l’aide de
l’écran multifonction
1 Appuyez sur le contacteur de
commande du compteur
ou , puis sélectionnez . 2
Appuyez sur le contacteur de
commande du compteur
ou , puis sélectionnez
l’élément.
3 Pour activer et désactiver la
fonction, appuyez sur
pour passer au réglage sou-
haité.
4 Si des fonctions offrent des
réglages détaillés, vous pou-
vez les régler en maintenant
enfoncé et en affichant
l’écran des paramètres.
La méthode de réglage détaillé
varie pour chaque écran. Veuillez
vous reporter au conseil affiché sur
l’écran.
Pour revenir à l’écran précédent ou
pour quitter le mode de personnali-
sation, appuyez sur .
■Lors de la personnalisation à
l’aide du système de naviga-
tion/du système multimédia, ou
de l’écran multifonction
Arrêtez le véhicule dans un endroit
sécuritaire, engagez le frein de sta-
tionnement, puis placez le levier
sélecteur de vitesses en position P.
De plus, pour éviter que la batterie
de 12 volts ne se décharge, laissez
le système hybride en marche pen-
dant que vous personnalisez les
fonctions.
Fonctions personnali-
sables
Votre véhicule comporte dif-
férentes fonctions électro-
niques personnalisables à
votre convenance. Ces
fonctions peuvent être
configurées à l’aide de
l’écran multifonction, de
l’écran du système de navi-
gation/du système multimé-
dia, ou encore chez votre
concessionnaire Toyota.
Personnalisation des
fonctions du véhicule
Page 788 of 832

7869-2. Personnalisation
La personnalisation de certaines fonctions entraîne automatique-
ment la modification d’autres fonctions. Pour plus de détails, contac-
tez votre concessionnaire Toyota.Véhicules dotés d’un système de navigation ou d’un système
multimédia : Paramètres modifiables à l’aide du système de naviga-
tion ou du système multimédia
Paramètres modifiables à l’aide de l’écran multifonction
Paramètres modifiables par votre concessionnaire Toyota
Définition des symboles : O = Disponible, – = Non disponible
■Conduite efficace prédictive*1 ( P.80)
*1: Véhicules dotés d’un système de navigation*2
*2
: Cette fonction ne peut être utilisée qu’aux États-Unis (continent). Elle ne peut pas être utilisée dans d’autres États et territoires, notamment en
Alaska et à Hawaï.
AVERTISSEMENT
■Pendant la personnalisation
Comme le système hybride doit
être en marche pendant la per-
sonnalisation, assurez-vous que
le véhicule est garé dans un
endroit où l’aération est adéquate.
Dans un endroit fermé, comme un
garage, les gaz d’échappement, y
compris le dangereux monoxyde
de carbone (CO), pourraient
s’accumuler et pénétrer dans le
véhicule. Cela pourrait entraîner
la mort ou constituer un grave
danger pour la santé.
NOTE
■Pendant la personnalisation
Pour éviter que la batterie de
12 volts ne se décharge, assurez-
vous que le système hybride est
en marche pendant que vous per-
sonnalisez les fonctions.
Fonctions personnalisables
FonctionRéglage par défautRéglage per-sonnalisé
Conduite efficace prédictiveActivéDésactivéO––
A
B
C
ABC
Page 801 of 832

7999-3. Initialisation
9
Caractéristiques du véhicule
9-3.Initialisation
*1: Si le véhicule en est doté
*2: Véhicules dotés d’un système audio plus (Audio Plus) ou d’un système audio haut de gamme (Premium Audio), reportez-vous au “SYSTÈME
DE NAVIGATION ET DE MULTIMÉDIA MANUEL DU PROPRIÉTAIRE”.
Éléments à initialiser
Les éléments suivants doivent être initialisés afin que le sys-
tème fonctionne normalement, par exemple après que la bat-
terie a été rebranchée ou une fois les travaux d’entretien
effectués sur le véhicule :
Liste des éléments à initialiser
ÉlémentMoment de l’initialisationRéférence
Hayon à commande assis-
tée
*1• Après avoir rebranché ou
remplacé la batterie de
12 volts
• Après avoir remplacé un fusibleP.154
Système intuitif d’aide au sta-
tionnement
*1P.327
Freinage d’aide au stationne-
ment
*1P.336
Glaces assistées
• En cas de fonctionnement anormal
P.191
Panneau de toit transparent*1P.195
Panneau de toit transparent
panoramique
*1P.200
Message de rappel d’entretien
requis• Après avoir effectué les tra-vaux d’entretienP.636
Système témoin de basse
pression des pneus
*1
• Lors de la permutation des pneus
• Lorsque vous changez les pneus
• Après avoir enregistré les codes d’identification
P.667
Moniteur du système d’aide
au stationnement Toyota
*1
• Après avoir rebranché ou remplacé la batterie de
12 volts
• Après avoir remplacé un fusible
P.369, 402Moniteur à vue panora-
mique
*1, 2
Page 815 of 832

Index alphabétique813
Fixé avec une ceinture de sécu-rité ........................................ 60
Méthodes d’installation des dis- positifs de retenue pour enfants............................................. 57
Rouler avec des enfants ........ 54
Système de classification de l’occupant du siège du passa-
ger avant .............................. 47
Utilisation d’un support d’ancrage ............................. 68
E
ECB (système de freinage à com-mande électronique) ............ 409
Éclairage de courtoisie Éclairage de courtoisie ......... 605
Puissance............................. 771
Éclairage de la plaque d’immatri- culation Contacteur des phares ......... 253
Remplacement des ampoules ........................................... 694
Éclairage de lecture ............... 594 Contacteur............................ 594
Puissance............................. 771
Éclairage de plancher ............ 593
Éclairage de seuil extérieur Puissance............................. 771
Remplacement des ampoules........................................... 694
Éclairage du compartiment de charge ........................... 146, 150 Puissance............................. 771
Éclairage intérieur .................. 593 Contacteur............................ 593
Puissance............................. 771
Écran d’accueil ....................... 440
Écran d’informations de conduite ................................ 111
Écran de configuration .......... 434
Écran de consommation........ 121 Écran de menu ........................431
Fonctionnement de l’écran de menu ..................................431
Écran initial .............................436 Écran d’avertissement ..........436
Redémarrage du système ....436
Écran multifonction Affichage contextuel .............119
Affichage de message d’avertis-sement................................120
Affichage des informations rela- tives aux systèmes d’aide à la
conduite ..............................114
Affichage lié au système audio ...........................................114
Affichage lié au système de navi- gation..................................114
Capteur du système intuitif d’aide au stationnement .....323
Changement d’affichage ......110
Contacteurs de commande du compteur ............................110
Écran d’informations de conduite ...........................................111
Éléments affichés .................109
Fonction de suggestions ....120, 787
Icônes du menu ....................111
Indicateur du système hybride ...................................101, 106
Informations sur le véhicule..114
Langue .........................119, 787
LTA (aide au maintien de la tra- jectoire)...............................292
Messages d’avertissement ...729
Paramètres ...................116, 786
PCS (système de sécurité pré- ventive) ...............................277
Pression des pneus ..............660
Régulateur de vitesse dyna- mique à radar avec plage com-
plète de vitesses.................301
Page 828 of 832

826Index alphabétique
Voyants ..................................... 94
VSC (dispositif de contrôle de la stabilité du véhicule) ............ 409
VSC amélioré (dispositif amé- lioré de contrôle de la stabilité
du véhicule) .......................... 409
Vue d’ensemble des boutons du système audio ...................... 429
W
Wi-Fi®...................................... 459
Connexion d’un dispositif au point d’accès embarqué ..... 459
Conseils d’utilisation............. 462
Wi-Fi
® Hotspot ........................ 459
Pour les véhicules dotés d’un système audio haut
de gamme avec naviga-
tion (Premium Audio with
Navigation) ou d’un sys-
tème audio plus (Audio
Plus), reportez-vous au
“SYSTÈME DE NAVIGA-
TION ET DE MULTIMÉDIA
MANUEL DU PROPRIÉ-
TAIRE” pour plus d’infor-
mations sur la liste
d’équipements présentée
ci-dessous.
· Système de navigation
· Système audio
· Système de moniteur de
rétrovision
· Moniteur du système d’aide
au stationnement Toyota
· Moniteur à vue panoramique