isofix TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2021 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: RAV4 PLUG-IN HYBRID, Model: TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2021Pages: 678, PDF Size: 44.3 MB
Page 55 of 678

51
1 1-2. Segurança para crianças
Questões de segurança
• Preso com cinto de segurança: P.62
• Preso com ponto de fixação infe-
rior ISOFIX: P.63
• Utilização de uma correia supe-
rior: P.65
Priorize e cumpra com os avisos,
bem como com as leis e regula-
mentos para sistemas de segu-
rança para crianças.
Utilize um sistema de segurança
para crianças até que a criança
seja suficientemente crescida
para utilizar corretamente o cinto
de segurança do veículo.
Escolha um sistema de segu-
rança para crianças adequado à
idade e tamanho da criança.
Tenha em atenção que nem
todos os sistemas de segurança
para crianças são adequados a
todos os veículos. Antes de utili-
zar ou comprar um sistema de
segurança para crianças, verifi-
que a compatibilidade do mesmo
com as posições dos bancos.
(P.54)
Pontos a não esquecer
AVISO
Quando viajar com crianças
Cumpra com as seguintes precauções.
O não cumprimento das mesmas
poderá causar morte ou ferimentos
graves.
Para uma proteção eficaz em aci-
dentes de automóvel e travagens
súbitas, as crianças devem viajar
devidamente seguras utilizando um
cinto de segurança ou uma cadeiri-
nha que esteja instalada correta-
mente. Para detalhes de
instalação, consulte o manual que
acompanha o sistema de segu-
rança para crianças. Neste Manual
do Proprietário são fornecidas ape-
nas instruções gerais de instalação.
A Toyota recomenda vivamente a
utilização de uma cadeirinha ade-
quada, que esteja de acordo com o
tamanho da criança, instalada no
banco traseiro. De acordo com
estatísticas de acidentes, a criança
está mais protegida quando devida-
mente segura no banco traseiro do
que no banco da frente.
Segurar uma criança nos braços
não é um substituto de um sistema
de segurança para crianças. No
caso de acidente, a criança pode
ser esmagada contra o para-brisas
ou entre a pessoa que a leva e o
interior do veículo.
Manusear o sistema de segu-
rança para crianças
Se um sistema de segurança para
crianças não estiver devidamente
fixo, a criança ou outros passageiros
podem ser gravemente feridos ou até
mortos, em caso de travagem súbita,
curva inesperada ou de acidente.
Se o veículo tiver sofrido um
impacto forte devido a acidente,
etc., é possível que o sistema de
segurança para crianças tenha
danos que não sejam facilmente
visíveis. Nestes casos, não volte a
utilizar o sistema de segurança
para crianças (cadeirinha).
Dependendo do sistema de segu-
rança para crianças, pode ser difícil
ou, até mesmo, impossível instalá-
lo. Nesses casos, verifique se o sis-
tema de segurança para crianças é
adequado para instalação neste
veículo (P.54). Certifique-se de
que a instala e de que cumpre com
as regras de utilização após ler,
atentamente, o método de instala-
ção do sistema de segurança para
crianças neste manual, bem como
no manual que acompanha o sis-
tema de segurança para crianças.
Mantenha o sistema de segurança
para crianças devidamente preso
no banco mesmo que este não
esteja a ser utilizado. Não o colo-
que no compartimento dos passa-
geiros sem que este esteja
devidamente preso.
Page 60 of 678

561-2. Segurança para crianças
panha o sistema de segurança
para crianças ou contacte o
vendedor do sistema de segu-
rança para crianças.
• “universal”
• “semi-universal”
• "restrito"
• "veículo específico"
*1: UN(ECE) R44 e UN(ECE) R129 são
normas das N.U. para sistemas de
segurança para crianças.
*2: Os sistemas de segurança para
crianças mencionados na tabela
poderão não estar disponíveis fora
da área da UE.
*3: A marca de homologação exibida
pode diferir dependendo do produto.
Compatibilidade dos sistemas
de segurança para crianças
com as várias posições de
bancos
Veículos com volante à esquerda
Veículos com volante à direita
*1, 2, 3*4
*2, 3
*2, 3
*2, 3
Adequado para instalação do
sistema de segurança para
crianças (cadeirinha) utilizando
um cinto de segurança da cate-
goria "universal".
Adequado para instalação do
sistema de segurança para
crianças indicado na tabela de
compatibilidade e sistemas de
segurança para crianças reco-
mendados (P.59).
Adequado para sistemas de
segurança para crianças com i-
Size e ISOFIX.
Page 62 of 678

581-2. Segurança para crianças
Os sistemas de segurança para crianças com ISOFIX estão divididos em diferen-
tes tipos de fixação.O sistema de segurança para crianças pode ser utilizado nos
tipos de fixação mencionados na tabela acima. Para o tipo de fixação, confirme a
seguinte tabela.Se o seu sistema de segurança para crianças não tiver a indicação
de fixação (ou se não conseguir encontrar a informação na tabela abaixo), con-
sulte a “lista de veículos” do sistema de segurança para crianças, para confirmar a
compatibilidade ou consulte o vendedor do sistema de segurança para crianças.
Posição adequada para fixa-
ção voltada para trás
(R1/R2X/R2/R3/não)
NãoNãoR1, R2X,
R2, R3NãoR1, R2X,
R2, R3
Posição adequada para fixa-
ção voltada para a frente
(F2X/F2/F3/não)
NãoNãoF2X, F2,
F3NãoF2X, F2,
F3
Posição adequada para banco
júnior (B2/B3/não)NãoNãoB2, B3NãoB2, B3
FixaçãoDescrição
F3Altura completa, sistemas de segurança para crianças volta-
dos para a frente
F2Altura reduzida, sistemas de segurança para crianças voltados
para a frente
F2XAltura reduzida, sistemas de segurança para crianças voltados
para a frente
R3Tamanho normal, sistemas de segurança para crianças volta-
dos para trás
R2Tamanho reduzido, sistemas de segurança para crianças vol-
tados para trás
R2XTamanho reduzido, sistemas de segurança para crianças vol-
tados para trás
R1Cadeira tipo bebé voltada para trás
L1Cadeira tipo bebé (Alcofa) voltada para o lado esquerdo
L2Cadeira tipo bebé (Alcofa) voltada para o lado direito
B2Cadeira tipo júnior
B3Cadeira tipo júnior
Posição do banco
Número da posição do bancoInterruptor de
ligar/desligar
manualmente
o airbag
ONOFF
Page 65 of 678

61
1 1-2. Segurança para crianças
Questões de segurança
Método de instalaçãoPágina
Fixação com cinto de
segurançaP.62
Fixação com apoio infe-
rior ISOFIXP.63
Fixação com correia
superiorP.65
Page 67 of 678

63
1 1-2. Segurança para crianças
Questões de segurança
Remover um sistema de segu-
rança para crianças (cadeiri-
nha) instalado com um cinto
de segurança
Pressione a tecla de destranca-
mento da fivela e deixe o cinto de
segurança retrair completamente.
Ao soltar a fivela, o sistema de
segurança para crianças pode
levantar devido ao design do
assento do banco. Quando libertar
a fivela, segure o sistema de segu-
rança para crianças.
Uma vez que o cinto de segurança
enrola automaticamente, coloque-
o, lentamente, na sua posição de
acondicionamento.
Quando instalar um sistema de segu-
rança para crianças (cadeirinha)
Poderá ser necessária uma mola de
trancamento para instalar o sistema de
segurança para crianças. Siga as instru-
ções fornecidas pelo fabricante do sis-
tema. Se o seu sistema de segurança
para crianças não tiver sido fornecido
com uma mola de trancamento, pode
adquirir este dispositivo num concessio-
nário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou em qualquer repa-
rador da sua confiança: Mola de tranca-
mento para sistema de segurança para
crianças (Peça N.º 73119-22010)
Fixação com apoios inferiores
ISOFIX (Sistema de segu-
rança para crianças com ISO-
FIX)
São fornecidos fixadores inferiores
para os bancos traseiros exterio-
res. (As etiquetas coladas nos ban-
cos indicam a localização dos
fixadores.) AVISO
Quando instalar um sistema de
segurança para crianças (cadeiri-
nha)
Cumpra com as seguintes precauções.
O não cumprimento das mesmas pode
resultar em morte ou ferimentos graves.
Não permita que as crianças brin-
quem com o cinto de segurança.
Se o cinto de segurança ficar tor-
cido à volta do pescoço da criança,
esta pode sufocar ou sofrer feri-
mentos graves que podem resultar
em morte. Se tal acontecer e não
for possível desapertar o cinto, uti-
lize uma tesoura para o cortar.
Certifique-se de que o cinto e a
patilha estão devidamente tranca-
dos e que o cinto não está torcido.
Abane o sistema de segurança
para crianças (cadeirinha) para a
esquerda e para a direita, para a
frente e para trás para se certificar
que este está devidamente insta-
lado.
Depois de instalar um sistema de
segurança para crianças não volte
a ajustar o banco.
Quando instalar uma cadeirinha
tipo júnior, certifique-se de que a
faixa do ombro do cinto de segu-
rança fica devidamente colocada no
centro do ombro da criança. O cinto
deve ficar afastado do pescoço,
mas não tanto que possa descair
do ombro da criança.
Siga todas as instruções de instala-
ção fornecidas pelo fabricante do sis-
tema de segurança para crianças.
Sistema de segurança para
crianças preso com apoios
inferiores ISOFIX
Page 68 of 678

641-2. Segurança para crianças
Instalação com apoios inferiores
ISOFIX (Sistema de segurança
para crianças com ISOFIX)
Instale o sistema de segurança
para crianças de acordo com o
manual que acompanha o sistema
de segurança para crianças.
Se o sistema de segurança para
crianças em questão não pertencer
à categoria "universal" (ou a infor-
mação necessária não contar da
tabela), consulte a "Lista de veícu-
los" fornecida pelo fabricante do
sistema de segurança para crian-
ças para verificar as possíveis posi-
ções de instalação ou verifique a
sua compatibilidade após consul-
tar o vendedor do sistema de segu-
rança para crianças.
(P.55, 56)
1Ajuste o ângulo do encosto do
banco para a posição mais verti-
cal possível. Quando instalar
um sistema de segurança para
crianças, se existir uma folga
entre o mesmo e o encosto do
banco, ajuste o ângulo do
mesmo até obter uma boa mar-
gem de contacto.
2Se o encosto de cabeça interfe-
rir com a instalação do sistema
de segurança para crianças e
for possível remover o encosto
de cabeça, faça-o. Caso contrá-rio, coloque o encosto de
cabeça na posição mais ele-
vada possível. (P.276)
3Verifique as posições das bar-
ras de fixação exclusivas e ins-
tale o sistema de segurança
para crianças no banco.
As barras são instaladas na folga que
existe entre o assento e o encosto do
banco.
4Após instalar o sistema de
segurança para crianças, mova-
o para trás e para a frente, a fim
de garantir que este foi insta-
lado de forma segura. (P.63)
AVISO
Quando instalar um sistema de
segurança para crianças (cadei-
rinha)
Cumpra com as seguintes precauções.
O não cumprimento das mesmas
pode resultar em morte ou ferimentos
graves.
Depois de instalar um sistema de
segurança para crianças não volte
a ajustar o banco.
Page 665 of 678

653Índice alfabético
Se uma luz de aviso acender..... 568
Encostos de cabeça ..................... 276
Entrada áudio*
Entrada sem chave
Comando remoto ....................... 203
Sistema de chave inteligente
para entrada e arranque .......... 223
Especificações ............................. 618
Espelho retrovisor interior .. 279, 280
Espelho retrovisor traseiro
Espelho retrovisor digital............ 280
Espelho retrovisor interior. ......... 279
Espelhos retrovisores exteriores .. 289
Espelho retrovisor digital ............ 280
Espelhos
Desembaciadores do espelhos
retrovisores exteriores ............. 454
Espelho retrovisor digital............ 280
Espelho retrovisor interior .......... 279
Espelhos de cortesia.................. 476
Espelhos retrovisores exteriores .. 289
Espelhos de cortesia ................... 476
Espelhos laterais .......................... 289
BSM (Monitorização do Ângulo
Morto) ...................................... 393
Ajustar ........................................ 289
Desembaciadores dos espelhos
retrovisores exteriores ............. 454
Dobrar ........................................ 290
Espelhos retrovisores
exteriores ............................... 289
BSM (Monitorização do Ângulo
Morto) ...................................... 393
Ajustar ........................................ 289
Desembaciadores dos espelhos
retrovisores exteriores ............. 454
Dobrar ........................................ 289
Estrado ......................................... .472
F
Faróis............................................. 332
Interruptor dos faróis .................. 332
Luz automática de máximos
(AHB) ....................................... 334
Sistema de iluminação
prolongada ............................... 333
Sistema de nivelamento
automático dos faróis .............. 333
Substituição das lâmpadas ........ 548
Ferramentas .......................... 583, 594Filtro de ar condicionado ............. 532
Fixação com apoios inferiores
ISOFIX............................................ 62
Fluido
Caixa de velocidades do
sistema híbrido......................... 623
Diferencial traseiro ..................... 624
Líquido lava vidros ..................... 505
Travões ...................................... 624
Fontes de alimentação ................. 124
Função de bloqueio da coluna
de direção ................................... 318
Função de Monitorização
do Ângulo Morto (BSM) ............. 393
Função de Alerta de Tráfego
Traseiro .................................... 411
Função de Monitorização
do Ângulo Morto....................... 408
Função de proteção antientalamento
Abrir e fechar a porta da
retaguarda elétrica................... 216
Cortina elétrica. .......................... 295
Teto panorâmico ........................ 295
Vidros elétricos........................... 291
Fusíveis ......................................... 545
G
GPF (Filtro de Partículas
da Gasolina) ................................ 437
Ganchos
De retenção (tapete do piso)........ 32
Para casacos ............................. 484
Para fixação de carga ................472
Ganchos para casacos................. 484
Ganchos para fixação de carga... 472
Gravação de dados do veículo ....... 7
I
Ícones do Menu............................. 180
Identificação
Motor .......................................... 619
Veículo ....................................... 618
Idioma (Mostrador de informações
múltiplas) ............................ 188, 631
Iluminação para os pés ................465
Indicador da temperatura do liquido
de refrigeração do motor ........... 174
Indicador de combustível ............ 174
Indicador do sistema híbrido....... 174
Page 674 of 678

662Índice alfabético
Como carregar ........................... 135
Interruptor de seleção do modo
AUTO EV/HV ............................. 86
Interruptor de seleção do modo
EV/HV ........................................ 86
Modo de carregamento da bateria
do sistema híbrido
(bateria de tração) ..................... 85
Modo EV. .................................... 85
Modo AUTO EV/HV ..................... 85
Modo HV ..................................... 85
Sugestões de condução .............. 99
Sistema imobilizador. .................... 76
Sistemas de segurança
para crianças ................................ 50
Fixação com correia
superior… .................................. 63
Instalar um sistema de segurança
para crianças utilizando um cinto
de segurança ............................ 61
Método de instalação do sistema de
segurança para crianças ........... 60
Pontos a não esquecer ................ 51
Sistema de segurança para crianças
preso com apoio inferior ISOFIX.. 62
Transportar crianças .................... 49
Sobreaquecimento. ...................... 611
Substituição
Borracha das escovas. .............. 539
Fusíveis...................................... 545
Lâmpadas .................................. 548
Pilha da chave eletrónica ........... 543
Pneus ......................................... 593
Substituição das borrachas das
escovas ....................................... 539
Sugestões de rodagem ................ 301
Sugestões para condução no
inverno. ....................................... 445
Suporte para cartões .................. 321
Suportes para copos. ................... 470
Suporte para garrafas. ................. 470
T
TRC (controlo de tração) .......... 438
Tampa de acesso ao bocal de
abastecimento de combustível . 343
Dispositivo de abertura. ............. 343
Quando não for possível abrir a
tampa de acesso ao bocal de
abastecimento de combustível.603
Reabastecimento ....................... 342Tampa de acesso & sistema de
bloqueio da ficha de
carregamento.............................. 165
Tempo decorrido .......................... 185
Tapetes do piso .............................. 32
Teto panorâmico
Função de proteção
antientalamento ....................... 295
Funcionamento .......................... 294
Mensagem de aviso ................... 296
Tomada de serviço. ........................ 94
Tomadas de corrente. .................. 476
Toyota Safety Sense..................... 344
LTA (Apoio ao reconhecimento do
traçado da faixa de rodagem .. 362
PCS (Sistema de Pré- Colisão)..355
RSA (Reconhecimento de sinais de
trânsito) …………………………372
Controlo dinâmico da velocidade de
cruzeiro com radar em toda a
gama de velocidades ............... 376
Luz automática de máximos ...... 334
Trancamento das portas
Comando remoto ....................... 203
Porta da retaguarda ................... 210
Portas laterais ............................ 205
Sistema da chave inteligente para
entrada e arranque.................. 223
Travagem
Travão de estacionamento......... 326
Travão estacionário temporário . 329
Travagem regenerativa ................ 90
Luz de aviso .............................. 568
Travagem regenerativa ..................90
Travagem de Apoio ao Estaciona-
mento (PKSB) ............................ 420
Função de Travagem de
Apoio ao Estacionamento
(objetos estáticos) .................... 424
Função de Travagem de
Apoio ao Estacionamento
(tráfego traseiro) ...................... 430
Indicador .................................... 171
Luz de aviso ............................... 572
Travagem para colisão
secundária .................................. 439
Travão de estacionamento
Funcionamento ......................... 326
Luz de aviso ............................... 574
Mensagem de aviso ................... 328
Sinal sonoro de aviso de travão de
estacionamento acionado ........ 328