radio TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2021 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: RAV4 PLUG-IN HYBRID, Model: TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2021Pages: 678, PDF Size: 44.3 MB
Page 10 of 678

6
Tenha em atenção que este manual
abrange todos os modelos e explica
todo o equipamento, incluindo
opções. Por conseguinte, é possível
que encontre algumas explicações
sobre equipamento que não tenha
sido montado no seu veículo.
Todas as especificações que cons-
tam deste manual são atuais
aquando da sua impressão. Con-
tudo, devido à política de melhoria
contínua da Toyota, reservamo-nos
ao direito de fazer alterações em
qualquer altura sem aviso prévio.
Dependendo das especificações, o
veículo ilustrado nas figuras pode
diferir do seu veículo em termos de
equipamento.
Atualmente estão disponíveis no
mercado peças genuínas Toyota e
uma grande variedade de outras
peças e acessórios para os veícu-
los Toyota. Se quaisquer peças
genuínas Toyota ou acessórios for-
necidos com o veículo necessita-
rem de ser substituídos, a Toyota
recomenda que sejam utilizadas
peças ou acessórios genuínos
Toyota. Também podem ser usa-
das outras peças ou acessórios
que estejam dentro dos mesmos
padrões de qualidade.
A Toyota não pode aceitar nenhuma garantia ou responsabili-
dade por peças e acessórios que
não sejam produtos genuínos
Toyota, nem pela substituição ou
instalação que envolva tais peças.
Para além disso, os danos ou pro-
blemas de funcionamento resultan-
tes do uso de peças ou acessórios
não genuínos Toyota não podem
ser cobertos pela garantia.
A instalação de um sistema transmis-
sor RF no seu veículo pode afetar os
sistemas eletrónicos, tais como:
Sistema híbrido
Sistema de injeção de combustí-
vel multiponto/sistema de inje-
ção de combustível multiponto
sequencial
Toyota Safety Sense
Sistema de controlo da veloci-
dade de cruzeiro
Sistema antibloqueio dos travões
Sistema de airbags do SRS
Sistema de pré-tensores dos cin-
tos de segurança
Verifique junto de um concessioná-
rio Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou de qualquer
reparador da sua confiança, quais
as medidas de precaução ou instru-
ções especiais relativas à instalação
de um sistema transmissor RF.
Para obter mais informação acerca
de bandas de frequência, níveis de
potência, posições das antenas e
disposições para a instalação dos
Para sua informação
Manual do Proprietário
Acessórios, peças suplentes
e modificações no seu Toyota
Instalação de um sistema
transmissor de radiofre-
quência (RF)
Page 11 of 678

7
transmissores RF, consulte um con-
cessionário Toyota autorizado, repa-
rador Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
As peças e cabos de alta voltagem
dos veículos híbridos, emitem, apro-
ximadamente, a mesma quanti-
dade de ondas eletromagnéticas
que os veículos convencionais a
gasolina ou que os eletrodomésti-
cos caseiros, apesar da sua prote-
ção eletromagnética.
Poderão ocorrer ruídos na receção
do transmissor de radiofrequência
(transmissor RF).
O veículo está equipado com com-
putadores sofisticados que registam
determinada informações, tais como:
• Velocidade do motor/ Velocidade
do motor elétrico (velocidade do
motor de tração)
• Estado do acelerador
• Estado do travão
• Velocidade do veículo
• Estado de funcionamento dos
sistemas de apoio à condução,
tais como ABS e sistema de pré-
colisão
• Estado da bateria do sistema
híbrido (bateria de tração)
A informação gravada varia de
acordo com a versão e opções com
que o veículo está equipado.
Estes computadores não gravam
conversas nem sons, mas apenas
imagens fora do veículo em deter-minadas situações.
Utilização dos dados
A Toyota pode utilizar os dados grava-
dos nestes computadores para diag-
nosticar avarias, realizar pesquisas e
desenvolvimentos, bem como para
melhorar a qualidade.
A Toyota não divulgará os dados gra-
vados a terceiros, exceto:
• Com o consentimento do proprietário
do veículo ou com o consentimento
do locatário se o veículo for alugado
• Em resposta a um pedido oficial por
parte da Polícia, Tribunal ou Agência
Governamental
• Para utilização da Toyota numa ação
judicial
• Para fins de pesquisa quando os
dados não estão vinculados a um
veículo ou proprietário específicos
Os airbags do SRS e os dispositivos
dos pré-tensores dos cintos de
segurança do seu Toyota contêm
químicos explosivos. Se o veículo
for esmagado com os airbags e pré-
tensores dos cintos de segurança
deixados como estão, tal pode cau-
sar um acidente como, por exemplo,
um incêndio. Certifique-se de que
os sistemas dos airbags do SRS e
os pré-tensores dos cintos de segu-
rança são removidos numa oficina
qualificada ou num concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou em qualquer
reparador da sua confiança, antes
de se desfazer do seu veículo.
Gravação de dados do veí-
culo
Quando se desfizer do seu
Toyota
Page 50 of 678

461-1. Para uma utilização segura
Não utilize acessórios nos bancos
que cubram partes a partir das quais
os airbags do SRS laterais defla-
gram, uma vez que estes podem
interferir com a deflagração dos mes-
mos. Tais acessórios podem com-
prometer o correto funcionamento
dos airbags do SRS laterais, desati-
var o sistema ou fazer com que os
airbags do SRS laterais deflagrem
acidentalmente, resultando em morte
ou ferimentos graves.
Não bata nem aplique níveis signifi-
cativos de força na área dos com-
ponentes do airbag do SRS nem
nas portas da frente.
Se o fizer poderá provocar uma
avaria nos airbags do SRS.
Não toque em nenhum dos compo-
nentes imediatamente após a defla-
gração dos airbags do SRS, uma vez
que estes podem estar quentes.
AVISO
Se se tornar difícil respirar após a
deflagração dos airbags do SRS,
abra uma das portas ou vidros para
permitir a entrada de ar fresco, ou
saia do veículo se for seguro fazê-lo.
Lave de imediato quaisquer resíduos
que tenham ficado na sua pele para
evitar que a mesma fique irritada.
Se as áreas onde os airbags do
SRS estão acondicionados, tais
como a almofada do volante da
direção e guarnições dos pilares da
frente e traseiros, estiverem danifi-
cadas ou estaladas, substitua-as
num concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado
ou em qualquer reparador da sua
confiança.
Alteração e eliminação dos com-
ponentes do sistema de airbags
do SRS
Não se desfaça do seu veículo nem
efetue nenhuma das seguintes altera-
ções sem antes consultar um conces-
sionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer repa-
rador da sua confiança. Os airbags
do SRS podem avariar ou deflagrar e,
eventualmente, provocar morte ou
ferimentos graves.
Instalação, remoção, desmonta-
gem e reparação dos airbags do
SRS
Reparações, alterações, remoção
ou substituição do volante da dire-
ção, painel de instrumentos, tablier,
bancos ou estofos dos bancos,
pilares da frente, laterais e trasei-
ros, guarnições laterais do tejadi-
lho, painéis das portas, quartelas
das portas ou altifalantes das por-
tas da frente
Modificações no painel da porta da
frente (tal como fazer um buraco)
Reparações ou modificações efe-
tuadas no para-choques da frente,
guarda-lamas da frente ou na parte
lateral do compartimento dos pas-
sageiros
Instalação de grelhas de proteção
(grelhas de proteção envolventes,
grelhas tipo canguru, etc.), disposi-
tivos para limpar neve ou guinchos
Modificações no sistema de sus-
pensão do veículo
Instalação de dispositivos eletróni-
cos, tais como rádios portáteis de
duas vias (transmissor RF) e leito-
res de CD
Page 73 of 678

69
1 1-3. Assistência numa emergência
Questões de segurança
FOSS pode ser encontrada no seguinte
URL:
https://www.denso.com/global/en/open-
source/dcm/toyota/
AVISO
Quando não conseguir fazer a
Chamada de Emergência
Pode não ser possível fazer chama-
das de emergência nas situações
que se seguem. Nestes casos,
comunique com o prestador de ser-
viços de emergência (sistema 112,
etc.) através de outros meios, tais
como telefones públicos próximos.
• Mesmo que o veículo esteja numa
área com serviço de rede para tele-
móveis, poderá ser difícil ligar para
o centro de controlo do eCall, se a
receção for fraca ou a linha estiver
ocupada. Nestes casos, mesmo
que o sistema tente ligar para o
centro de controlo do eCall, poderá
não ser possível fazer chamadas
de emergência nem contactar os
serviços de emergência.
• Quando o veículo estiver numa
área sem rede, não é possível fazer
chamadas de emergência.
• Quando qualquer equipamento rela-
cionado (tal como o painel da tecla
“SOS”, luzes indicadoras, microfone,
altifalante, DCM, antena ou qualquer
cabo que ligue o equipamento) esti-
ver avariado, danificado ou partido,
não será possível fazer uma Cha-
mada de Emergência.
• Durante uma chamada de emer-
gência, o sistema faz várias tentati-
vas repetidas para ligar para o
centro de controlo do eCall. No
entanto, se não for possível ligar
para o centro de controlo do eCall
devido a fraca receção das ondas
de rádio, o sistema poderá não
conseguir estabelecer ligação com
a rede do telemóvel e a chamada
poderá ser interrompida mesmo
antes de ser iniciada. A luz do indi-
cador vermelho pisca durante,
aproximadamente, 30 segundos
para indicar esta desconexão.
Se a voltagem da bateria de 12
volts diminuir ou a bateria estiver
desligada, o sistema poderá não
conseguir estabelecer ligação com
o centro de controlo do eCall.
Quando o sistema de Chamada
de Emergência for substituído
por um novo
O sistema de Chamadas de Emergên-
cia tem de ser registado. Contacte o
seu concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qual-
quer reparador da sua confiança.
Para a sua segurança
Conduza com segurança.
A função deste sistema é auxiliá-lo a
fazer uma Chamada de Emergência
em caso de acidente, tal como um
acidente de viação ou uma
emergência médica. Contudo, este
sistema, por si só, não protege o
condutor nem os passageiros. Con-
duza com precaução, utilize sem-
pre o seu cinto de segurança e
obrigue a que todos os passageiros
utilizem sempre os respetivos cintos
de segurança para sua proteção.
Em situações de emergência, dê
prioridade à vida.
Se sentir cheiro a queimado ou
outro odor invulgar, saia imediata-
mente do veículo e dirija-se para
um local seguro.
Se os airbags deflagrarem quando
o sistema estiver a funcionar nor-
malmente, o sistema faz uma cha-
mada de emergência. O sistema
também faz uma chamada de
emergência quando o veículo
sofrer uma colisão traseira ou se o
veículo capotar, mesmo que os air-
bags não deflagrem.
Page 101 of 678

95
2 2-1. Sistema híbrido plug-in
Sistema híbrido plug-in
Bateria do sistema híbrido (bateria de tração)
Motor elétrico à frente (motor de tração)
Compressor do ar condicionado
Quadro elétrico
Se ficar sem combustível
Se o veículo ficar sem combustível e se
não for possível colocar o sistema
híbrido em funcionamento, reabasteça o
veículo com combustível suficiente para,
pelo menos, apagar a luz de aviso de
nível baixo de combustível (P.575). Se
houver apenas uma pequena quantidade
de combustível, o sistema híbrido pode
não entrar em funcionamento. (A quanti-
dade normal de combustível é de, cerca
de, 8,8 L, quando o veículo está numa
superfície nivelada. Este valor pode
variar caso o veículo esteja numa inclina-
ção. Acrescente mais combustível
quando o veículo estiver inclinado.)
Ondas eletromagnéticas
As peças e cabos de alta voltagem
nos veículos híbridos têm uma blinda-
gem eletromagnética e, consequente-
mente, emitem, aproximadamente, a
mesma quantidade de ondas eletro-
magnéticas que os veículos conven-
cionais a gasolina ou que os
eletrodomésticos.
O seu veículo pode causar interferên-
cia de som com outras funcionalida-
des associadas ao rádio.
Efeito das forças magnéticas
Se colocar objetos que geram fortes forças
magnéticas, tais como colunas de som
grandes, dentro do compartimento da
bagagem ou nas imediações do mesmo,
as forças magnéticas geradas podem
afetar negativamente o sistema híbrido.
Bateria do sistema híbrido (bateria
de tração) (bateria de iões de lítio)
A bateria do sistema híbrido (bateria de
tração) tem um tempo de vida útil limitado.
A capacidade da bateria do sistema
híbrido (bateria de tração) (capacidade
de manter carga) diminui com o tempo e
com a sua utilização, tal como acontece
com outras baterias recarregáveis. A velocidade à qual a sua capacidade
diminui varia consideravelmente depen-
dendo do ambiente (temperatura
ambiente, etc.) e das condições de utili-
zação, tais como a forma como conduz
e a forma como a bateria do sistema
híbrido (bateria de tração) é carregada.
Esta é uma característica natural das
baterias de iões de lítio e não indica que
haja uma avaria. Para além disso,
mesmo que a distância que pode ser
percorrida no modo EV diminua quando
a capacidade da bateria do sistema
híbrido (bateria de tração) diminuir, o
desempenho do veículo não diminui
obrigatoriamente.
Para reduzir a possibilidade de redução
da capacidade, siga as direções listadas
em P.135, “Capacidade de redução da
bateria do sistema híbrido (bateria de
tração)”.
Colocar o sistema híbrido em fun-
cionamento em tempo extrema-
mente frio
Quando a bateria do sistema híbrido
(bateria de tração) estiver extrema-
mente fria (inferior a, aproximadamente
-30ºC) por influência da temperatura
exterior, pode não ser possível colocar
o sistema híbrido em funcionamento.
Neste caso, volte a tentar colocar o sis-
tema híbrido em funcionamento depois
da temperatura do mesmo ter aumen-
tado por influência do aumento da tem-
peratura exterior, etc.
Declaração de conformidade
Este modelo cumpre com as emissões de
hidrogénio da Norma ECE100 (Segu-
rança da bateria do veículo elétrico).
I
J
K
L
Page 141 of 678

135
2 2-2. Carregamento
Sistema híbrido plug-in
alcance crianças pequenas.
Quando fizer o carregamento
com um equipamento para car-
regamento, siga os procedimen-
tos para a utilização do mesmo.
Para carregar num posto de car-
regamento público, confirme as
definições do temporizador para
o carregamento.
• Quando a programação do carrega-
mento for registada, desligue tempo-
rariamente a função e ligue “Charge
Now” (Carregar agora). (
P.146)
• Quando a programação do carrega-
mento estiver definida para ON
(ligado), o carregamento não será ini-
ciado mesmo que o cabo de carrega-
mento esteja ligado. Para além disso,
poderão existir taxas associadas ao
carregamento, devido à ligação do
cabo de carregamento.
Antes de carregar, verifique sem-
pre os itens que se seguem.
O travão de estacionamento
está aplicado. (P.326)
Os faróis estão desligados e as
luzes, tais como os sinais de
perigo e as luzes interiores, etc.
estão desligadas.
Se os interruptores das luzes estiverem
na posição ON (ligados), estas funcio-
nalidades consomem eletricidade e o
tempo necessário para o carregamento
irá aumentar.
O interruptor Power está desli-
gado. (P.320)
Antes de carregar, certifique-se de
que cada peça do cabo de carrega-
mento está em boas condições
(P.118)
Durante o carregamento
As situações que se seguem não indi-
cam que haja uma avaria.
A hora de início do carregamento
pode diferir dependendo do estado do
veículo, mas isto não é um indicador
de avaria.
Durante o carregamento, o som da
ventoinha pode ser audível a partir da
zona do banco traseiro. (P.98)
Durante o carregamento, o som dos
ventiladores do funcionamento do sis-
tema de ar condicionado ou da função
“Battery Cooler” pode ser audível a
partir da zona da bateria do sistema
híbrido (bateria de tração). (P.130).
Durante e depois do carregamento, o
banco traseiro e a respetiva área cir-
cundante na qual o equipamento para
carregamento está instalado pode
aquecer.
A superfície do CCID (Dispositivo de
Interrupção do Circuito de Carga)
poderá ficar quente, mas isto não
indica que haja uma avaria. (Quando
utilizar o cabo de carregamento no
Modo 2.)
Dependendo das condições das
ondas de rádio, poderá ouvir interfe-
rência no rádio.
As condições atuais de carregamento
e o tempo estimado até o mesmo ficar
completo podem ser verificados no
mostrador de informações múltiplas.
Redução da capacidade da bateria
do sistema híbrido (bateria de tração)
A capacidade da bateria do sistema
híbrido (bateria de tração) diminui gra-
dualmente quando a estiver a utilizar. A
taxa à qual essa redução ocorre difere
de acordo com as condições ambien-
tais, bem como com a forma como o
veículo é utilizado. Cumpra com o
seguinte a fim de diminuir o declínio da
capacidade da bateria.
Evite estacionar o veículo em áreas
com temperatura elevada e sob a luz
direta do sol quando a bateria do sis-
tema híbrido (bateria de tração) esti-
ver completamente carregada.
Confirmar o seguinte antes
do carregamento
Inspecionar o cabo de carre-
gamento
Page 210 of 678

2024-1. Informação sobre as chaves
4-1.Informação sobre as chaves
As chaves a seguir indicadas são for-
necidas juntamente com o veículo.
Chaves eletrónicas
• Funcionamento do sistema de chave
inteligente para entrada e arranque
(P.223)
• Funcionamento da função do
comando remoto (P.203)
Chaves mecânicas
Chapa com o número da chave
Quando viajar de avião
Quando viajar de avião com uma chave
eletrónica na sua posse, certifique-se de
que não prime nenhuma tecla da
mesma enquanto estiver no interior do
avião. Se transportar a chave na sua
carteira, etc., assegure-se que não é
possível pressionar as teclas inadverti-
damente. A ativação de uma tecla pode
originar a emissão de ondas de rádio
que podem interferir com o funciona-
mento do avião.
Pilha da chave eletrónica gasta
O tempo de vida útil de uma pilha é de
1 a 2 anos.
Se a pilha ficar fraca, irá soar um
alarme dentro do habitáculo e será
apresentada uma mensagem no mos-
trador de informações múltiplas
quando o sistema híbrido parar.
Para reduzir o gasto da pilha quando a chave eletrónica não for utilizada
durante um longo período de tempo,
configure a chave eletrónica para o
modo de poupança de pilha.
(P.225)
Uma vez que a chave eletrónica
recebe sempre ondas de rádio, a
pilha fica gasta mesmo que não utilize
a chave eletrónica. Os sintomas que
se seguem indicam que a pilha pode
estar gasta. Substitua a pilha quando
for necessário.
• O sistema de chave inteligente para
entrada e arranque ou o comando
remoto não funciona.
• A área de deteção tornou-se menor.
• O indicador LED na superfície da
chave não acende.
Pode, você próprio, substituir a pilha
(P.543). No entanto, uma vez que
existe o perigo de danificar a chave ele-
trónica, recomendamos que esta substi-
tuição seja efetuada por um
concessionário Toyota autorizado, repa-
rador Toyota autorizado ou por qualquer
reparador da sua confiança.
Para evitar uma deterioração grave,
não deixe a chave eletrónica num raio
de 1 m dos seguintes dispositivos elé-
tricos que produzem um campo mag-
nético:
• Televisores
• Computadores
• Telemóveis, telefones sem fios e car-
regadores de bateria
• Carregadores de telemóveis ou tele-
fones sem fios
• Candeeiros de secretária
• Placas de indução
Se deixar a chave eletrónica próxima
do veículo durante mais tempo do que
o necessário e mesmo que não
acione o sistema de chave inteligente
para entrada e arranque, a pilha da
chave pode gastar mais rapidamente
do que o normal.
Se for apresentada uma mensagem
relativa ao estado da chave eletró-
nica ou ao modo do interruptor
Power, etc.
Para evitar que a chave eletrónica fique
Chaves
As chaves
A
B
C
Page 211 of 678

203
4 4-1. Informação sobre as chaves
Funcionamento de cada componente
presa dentro do veículo ou que saia do
veículo com a chave eletrónica na sua
posse sem ter colocado o interruptor
Power em OFF ou ainda para evitar que
outros passageiros saiam do veículo,
inadvertidamente, com a chave na sua
posse, etc., uma mensagem irá solicitar
ao utilizador que confirme o estado da
chave eletrónica ou o modo do interrup-
tor Power poderá ser apresentado no
mostrador de informações múltiplas.
Nestes casos, siga, imediatamente, as
instruções do mostrador.
Se a mensagem “Bateria da chave
reduzida. Substitua a bateria da
chave” for exibida no mostrador de
informações múltiplas
A chave eletrónica tem a pilha fraca.
Substitua a pilha da chave eletrónica.
(P.543)
Substituição da pilha
P.543
Confirmação do número de chaves
registadas
É possível confirmar o número de cha-
ves já registadas. Para mais detalhes,
contacte um concessionário Toyota auto-
rizado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança.
Se a mensagem “Foi registada uma
nova chave. Contacte o concessio-
nário para mais informações.” for
exibida no mostrador de informa-
ções múltiplas
Esta mensagem será exibida sempre
que abrir a porta do condutor depois das
portas terem sido destrancadas a partir
do exterior durante, cerca de, 10 dias
após ter sido registada uma nova chave
eletrónica.
Se esta mensagem for exibida, mas não
tiver registado nenhuma chave eletrónica
nova, peça a qualquer concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou a qualquer reparador da
sua confiança, para verificar se foi regis-
tada uma chave eletrónica desconhecida
(que não esteja na sua posse).
ATENÇÃO
Para evitar danos na chave
Não deixe cair as chaves, não as
submeta a impactos fortes nem as
dobre.
Não exponha as chaves a tempera-
turas elevadas durante longos
períodos de tempo.
Não molhe as chaves nem as lave
numa máquina de lavagem ultras-
sónica, etc.
Não afixe materiais metálicos ou
magnéticos às chaves nem as colo-
que junto a este tipo de materiais.
Não desmonte as chaves.
Não afixe um autocolante nem algo
do mesmo tipo na superfície da
chave eletrónica.
Não coloque as chaves perto de
objetos que emitam campos mag-
néticos, tais como televisores, sis-
temas áudio e placas de indução.
Não coloque as chaves perto de
equipamentos médicos elétricos,
tais como equipamento de terapia
de baixa frequência ou equipamen-
tos de terapia de micro-ondas e
não receba atendimento médico
com as chaves na sua posse.
Transportar a chave eletrónica
consigo
Não coloque as chaves a menos de
10 cm de qualquer dispositivo eletró-
nico que esteja ligado. As ondas de
rádio emitidas por esses dispositivos
a uma distância de 10 cm da chave
eletrónica podem interferir com a
mesma e comprometer o seu funcio-
namento.
Em caso de avaria do sistema de
chave inteligente para entrada e
arranque ou de outros proble-
mas relacionados com as chaves
P.604
Se perder uma chave eletrónica
P.603
Page 226 of 678

2184-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
Situações nas quais o sistema mãos-
livres da porta da retaguarda elétrica
pode não funcionar devidamente (veí-
culos com sistema mãos-livres da
porta da retaguarda elétrica)
Nas situações que se seguem, o sis-
tema mãos-livres da porta da reta-
guarda elétrica pode não funcionar
devidamente:
Quando mantém o pé por baixo do
para-choques traseiro
Se bater com força com o pé no para-
choques traseiro ou se lhe tocar
durante um curto espaço de tempo.
Se tocar no para-choques traseiro
durante um curto espaço de tempo,
aguarde um pouco antes de voltar a
tentar utilizar o sistema mãos-livres
da porta da retaguarda elétrica.
Quando utilizar o sistema mãos-livres
da porta da retaguarda elétrica e uma
pessoa estiver demasiado próxima do
para-choques traseiro
Quando uma fonte de ondas de rádio
externas interferir com a comunicação
entre a chave eletrónica e o veículo.
(P.225)
Quando efetuar o carregamento numa
fonte de energia externa ou quando
ligar o cabo de carregamento AC.
Quando o veículo estiver estacionado
próximo de uma fonte de ruído elétrico
que afete a sensibilidade do sistema
mãos-livres da porta da retaguarda elé-
trica, tal como um parque de estaciona-
mento pago, posto de abastecimento
de combustível, estrada aquecida ou de
luzes fluorescentes.
Quando o veículo estiver perto de
uma torre de televisão, central elé-
trica, estação de rádio, ecrãs gigan-
tes, aeroportos ou outras instalações
geradoras de fortes ondas de rádio ou
ruído elétrico.
Quando for aplicada uma grande quan-
tidade de água sobre o para-choques
traseiro, tal como quando está a lavar o
veículo ou quando está a chover muito.
Quando existir lama, neve, gelo, etc.
preso ao para-choques traseiro.
Quando o veículo tiver estado esta-
cionado durante algum tempo pró-
ximo de objetos que se movem e
entram em contacto com o para-cho-
ques traseiro, tais como plantas.
Quando instalar um acessório no para-
choques traseiro.
Se instalar um acessório no para-cho-ques traseiro, desative o sistema mãos-
livres da porta da retaguarda elétrica.
Impedir a ativação inadvertida do
sistema mãos-livres da porta da
retaguarda elétrica (veículos com
sistema mãos-livres da porta da
retaguarda elétrica)
Quando a chave eletrónica estiver den-
tro da área operacional, o sistema
mãos-livres da porta da retaguarda elé-
trica pode funcionar inadvertidamente.
Por esse motivo, tenha em atenção as
situações que se seguem:
Quando for aplicada uma grande
quantidade de água sobre o para-cho-
ques traseiro, tal como quando está a
lavar o veículo ou quando está a cho-
ver intensamente.
Quando limpar a sujidade do para-
choques traseiro.
Quando um animal pequeno ou obje-
tos pequenos, tais como uma bola, se
moverem para debaixo do para-cho-
ques traseiro.
Quando retirar um objeto debaixo do
para-choques traseiro.
Se alguém estiver a bambolear as per-
nas sentado no para-choques traseiro.
Se as pernas ou outra parte do corpo
de alguém entrar em contacto com o
para-choques traseiro enquanto
passa pelo veículo.
Quando o veículo estiver estacionado
próximo de uma fonte de ruído elétrico
que afete a sensibilidade do sistema
mãos-livres da porta da retaguarda elé-
trica, tal como um parque de estaciona-
mento pago, posto de abastecimento
de combustível, estrada aquecida ou de
luzes fluorescentes.
Quando o veículo estiver perto de
uma torre de televisão, central elé-
trica, estação de rádio, ecrãs gigan-
tes, aeroportos ou outras instalações
geradoras de fortes ondas de rádio ou
ruído elétrico.
Quando o veículo estiver estacionado
num local em que objetos, tais como
plantas, fiquem próximos do para-
choques traseiro.
Se existir bagagem, etc. perto do
para-choques traseiro.
Se estiverem instalados/removidos
acessórios ou uma capa para veícu-
los perto do para-choques traseiro.
Quando o veículo estiver a ser rebocado.Para evitar o acionamento inadvertido
do sistema mãos-livres da porta da
Page 233 of 678

225
4 4-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
Funcionamento de cada componente
Ativar a função de poupança da
pilha da chave eletrónica
Quando o modo de poupança da pilha
for ativado, a descarga da pilha é
minimizada, uma vez que a chave
eletrónica deixa de receber ondas de
rádio.
Prima duas vezes enquanto
prime e mantém pressionado .
Certifique-se de que o indicador da
chave eletrónica pisca 4 vezes.
Quando o modo de poupança da pilha
estiver ativado, não será possível uti-
lizar o sistema de chave inteligente para
entrada e arranque. Para cancelar a
função, prima qualquer tecla da chave
eletrónica.
As chaves eletrónicas que não vão
ser utilizadas durante um longo
período de tempo podem ser guarda-
das já com o modo de poupança da
pilha ativado.
Condições que afetam o funciona-
mento
O sistema de chave inteligente para
entrada e arranque utiliza ondas de
rádio fracas. Nas situações que se
seguem, a comunicação entre a chave
eletrónica e o veículo pode ser afetada,
comprometendo o funcionamento do
sistema de chave inteligente para
entrada e arranque, comando remoto e
sistema imobilizador.
Quando a pilha da chave eletrónica
estiver gasta
Junto a uma torre de televisão, central
elétrica, posto de abastecimento de
combustível, estação de rádio, ecrã
gigante, aeroportos ou outros edifí-
cios geradores de fortes ondas de rádio ou ruído elétrico
Quando a chave eletrónica estiver em
contacto com, ou coberta pelos
seguintes objetos metálicos
• Cartões com banda magnética
• Maços de cigarros que contenham no
interior folhas de alumínio
• Carteiras ou sacos metálicos
• Moedas
• Dispositivos de aquecimento das
mãos feitos em metal
• Suportes de multimédia, tais como
CDs e DVDs
Quando outras chaves eletrónicas
(que emitam ondas de rádio) estive-
rem nas imediações
Quando transportar a chave eletró-
nica juntamente com os seguintes dis-
positivos que emitem ondas de rádio
• Rádios portáteis, telemóveis, telefo-
nes sem fios ou dispositivos de comu-
nicação sem fios
• Chave eletrónica ou comando remoto
de outro veículo que emita ondas de
rádio
• Computadores ou agendas pessoais
digitais (PDAs)
• Leitores áudio digitais
• Sistemas de jogos portáteis
Se o vidro traseiro estiver colorido
com conteúdo metálico, ou tiver obje-
tos metálicos afixados
Quando colocar a chave eletrónica
junto de um carregador de bateria ou
dispositivos eletrónicos.
Quando estacionar num parque de
estacionamento de moedas (As
ondas de rádio utilizadas para detetar
veículos podem afetar o sistema de
chave inteligente para entrada e
arranque.)
Se não for possível trancar/destrancar
as portas utilizando o sistema de chave
inteligente para entrada e arranque,
poderá fazê-lo através dos seguintes
procedimentos:
Aproxime a chave eletrónica de um
dos manípulos das portas da frente e
acione a função de entrada.
Acione o comando remoto. Se não for
possível trancar/destrancar as portas