navigation TOYOTA RAV4 PRIME 2021 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: RAV4 PRIME, Model: TOYOTA RAV4 PRIME 2021Pages: 688, PDF Size: 111.63 MB
Page 20 of 688

18Index visuel
Affichage ..............................................................................P.185
Contrôle d’énergie................................................................P.204
Lorsque des messages d’avertissement s’affichent ............P.586
Levier de commande des clignotants ..............................P.322
Contacteur des phares ......................................................P.329
Phares/feux de stationnement/feux arrière/éclairage de la plaque
d’immatriculation/phares de jour/feux accessoires à DEL
*1.P.329
Contacteur d’essuie-glaces et de lave-glace avant ........P.336
Contacteur d’essuie-glace et de lave-glace
de la lunette arrière ............................................................P.340
Utilisation .....................................................................P.336, 340
Ajout de liquide de lave-glace ..............................................P.521
Messages d’avertissement ..................................................P.586
Contacteur des feux de détresse .....................................P.566
Levier de déverrouillage du capot ....................................P.512
Levier de déverrouillage de la direction inclinable
et télescopique ...................................................................P.255
Réglage................................................................................P.255
Climatiseur .........................................................................P.444
Utilisation .............................................................................P.444
Désembueur de lunette arrière ............................................P.446
Audio
*1, 2
Système audio plus (Audio Plus)*1, 2
Système audio haut de gamme (Premium Audio)*1, 2
Contacteur du dispositif d’ouverture du panneau
de réservoir ........................................................................P.343
*1: Si le véhicule en est doté
*2: Reportez-vous au “SYSTÈME DE NAVIGATION ET DE MULTIMÉDIA MANUEL DU PROPRIÉTAIRE”.
E
F
G
H
I
J
K
L
Page 21 of 688

19Index visuel
■Contacteurs
Contacteurs de mémorisation de la position de conduite*1
.............................................................................................P.249
Contacteur de verrouillage des glaces ............................P.272
Contacteurs de glaces assistées .....................................P.270
Contacteurs de verrouillage des portières ......................P.218
Contacteurs des rétroviseurs extérieurs .........................P.268
Contacteur “ODO TRIP” ....................................................P.184
Molette de commande d’éclairage du tableau de bord ..P.184
Contacteur de la fonction automatique des feux de route .............................................................................................P.332
Contacteur du dégivreur d’essuie-glace avant
*1............P.451
Contacteur de la caméra
*1, 2
Contacteur de volant chauffant*1.....................................P.456
Contacteur AC 120 V
*1.......................................................P.470
Contacteur du hayon à commande assistée
*1................P.225
*1: Si le véhicule en est doté
*2: Reportez-vous au “SYSTÈME DE NAVIGATION ET DE MULTIMÉDIA MANUEL DU PROPRIÉTAIRE”.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
Page 22 of 688

20Index visuel
Contacteurs de commande du compteur ........................P.186
Palettes de changement de vitesse
*1...............................P.320
Contacteur téléphonique
*2
Contacteur LTA (aide au maintien de la trajectoire) .......P.361
Contacteur de distance de vé hicule à véhicule ..............P.383
Contacteurs du régulateur de vitesse
Régulateur de vitesse dynamique à radar avec plage complète
de vitesses ...........................................................................P.376
Contacteurs de télécommande du système audio
*2
Contacteur de communication*2
*1
: Si le véhicule en est doté
*2: Reportez-vous au “SYSTÈME DE NAVIGATION ET DE MULTIMÉDIA MANUEL DU PROPRIÉTAIRE”.
A
B
C
D
E
F
G
H
Page 93 of 688

912-1. Système hybride branchable
2
Système hybride branchable
est installé à l’avant du véhicule, il
pourrait être plus difficile à entendre
pour les personnes situées derrière
le véhicule que pour celles situées
devant celui-ci.
■Lorsque “Panne système
Acoustic Vehicle Alerting Visi-
tez votre concessionnaire”
s’affiche sur l’écran multifonc-
tion
Il est possible que le système
d’avertissement acoustique du véhi-
cule subisse une défaillance. Faites
immédiatement vérifier le véhicule
par votre concessionnaire Toyota.
*: Cette fonction ne peut être utili- sée qu’aux États-Unis (conti-
nent). Elle ne peut pas être
utilisée dans d’autres États et ter-
ritoires, ni en Alaska et à Hawaï.
Ce système fonctionne en
tenant compte de la situation de
conduite et des informations de
circulation pour améliorer l’éco-
nomie de carburant.
Pour plus de détails sur la
conduite efficace prédictive,
reportez-vous au “SYSTÈME
DE NAVIGATION ET DE MUL-
TIMÉDIA MANUEL DU PRO-
PRIÉTAIRE”.
Lorsque le véhicule se rap-
proche d’un point de don-
nées de décélération
prédictive enregistré dans le système de navigation, le sys-
tème désactive la “portée de
fonctionnement de référence”
( ) du guidage d’accéléra-
tion ECO (
P.188) sur
l’écran multifonction pour
encourager le conducteur à
éviter une accélération exces-
sive.
Une fois la pédale d’accéléra-
teur relâchée, la force de frei-
nage du moteur augmente en
fonction des conditions de
conduite afin de recharger
plus efficacement la batterie
hybride (batterie de traction).
Conduite efficace prédic-
tive (assistance à la décé-
lération prédictive)
(véhicules dotés d’un sys-
tème de navigation)
*
A
Page 152 of 688

1502-2. Charge
●Lorsque le mode de charge est
“Début”, la charge actuelle est
interrompue, la prochaine charge
commencera à l’heure fixée.
■Lorsque le contacteur d’alimen-
tation est désactivé
Vous pouvez vérifier le prochain
programme de charge (“Prochain
évén.”) sur l’écran “Ferm. affi-
chage”
* lorsque “Ferm. affichage”
est réglé sur “Horaire de charge” sur
l’écran de l’écran multifonction
et que le contacteur d’alimentation
est désactivé.
*: L’écran “Ferm. affichage” pourrait
ne pas être affiché pendant la
charge. Pour plus de détails sur le fonction-
nement de l’écran du système
audio, reportez-vous au “SYS-
TÈME DE NAVIGATION ET DE
MULTIMÉDIA MANUEL DU PRO-
PRIÉTAIRE”.
Le réglage d’un programme de
charge s’effectue sur l’écran
“Programme de recharge”.
■Affichage de l’écran “Pro-
gramme de recharge”
1 Appuyez sur le bouton
“MENU” pour afficher l’écran
de menu.
2 Sélectionnez “Infos”, puis
“Programme” en respectant
cet ordre.
AVERTISSEMENT
■Précautions à prendre lors
d’une opération de réglage
Si vous effectuez une opération
de réglage pendant que le sys-
tème hybride est en marche,
assurez-vous que le véhicule est
garé dans un endroit où l’aération
est adéquate. Dans un endroit
fermé, comme un garage, les gaz
d’échappement, y compris le dan-
gereux monoxyde de carbone
(CO), pourraient s’accumuler et
pénétrer dans le véhicule. Cela
pourrait entraîner la mort ou
constituer un grave danger pour
la santé.
NOTE
■Pendant une opération de
réglage
Si vous effectuez une opération
de réglage pendant que le sys-
tème hybride est arrêté, veillez à
ce que la batterie de 12 volts ne
se décharge pas.
Opérations de réglage sur
l’écran du système audio
(véhicules dotés d’un sys-
tème audio haut de
gamme [Premium Audio])
Page 182 of 688

1803-1. Bloc d’instrumentation
Vous pouvez sélectionner l’affichage de l’indicateur de vitesse parmi
deux types, analogique ou numérique. (P.193)
■Indicateur de vitesse analogique
Les unités de mesure utilisées sur le compteur et sur l’affichage peuvent
varier selon la zone de vente.
Indicateur du système hybride
Affiche la puissance du système hybride ou le niveau de récupération
( P.183)
Indicateur de vitesse
Affiche la vitesse du véhicule
Montre de bord
Règle automatiquement l’heure en utilisant les données temporelles du
GPS (horloge GPS).
Pour plus de détails, reportez-vous au “Système de navigation et de multi-
média Manuel du propriétaire” ou au “Manuel multimédia du propriétaire”.
Jauge de niveau de carburant
Affiche la quantité de carburant restant dans le réservoir
Jauge SOC (State of Charge)
Affiche la charge résiduelle de la batterie de traction.
Jauges et compteurs
Les compteurs affichent diverses informations de conduite.
Affichage du compteur
A
B
C
D
E
Page 184 of 688

1823-1. Bloc d’instrumentation
Indicateur de vitesse
Affiche la vitesse du véhicule
Montre de bord
Règle automatiquement l’heure en utilisant les données temporelles du
GPS (horloge GPS).
Pour plus de détails, reportez-vous au “Système de navigation et de multi-
média Manuel du propriétaire” ou au “Manuel multimédia du propriétaire”.
Jauge de niveau de carburant
Affiche la quantité de carburant restant dans le réservoir
Jauge SOC (State of Charge)
Affiche la charge résiduelle de la batterie de traction.
Lorsque la jauge est dans la zone verte, la conduite EV est possible.
Lorsque la jauge est dans la zone bleue, la conduite EV n’est plus possible
(dans cette situation, le véhicule passe en mode HV). Rechargez la batterie
hybride (batterie de traction) afin de pouvoir conduire en mode EV.
Odomètre et compteur journalier
Odomètre :
Affiche la distance totale parcourue par le véhicule
Compteur journalier :
Affiche la distance parcourue par le véhicule depuis la dernière remise à
zéro du compteur. Vous pouvez utiliser les compteurs journaliers “A” et “B”
individuellement pour enregistrer et afficher des distances distinctes.
Température extérieure (P.183)
Écran multifonction
Présente au conducteur diverses données liées à la conduite ( P.185)
Affiche des messages d’avertissement si une défaillance se produit
( P.586)
Indicateur de position de changement de vitesse et de plage de
rapports
Affiche la position de changement de vitesse sélectionnée ou la plage de
rapports sélectionnée ( P.317)
■Les compteurs et l’affichage
s’allument lorsque
Le contacteur d’alimentation est sur
ON.■Lors du changement du mode
de conduite
La couleur de l’indicateur de vitesse
est modifiée en fonction du mode de
conduite sélectionné ou lorsque le
mode Trail est activé. ( P.423,
425)
B
C
D
E
F
G
H
I
Page 187 of 688

1853-1. Bloc d’instrumentation
3
Informations et voyants relatifs à l’état du véhicule
1Plus lumineux
2 Plus sombre
■Réglage de la luminosité du
tableau de bord
Vous pouvez régler la luminosité du
tableau de bord séparément selon
que les feux arrière sont allumés ou
éteints. Cependant, dans un envi-
ronnement bien éclairé (le jour,
etc.), allumer les feux arrière ne
changera pas la luminosité du
tableau de bord.
La montre de bord peut être
réglée sur l’écran du système
audio.
Reportez-vous au “SYSTÈME
DE NAVIGATION ET DE MUL-
TIMÉDIA MANUEL DU PRO-
PRIÉTAIRE”. Les informations suivantes
s’affichent sur l’écran multifonc-
tion.
Informations relatives au sys-
tème d’aide à la conduite
Affiche les panneaux reconnus
pendant le fonctionnement du sys-
tème RSA (si le véhicule en est
doté). ( P.372)
Affiche une image lorsque les sys-
tèmes suivants sont en fonction et
qu’une icône de menu autre que
est sélectionnée :
• LTA (aide au maintien de la tra- jectoire) ( P.361)
Réglage de la montre de
bord
Écran multifonction
L’écran multifonction est
utilisé pour afficher les
informations relatives à la
consommation de carburant
et divers types d’informa-
tions relatives à la conduite.
Vous pouvez également uti-
liser l’écran multifonction
pour modifier les para-
mètres d’affichage et
d’autres paramètres.
Éléments affichés
A
Page 188 of 688

1863-1. Bloc d’instrumentation
• Régulateur de vitesse dynamique à radar avec plage complète de
vitesses ( P.376)
Zone d’affichage des infor-
mations
Vous pouvez afficher diverses
informations en sélectionnant une
icône de menu.
De plus, des affichages contextuels
d’avertissements ou de sugges-
tions/conseils seront également
affichés dans certaines circons-
tances.
Icônes de menu ( P.187)
■L’écran multifonction s’affiche
lorsque
Le contacteur d’alimentation est sur
ON.
■Lors du changement du mode
de conduite
La couleur d’arrière-plan de l’écran
multifonction est modifiée en fonc-
tion du mode de conduite sélec-
tionné ou lorsque le mode Trail est
activé. ( P.423, 425)
■Écran à cristaux liquides
De petites taches ou des taches
claires peuvent apparaître sur
l’écran. Ce phénomène est caracté-
ristique des écrans à cristaux
liquides; il n’y a aucun risque à
continuer d’utiliser l’écran.
L’écran multifonction est
actionné à l’aide des contac-
teurs de commande du comp-
teur. Faire défiler l’écran
*/permu-
ter l’écran
*/déplacer le cur-
seur
Appuyez : Entrer/Définir
Maintenez enfoncé : Réinitia-
liser/Afficher les éléments
personnalisables
Retour à l’écran précédent
Composition/Réception
d’appel et affichage de l’his-
torique (si le véhicule en est
doté)
Lié au système mains libres,
la composition ou la récep-
tion d’appels est affichée.
Pour plus de détails sur le
système mains libres, repor-
tez-vous au “SYSTÈME DE
NAVIGATION ET DE MULTI-
MÉDIA MANUEL DU PRO-
PRIÉTAIRE”.
*: Sur les écrans sur lesquels vous pouvez faire défiler l’écran et
changer l’affichage, une barre de
défilement ou une icône ronde
indiquant le nombre d’écrans
enregistrés s’affiche.Changement d’affichage
B
C
A
B
C
D
Page 193 of 688

1913-1. Bloc d’instrumentation
3
Informations et voyants relatifs à l’état du véhicule
tème.
●Pour plus de détails, reportez-
vous à “EV driving range”
( P.102)
■Distance à parcourir avant la
panne sèche
●Cette distance est calculée en
fonction de votre consommation
moyenne de carburant. C’est
pourquoi il peut y avoir un écart
entre la distance réelle pouvant
être parcourue et celle affichée.
●Si l’on n’ajoute qu’un peu de car-
burant au réservoir, il se peut que
l’affichage ne soit pas mis à jour.
Lorsque vous faites le plein,
désactivez le contacteur d’alimen-
tation. Si vous faites le plein du
véhicule sans désactiver le
contacteur d’alimentation, il se
peut que l’affichage ne soit pas
mis à jour.
●Lorsque “Ravit.” s’affiche, la quan-
tité de carburant résiduelle est
faible et il est impossible de calcu-
ler la distance qui peut être par-
courue avec le carburant restant.
Faites immédiatement le plein.
■Le guidage d’accélération
ECO/“Score Éco” ne fonction-
neront pas lorsque
Le guidage d’accélération
ECO/“Score Éco” ne fonctionneront
pas dans les situations suivantes :
●L’indicateur du système hybride
n’est pas en fonction.
●Vous conduisez le véhicule en uti-
lisant le régulateur de vitesse
dynamique à radar avec plage
complète de vitesses.
■Affichage des informations
relatives aux systèmes
d’aide à la conduite
Sélectionnez pour afficher l’état
opérationnel des systèmes
suivants :
LTA (aide au maintien de la
trajectoire) ( P.361)
Régulateur de vitesse dyna-
mique à radar avec plage
complète de vitesses
( P.376)
■Affichage lié au système de
navigation (si le véhicule en
est doté)
Sélectionnez pour afficher les
informations suivantes liées au
système de navigation.
Guidage routier
Affichage de la boussole
Sélectionnez pour permettre la
sélection d’une source audio ou
d’une plage sur l’écran.
Affichage des informa-
tions relatives aux sys-
tèmes d’aide à la conduite
Affichage lié au système
audio (si le véhicule en
est doté)