transmission TOYOTA RAV4 PRIME 2021 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: RAV4 PRIME, Model: TOYOTA RAV4 PRIME 2021Pages: 688, PDF Size: 111.63 MB
Page 5 of 688

3TABLE DES MATIÈRES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
4-1. Informations sur les clésClés ............................... 210
4-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
Portières ........................ 214
Hayon ............................ 220
Système Smart key ....... 236
4-3. Réglage des sièges Sièges avant ................. 245
Sièges arrière ................ 246
Mémorisation de la position de conduite.................. 249
Appuis-tête .................... 252
4-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
Volant ............................ 255
Rétroviseur intérieur...... 256
Rétroviseur numérique.. 257
Rétroviseurs extérieurs . 268
4-5. Ouverture et fermeture des glaces et du panneau de
toit transparent
Glaces assistées ........... 270
Panneau de toit transparent .................................... 273
Panneau de toit transparent panoramique ............... 277
5-1. Avant de conduire Conduite du véhicule .... 285
Chargement et bagages 294Limites de charge du véhi-
cule .............................. 297
Traction d’une remorque 298
Remorquage avec les quatre roues au sol ................. 310
5-2. Procédures liées à la conduite
Contacteur d’alimentation (allumage) ................... 311
Transmission hybride .... 317
Levier de commande des cli- gnotants....................... 322
Frein de stationnement.. 323
Maintien des freins ........ 327
5-3. Fonctionnement des phares et des essuie-
glaces
Contacteur des phares .. 329
AHB (fonction automatique des feux de route) ....... 332
Essuie-glaces et lave-glace avant............................ 336
Essuie-glace et lave-glace de la lunette arrière .......... 340
5-4. Remplissage du réservoir Ouverture du bouchon du réservoir de carburant . 342
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Toyota Safety Sense 2.0 346
PCS (système de sécurité préventive)................... 352
LTA (aide au maintien de la trajectoire) ................... 361
RSA (aide sur les panneaux routiers) ....................... 372
4Avant de conduire
5Conduite
Page 10 of 688

8
Transmission des données
Sans vous en aviser, votre véhicule
peut transmettre à Toyota les don-
nées enregistrées dans ces ordina-
teurs.
Utilisation des données
Toyota peut utiliser les données
enregistrées dans cet ordinateur
pour diagnostiquer des défail-
lances, effectuer des tâches de
recherche et de développement, et
améliorer la qualité.
Toyota ne communiquera les don-
nées enregistrées à un tiers que
dans les cas suivants :
• Si le propriétaire du véhicule ou
le locataire (si le véhicule est
loué) a donné son accord
• En réponse à une demande offi- cielle de la part de la police, d’un
tribunal ou d’une agence gouver-
nementale
• Pour être utilisées par Toyota en cas de poursuites judiciaires
• À des fins de recherches dans lesquelles les données ne sont
pas liées à un véhicule ni à un
propriétaire particulier
Les informations des images
enregistrées peuvent être
effacées par votre conces-
sionnaire Toyota.
La fonction d’enregistrement des
images peut être désactivée.
Cependant, si la fonction est
désactivée, les données à partir du
moment où le système a fonctionné
ne seront pas disponibles.
Pour en savoir plus sur les
données concernant votre véhicule que Toyota recueille,
utilise et partage, veuillez
consulter le
www.toyota.com/privacyvts/
.
Si votre véhicule Toyota est
doté de la technologie Safety
Connect et que vous êtes
abonné à ces services, veuillez
vous reporter au contrat de ser-
vice d’abonnement télématique
Safety Connect pour en savoir
davantage au sujet des don-
nées recueillies et de leur utili-
sation.
Pour en savoir plus sur les
données concernant votre
véhicule que Toyota recueille,
utilise et partage, veuillez
consulter le
www.toyota.com/privacyvts/
.
Ce véhicule est doté d’un enre-
gistreur de données d’événe-
ment (EDR). Le but premier d’un
EDR est d’enregistrer des don-
nées qui permettront de mieux
comprendre comment les diffé-
rents systèmes du véhicule se
sont comportés, lors de cer-
taines situations d’accident ou
Utilisation des données
recueillies par le biais de
Safety Connect (États-
Unis [continent] unique-
ment)
Enregistreur de données
d’événement
Page 13 of 688

11
AVERTISSEMENT
■Précautions générales rela-
tives à la sécurité des enfants
Ne laissez jamais d’enfants seuls
à l’intérieur du véhicule; ne lais-
sez jamais la clé du véhicule
entre les mains d’enfants et ne
leur permettez jamais de l’utiliser.
Les enfants pourraient arriver à
faire démarrer le véhicule ou à
faire passer la transmission au
point mort. Les enfants pourraient
aussi se blesser en jouant avec
les glaces, le panneau de toit
transparent ou le panneau de toit
transparent panoramique, ou
avec d’autres accessoires du
véhicule. De plus, l’exposition à
des températures très chaudes
ou extrêmement froides à l’inté-
rieur du véhicule pourrait être
fatale aux enfants.
Page 54 of 688

521-2. Sécurité des enfants
1-2 .Sé curité des enfants
Rouler avec des
enfants
Observez les précautions
suivantes lorsque des
enfants se trouvent dans le
véhicule.
Utilisez un dispositif de
retenue pour enfants adapté
à l’enfant jusqu’à ce qu’il
soit assez grand pour porter
correctement la ceinture de
sécurité du véhicule.
Il est recommandé que les
enfants s’asseyent sur les
sièges arrière pour éviter
tout contact accidentel avec
le levier sélecteur de
vitesses, le contacteur
d’essuie-glace, etc.
Utilisez le verrou de protec-
tion pour enfants aux por-
tières arrière ou le
contacteur de verrouillage
des glaces pour éviter que
les enfants n’ouvrent la por-
tière pendant que le véhi-
cule roule ou n’actionnent la
glace assistée accidentelle-
ment. ( P.219, 272)
Ne laissez pas de jeunes
enfants actionner des équi-
pements pouvant leur coin-
cer des parties du corps,
par exemple les glaces
assistées, le capot, le
hayon, les sièges, etc.
AVERTISSEMENT
■Lorsque des enfants sont à
l’intérieur du véhicule
Ne laissez jamais d’enfants seuls
à l’intérieur du véhicule; ne lais-
sez jamais la clé du véhicule
entre les mains d’enfants et ne
leur permettez jamais de l’utiliser.
Les enfants pourraient arriver à
faire démarrer le véhicule ou à
faire passer la transmission au
point mort. Les enfants pourraient
aussi se blesser en jouant avec
les glaces latérales, le panneau
de toit transparent (si le véhicule
en est doté), le panneau de toit
transparent panoramique (si le
véhicule en est doté), ou avec
d’autres accessoires du véhicule.
De plus, l’exposition à des tempé-
ratures très chaudes ou extrême-
ment froides à l’intérieur du
véhicule pourrait être fatale aux
enfants.
Page 285 of 688

283
5
5
Conduite
Conduite
5-1. Avant de conduireConduite du véhicule .. 285
Chargement et bagages .................................. 294
Limites de charge du véhi- cule............................ 297
Traction d’une remorque .................................. 298
Remorquage avec les quatre roues au sol ... 310
5-2. Procédures liées à la conduite
Contacteur d’alimentation (allumage) ................. 311
Transmission hybride .. 317
Levier de commande des clignotants ................. 322
Frein de stationnement 323
Maintien des freins ...... 327
5-3. Fonctionnement des phares et des essuie-
glaces
Contacteur des phares 329
AHB (fonction automatique des feux de route) ..... 332
Essuie-glaces et lave-glace avant ......................... 336
Essuie-glace et lave-glace de la lunette arrière ... 340
5-4. Remplissage du réservoir Ouverture du bouchon du réservoir de carburant 3425-5. Utilisation des systèmes
d’aide à la conduite
Toyota Safety Sense 2.0 .................................. 346
PCS (système de sécurité préventive)................. 352
LTA (aide au maintien de la trajectoire) ................. 361
RSA (aide sur les panneaux routiers) ..................... 372
Régulateur de vitesse dyna- mique à radar avec plage
complète de vitesses. 376
BSM (moniteur d’angle mort) .......................... 389
Système intuitif d’aide au stationnement ............ 399
PKSB (freinage d’aide au stationnement)........... 407
Fonction de freinage d’aide au stationnement (objets
statiques) ................... 412
Fonction de freinage d’aide au stationnement (véhi-
cules approchant par
l’arrière) ..................... 419
Contacteur de sélection du mode de conduite ...... 423
Mode Trail ................... 425
Systèmes d’assistance à la conduite ..................... 426
Page 291 of 688

2895-1. Avant de conduire
5
Conduite
AVERTISSEMENT
●Utilisez le freinage moteur
(rétrogradation) pour garder une
vitesse sécuritaire lorsque vous
descendez une pente abrupte.
Si vous utilisez les freins sans
arrêt, ils peuvent surchauffer et
perdre de leur efficacité.
( P.317)
●Ne réglez pas la position du
volant, du siège ni du rétrovi-
seur intérieur ou des rétrovi-
seurs extérieurs pendant que
vous conduisez.
Cela pourrait provoquer une
perte de contrôle du véhicule.
●Assurez-vous toujours que tous
les passagers gardent à l’inté-
rieur du véhicule leurs bras, leur
tête et toute autre partie de leur
corps.
●Ne dépassez pas la vitesse
limite. Ne conduisez pas à plus
de 85 mph (140 km/h), même si
la législation relative à la vitesse
limite le permet, à moins que
votre véhicule ne soit équipé de
pneus adaptés à la conduite à
vitesse élevée. Conduire à une
vitesse supérieure à 85 mph
(140 km/h) peut provoquer
l’éclatement d’un pneu, une
perte de contrôle du véhicule et
des blessures éventuelles.
Avant de conduire à de telles
vitesses, assurez-vous de
consulter un vendeur de pneus
afin de déterminer si vos pneus
sont ou non adaptés à la
conduite à grande vitesse.
■Lorsque vous roulez sur des
chaussées glissantes
●Si vous freinez, accélérez ou
manœuvrez la direction de
façon brusque, les pneus
peuvent patiner et vous pouvez
perdre le contrôle du véhicule.
●Une accélération brusque, un
freinage moteur dû à un chan-
gement de vitesse ou des chan-
gements rapides du régime
moteur pourraient faire déraper
le véhicule.
●Après avoir roulé dans une
flaque d’eau, enfoncez légère-
ment la pédale de frein pour
vous assurer que les freins
fonctionnent correctement. Des
plaquettes de frein mouillées
pourraient nuire au bon fonc-
tionnement des freins. Si les
freins sont mouillés d’un seul
côté du véhicule et ne fonc-
tionnent plus correctement, cela
peut nuire à la direction.
■Lorsque vous déplacez le
levier sélecteur de vitesses
●Ne laissez pas le véhicule recu-
ler alors qu’une position de
conduite en marche avant est
sélectionnée sur le levier sélec-
teur de vitesses, ni avancer
alors que le levier sélecteur de
vitesses est en position R.
Cela pourrait provoquer un acci-
dent ou endommager le véhi-
cule.
●Ne placez pas le levier sélec-
teur de vitesses en position P
pendant que le véhicule est en
mouvement.
Cela pourrait endommager la
transmission et provoquer une
perte de contrôle du véhicule.
●Ne placez pas le levier sélec-
teur de vitesses en position R
pendant que le véhicule
avance.
Cela pourrait endommager la
transmission et provoquer une
perte de contrôle du véhicule.
Page 292 of 688

2905-1. Avant de conduire
AVERTISSEMENT
●Ne placez pas le levier sélec-
teur de vitesses en position de
conduite pendant que le véhi-
cule recule.
Cela pourrait endommager la
transmission et provoquer une
perte de contrôle du véhicule.
●Si vous placez le levier sélec-
teur de vitesses en position N
pendant que le véhicule est en
mouvement, le système hybride
sera désengagé. Le freinage
moteur ne peut pas être utilisé
lorsque le système hybride est
désengagé.
●Veillez à ne pas déplacer le
levier sélecteur de vitesses pen-
dant que vous appuyez sur la
pédale d’accélérateur.
Placer le levier sélecteur de
vitesses en position autre que P
ou N peut entraîner une accélé-
ration inattendue et rapide du
véhicule qui pourrait provoquer
un accident susceptible d’occa-
sionner des blessures graves,
voire mortelles. Cela pourrait
endommager la transmission et
provoquer une perte de contrôle
du véhicule.
■Si vous entendez un grince-
ment ou un grattement (indi-
cateurs d’usure limite de
plaquette de frein)
Faites vérifier et remplacer les
plaquettes de frein par votre
concessionnaire Toyota le plus tôt
possible.
Si les plaquettes ne sont pas rem-
placées à temps, le disque risque
d’être endommagé.
Il est dangereux de conduire le
véhicule lorsque les plaquettes de
frein et/ou les disques de frein
présentent une usure excessive.
■Lorsque le véhicule est arrêté
●N’appuyez pas inutilement sur
la pédale d’accélérateur.
Si le véhicule est dans un rap-
port autre que P ou N, il est pos-
sible qu’il accélère brutalement
et de manière imprévue et pro-
voque un accident.
●Pour éviter les accidents provo-
qués par un déplacement du
véhicule, gardez toujours la
pédale de frein enfoncée
lorsque le voyant “READY” est
allumé alors que le véhicule est
arrêté, et engagez le frein de
stationnement au besoin.
●Pour empêcher le véhicule
d’avancer ou de reculer et de
provoquer ainsi un accident,
lorsqu’il est arrêté dans une
pente, gardez toujours la pédale
de frein enfoncée et engagez
correctement le frein de station-
nement au besoin.
●Évitez d’emballer le moteur.
Si vous emballiez le moteur
pendant que le véhicule est
arrêté, le système d’échappe-
ment pourrait surchauffer et
provoquer un incendie si des
matières inflammables étaient à
proximité.
Page 294 of 688

2925-1. Avant de conduire
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous freinez
●Lorsque les freins sont mouillés,
conduisez plus prudemment.
La distance de freinage aug-
mente lorsque les freins sont
mouillés et, de ce fait, un côté
du véhicule peut freiner diffé-
remment de l’autre. En outre, il
se peut que le frein de station-
nement n’immobilise pas cor-
rectement le véhicule.
●Si le système de freinage à
commande électronique est ino-
pérant, ne suivez pas les autres
véhicules de près et évitez les
pentes ou les virages serrés qui
requièrent l’utilisation des freins.
Il est alors toujours possible de
freiner, mais vous devrez enfon-
cer plus fermement que d’habi-
tude la pédale de frein. La
distance de freinage sera aussi
plus longue. Faites réparer les
freins immédiatement.
●Le système de freinage est
composé d’au moins 2 sys-
tèmes hydrauliques distincts; si
l’un des systèmes ne répond
pas, l’autre fonctionnera quand
même. Dans ce cas, vous
devrez enfoncer plus ferme-
ment que d’habitude la pédale
de frein et la distance de frei-
nage augmentera. Faites répa-
rer les freins immédiatement.
■Si le véhicule s’est enlisé
Ne faites pas patiner les roues de
façon excessive lorsque l’un des
pneus est dans les airs ou lorsque
le véhicule s’est enlisé dans le
sable, la boue, etc. Cela pourrait
endommager les éléments de
transmission ou propulser le véhi-
cule vers l’avant ou vers l’arrière,
et provoquer un accident.
NOTE
■Pendant la conduite du véhi-
cule
●N’appuyez pas simultanément
sur la pédale d’accélérateur et
sur la pédale de frein lorsque
vous conduisez, car cela risque
de restreindre la puissance du
système hybride.
●N’utilisez pas la pédale d’accé-
lérateur ou n’appuyez pas
simultanément sur la pédale
d’accélérateur et sur la pédale
de frein pour retenir le véhicule
dans une côte.
■Prévention des dommages
aux pièces du véhicule
●Ne tournez pas le volant à fond
dans une direction ou dans
l’autre et ne le maintenez pas
dans cette position pendant une
longue période.
Cela pourrait endommager le
moteur de la direction assistée.
●Lorsque vous roulez sur une
route cahoteuse, conduisez le
plus lentement possible pour
éviter d’endommager les roues,
le dessous du véhicule, etc.
■Si vous avez une crevaison
pendant que vous roulez
Une crevaison ou un pneu
endommagé peut provoquer les
situations suivantes.
●Vous aurez peut-être de la diffi-
culté à maîtriser votre véhicule.
●Le véhicule émettra des vibra-
tions ou des bruits inhabituels.
Page 309 of 688

3075-1. Avant de conduire
5
Conduite
santes.
Évitez les départs saccadés
ou les accélérations brus-
ques.
Évitez les mouvements de
volant saccadés et les virages
serrés; ralentissez avant de
négocier un virage.
Notez que, lorsque vous
négociez un virage, les roues
de la remorque sont plus
proches de l’intérieur du
virage que celles du véhicule.
Compensez cet effet en effec-
tuant un virage plus large qu’à
la normale.
Ralentissez avant de négo-
cier un virage lorsqu’il y a un
vent latéral, lorsque vous rou-
lez sur une chaussée mouil-
lée ou glissante, etc.
Une accélération peut déstabiliser
la remorque.
Soyez prudent lorsque vous
dépassez d’autres véhicules.
Le dépassement requiert une
très longue distance. Après
avoir dépassé un véhicule,
n’oubliez pas la longueur de
votre remorque et assurez-
vous de disposer d’un espace
suffisant avant de changer de
voie.
Pour conserver l’efficacité du
freinage moteur lorsque vous
utilisez le freinage moteur, ne
placez pas la transmission sur
D.
L’instabilité est plus fré-
quente lors de la descente de
pentes abruptes ou longues.
Avant d’effectuer une des-
cente, ralentissez et rétrogra-
dez. Ne rétrogradez pas
brusquement lors de la des-
cente de pentes abruptes ou
longues.
Évitez de maintenir la pédale
de frein enfoncée trop long-
temps ou d’engager les freins
trop fréquemment. Cela pour-
rait provoquer une surchauffe
des freins et entraîner une
diminution de l’efficacité du
freinage.
En raison de la charge sup-
plémentaire de la remorque,
le système hybride de votre
véhicule pourrait surchauffer
par temps chaud (à des tem-
pératures supérieures à 85 °F
[30 °C]) lorsque vous gravis-
sez une côte longue ou
abrupte. Si la lampe témoin
de haute température du
liquide de refroidissement
indique une surchauffe, arrê-
tez immédiatement le climati-
seur (si utilisé), rangez le
véhicule sur le bas-côté de la
route et arrêtez-le dans un
endroit sécuritaire. ( P.611)
Lorsque vous garez le véhi-
cule, placez toujours des
cales à la fois sous les roues
du véhicule et sous celles de
la remorque. Engagez ferme-
Page 310 of 688

3085-1. Avant de conduire
ment le frein de stationne-
ment et placez la
transmission en position P.
Évitez de garer le véhicule
dans une pente, mais si vous
ne pouvez pas faire autre-
ment, procédez impérative-
ment comme suit au
préalable :
1 Engagez les freins et mainte-
nez-les engagés.
2 Demandez à quelqu’un de
placer des cales à la fois
sous les roues du véhicule et
sous celles de la remorque.
3 Lorsque les cales sont en
place, relâchez lentement les
freins, jusqu’à ce que les
cales absorbent la charge.
4 Engagez fermement le frein
de stationnement.
5 Passez en position de chan-
gement de vitesse P, puis
désactivez le système
hybride.
Lorsque vous redémarrez
après avoir garé le véhicule
dans une pente :
1 La transmission étant en
position P, faites démarrer le
système hybride. Assurez-
vous de garder la pédale de
frein enfoncée.
2 Passez un rapport avant.
Pour effectuer une marche
arrière, passez en position de
changement de vitesse R. 3
Si le frein de stationnement
est en mode manuel, relâ-
chez le frein de stationne-
ment. ( P.323)
4 Relâchez la pédale de frein,
puis éloignez-vous lente-
ment des cales de roues ou
reculez lentement loin
d’elles. Arrêtez-vous et enga-
gez les freins.
5 Demandez à quelqu’un de
récupérer les cales.
■Période de rodage
Si votre véhicule est neuf ou doté de
nouveaux composants du groupe
motopropulseur (moteur, transmis-
sion, différentiel, roulement de
roues, etc.), Toyota vous recom-
mande de ne pas tracter de
remorque avant d’avoir parcouru
plus de 500 miles (800 km).
Une fois que le véhicule a parcouru
une distance de plus de 500 miles
(800 km), vous pouvez commencer
à tracter une remorque. Toutefois,
durant les 500 miles (800 km) sui-
vants, conduisez le véhicule à une
vitesse inférieure à 45 mph
(72 km/h) lorsque vous tractez une
remorque et évitez les accélérations
à pleine puissance.
■Entretien
●En raison de la charge supplé-
mentaire, votre véhicule nécessi-
tera des entretiens plus fréquents
si vous tractez une remorque.
(Consultez “Guide du programme
d’entretien” ou “Supplément du
manuel du propriétaire”.)
●Resserrez les boulons de fixation
de la boule et du support de
remorquage après environ
600 miles (1000 km) de traction
de remorque.