service TOYOTA SEQUOIA 2017 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: SEQUOIA, Model: TOYOTA SEQUOIA 2017Pages: 599, PDF Size: 41.72 MB
Page 34 of 599

32
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
1-1. Informations sur les clés
Clés
■Lorsque vous devez laisser une clé du véhicule au préposé au
stationnement
Verrouillez la boîte à gants au besoin. ( P. 339)
Gardez la clé principale sur vous et laissez au préposé au stationnement la
clé de service voiturier.
■ Plaquette portant le numéro de clé
Conservez cette plaquette en lieu sûr, par exemple dans votre portefeuille;
ne la laissez pas à bord du véhicule. Si vous perdez une clé, votre
concessionnaire Toyota pourra vous en fabriquer une autre grâce au
numéro inscrit sur la plaquette. ( P. 527)
NOTE
■Pour éviter d’endommager la clé
● N’exposez pas les clés à des chocs violents ou à des températures trop
élevées et ne les mouillez pas.
● N’exposez pas les clés à des matériaux électromagnétiques et n’y fixez
aucune matière bloquant les ondes électromagnétiques.
Les clés suivantes sont fournies avec le véhicule.
Clés principales
Clé de service voiturier
Plaquette portant le numéro
de clé
Page 112 of 599

110
1-5. Remplissage du réservoir
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
■ Stations-service E85 (moteur polycarburant)
Les stations-service et les pompes E85 peuvent être identifiées par la
mention “E85 – Éthanol à 85%”. Pour en savoir davantage à propos de ces
stations-service, veuillez consulter le site Web du U.S. Department of
Energy.
http://www.afdc.energy.gov/afdc/locator/stations/
■ Faire le plein (Moteur Flex-fuel)
Afin de conserver le même rendement lors du démarrage et de la conduite,
prenez les précautions suivantes lorsque vous changez de carburant.
● Ne changez pas de carburant si le niveau du réservoir est au 1/4 ou
moins.
● Ajoutez toujours au moins 2,6 gal. (10 L) de carburant.
● Après le remplissage, réchauffez le moteur ou conduisez le véhicule
pendant au moins 5 minutes ou sur une distance d’au moins 7 miles
(11 km).
● N’accélérez pas brusquement tout de suite après avoir fait le plein.
■ Orifice de remplissage du réservoir pour essence sans plomb
Pour vous éviter toute erreur au mo ment de faire le plein, l’orifice de
remplissage du réservoir de votre véhicule est d’un diamètre tel qu’il accepte
uniquement les pistolets spéciaux des pompes à essence sans plomb.
Page 276 of 599

274
2-5. Informations sur la conduite
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
Conduite hors route
Lorsque vous conduisez votre véhicule hors route, observez les
précautions suivantes pour profiter du plaisir de conduire et éviter la
fermeture de secteurs aux véhicules hors route.
● Ne roulez que dans les secteurs où les véhicules hors route sont
autorisés.
● Respectez la propriété privée. Demandez la permission au
propriétaire avant d’entrer sur une propriété privée.
● N’entrez pas dans les secteurs fermés. Respectez les grilles, les
barrières et les signaux limitant la circulation.
● Restez sur les routes reconnues. Lorsque les routes sont
mouillées, on devrait modifier ses techniques de conduite ou
reporter son déplacement afin d’éviter de les endommager.
■ Informations supplémentaires relatives à la conduite hors route
Pour les propriétaires des États-Unis (continent), d’Hawaï et de Porto
Rico:
Pour obtenir de plus amples informations concernant la conduite hors route
de votre véhicule, consultez les organisations suivantes.
● Les services des parcs forestiers d’État et locaux, ainsi que les services
de loisirs
● State Motor Vehicle Bureau (Bureau des véhicules automobiles d’Etat)
● Les clubs de véhicules de plaisance
● Bureau de l’aménagement du territoire et service des forêts américains
Page 295 of 599

293
2-5. Informations sur la conduite
2
Pendant la conduite
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
■ TWR sans freinage (poids nominal de la remorque sans
freinage)
Le poids nominal de la remorque
permettant de tracter une
remorque sans système de
freins de service pour remorque.
■ Poids au timon
La charge placée sur la boule de
l’attelage de la remorque.
( P. 295)
(Sans freins)
Page 296 of 599

294
2-5. Informations sur la conduite
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
Limites de poids
● Le poids brut de la remorque ne doit jamais dépasser le TWR
indiqué dans le tableau. ( P. 295)
● Le poids brut combiné ne doit jamais dépasser le GCWR indiqué
dans le tableau. ( P. 295)
● Le poids brut du véhicule ne
doit jamais dépasser le GVWR
indiqué sur l’étiquette
d’homologation.
● Le poids brut sur chaque
essieu ne doit jamais
dépasser le GAWR indiqué
sur l’étiquette d’homologation.
● Si le poids brut de la remorque est supérieur au TWR sans
freinage, des freins de service pour remorque sont requis.
● Si le poids brut de la remorque est supérieur à 2000 lb. (907 kg),
un dispositif de contrôle du tangage d’une capacité suffisante est
requis.
● Si le poids brut de la remorque est supérieur à 5000 lb. (2268 kg),
un dispositif répartiteur de charge d’une capacité suffisante est
requis.
Page 427 of 599

425
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
4
Entretien et soins
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
■ Consommation d’huile moteur
Une certaine quantité d’huile moteur va être consommée pendant la marche
du véhicule. Dans les situations suivantes, il peut arriver que la
consommation d’huile augmente, et qu’il faille faire l’appoint en huile moteur
entre deux vidanges.
● Lorsque le moteur est neuf, par exemple directement après l’achat du
véhicule ou le remplacement du moteur
● Si l’huile utilisée est de mauvaise qualité ou que sa viscosité est
inadaptée
● Lorsque vous utilisez le véhicule à des régimes moteur élevés ou sous
forte charge, pour tracter une caravane/remorque, ou en accélérant et en
décélérant fréquemment
● Lorsque vous laissez le moteur tourner au ralenti trop longtemps, ou
lorsque vous utilisez souvent le véhicule dans des conditions de
circulation chargée
AT T E N T I O N
■ Huile moteur usagée
● L’huile moteur usagée contient des produits polluants nocifs, qui risquent
de provoquer des affections cutanées telles qu’une inflammation ou un
cancer de la peau, donc, évitez dès lors tout contact prolongé et répété
avec de l’huile moteur usagée. Pour él iminer les résidus d’huile moteur,
lavez soigneusement la peau à l’eau et au savon.
● Ne jetez pas l’huile et le filtre usagés n’importe où et n’importe comment.
Ne les jetez pas aux ordures, dans les égouts ou sur le sol. Renseignez-
vous auprès de votre concessionnaire Toyota, d’une station-service ou
des magasins d’accessoires pour automobiles sur les possibilités de
recyclage ou sur la meilleure façon de jeter ces produits.
● Ne laissez pas d’huile moteur usagée à la portée des enfants.
Page 446 of 599

444
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
AT T E N T I O N
■Lors de l’initialisation du système témoin de basse pression des
pneus
N’appuyez pas sur le contacteur de remise à zéro du système témoin de
basse pression des pneus sans avoir d’abord réglé la pression de
gonflage des pneus au niveau spécifié. Sinon, la lampe témoin de
pression des pneus risque de ne pas s’allumer quand la pression de
gonflage des pneus est faible ou de s’allumer quand la pression de
gonflage des pneus est normale.
NOTE
■Réparation ou remplacement des pneus, des roues, des capteurs
de pression de pneu, des émetteurs et des capuchons de valves de
pneu
●Lorsque vous retirez ou installez les roues, les pneus ou les capteurs
de pression et les émetteurs, communiquez avec votre
concessionnaire Toyota, car les capteurs de pression et les émetteurs
pourraient être endommagés s’ils ne sont pas manipulés
correctement.
●Lorsque vous remplacez les capuchons de valves, n’utilisez que les
capuchons de valves indiqués. Sinon ceux-ci pourraient se coincer.
■Pour éviter tout dommage aux valv es à émetteur de surveillance de
la pression de gonflage
Lorsque vous réparez un pneu avec un produit d’étanchéité, il peut
arriver que la valve à émetteur de surveillance de la pression de
gonflage ne fonctionne pas normalement. Si vous utilisez un produit
d’étanchéité, prenez contact dès que possible avec votre
concessionnaire Toyota ou tout autre point de service agréé. En cas de
remplacement d’un pneu, veillez également au remplacement de la
valve à émetteur de surveillance de la pression de gonflage. ( P. 438)
Page 524 of 599

522
5-2. Procédures en cas d’urgence
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
NOTE
■Ne conduisez pas avec un pneu crevé.
En cas de crevaison, immobilisez le véhicule.
Le fait de rouler avec un pneu crevé, même sur une courte distance,
peut endommager irrémédiablement le pneu et la roue.
■Lors du remplacement des pneus
●Lorsque vous retirez ou installez les roues, les pneus ou les capteurs
de pression et les émetteurs, communiquez avec votre
concessionnaire Toyota, car les capteurs de pression et les émetteurs
pourraient être endommagés s’ils ne sont pas manipulés
correctement.
●Remplacez les rondelles isolantes en caoutchouc des capteurs de
pression et des émetteurs.
■Pour éviter tout dommage aux valv es à émetteur de surveillance de
la pression de gonflage
Lorsque vous réparez un pneu avec un produit d’étanchéité, il peut
arriver que la valve à émetteur de surveillance de la pression de
gonflage ne fonctionne pas normalement. Si vous utilisez un produit
d’étanchéité, prenez contact dès que possible avec votre
concessionnaire Toyota ou tout autre point de service agréé. En cas de
remplacement d’un pneu, veillez également au remplacement de la
valve à émetteur de surveillance de la pression de gonflage. ( P. 438)
Page 556 of 599

554
6-1. Caractéristiques
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
● Le nombre de stations-service vendant du carburant E85 est limité. Pour
en savoir davantage à propos de ces stations-service, veuillez consulter
le site Web du U.S. Department of Energy.
http://www.afdc.energy.gov/afdc/locator/stations/
■ Préconisation à utiliser une essence contenant des additifs détergents
● Toyota recommande d’utiliser une essence contenant des additifs
détergents, pour éviter l’accumulation de dépôts dans le moteur.
● Toute l’essence commercialisée aux États-Unis contient des additifs
détergents destinés à nettoyer et/ou prévenir l’encrassement des circuits
d’admission, en quantité minimum conforme aux valeurs de
concentration les plus basses fixées par l’EPA.
● Toyota recommande vivement l’utilisation de carburants conforme au
standard Top Tier Detergent Gasoline. Pour tout complément
d’information sur le standard Top Tier Detergent Gasoline et une liste des
distributeurs commercialisant ces carburants, merci de visiter le site web
officiel www.toptiergas.com.
■ Recommandation d’utiliser une essence à faibles émissions
Des essences contenant des composés oxygénés tels que des éthers et de
l’éthanol, ainsi que des essences reformulées, sont disponibles dans
certaines villes. Ces carburants peuvent généralement être utilisés, à
condition qu’ils satisfassent aux exigences des autres carburants.
Toyota recommande ces carburants, car leur formulation permet la réduction
des émissions du véhicule.
Page 582 of 599

580
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
Index alphabétique
Index alphabétique
A/C .....................................314, 324
ABS ...........................................264
Accoudoir .................................379
Affichage
Informations de croisière .......194
Message d’avertissement ..... 506
Affichage de la température
extérieure ............................... 363
Aide au stationnement ............237
Alarme.......................................115
Allume-cigarettes..................... 366
Ampoules
Puissance..............................551
Remplacement ......................470
Antenne*
Appuis-tête
Réglage ...................................71
Assistance au freinage ............264
A-TRAC ..................................... 264
Audio Bluetooth®*
Avertisseur ............................... 181
Avertisseurs sonores
Portière ouverte..................... 496
Rappel de ceinture de
sécurité ............................... 496
Système de freinage .............494
AVS............................................ 256
Batterie
Préparatifs et vérifications
avant l’hiver.........................284
Si la batterie de votre
véhicule est déchargée .......528
Vérification ............................ 432
Bloc central ......................341, 349
Blocage
Si votre véhicule est
bloqué ................................. 535
Boîte à gants ............................ 339
Boîte à mouchoirs ................... 348
Boîte auxiliaire ........................ 358
Boîtier de console arrière ....... 349
Bougie d’allumage ................... 546
Boussole................................... 397
Bruit provenant de sous le
véhicule .................................... 25
BSM ........................................... 245
Capacité de charge .................. 282
Capacité de chargement ......... 282
Capacité totale de
chargement ............................ 282
Capot......................................... 421
Caractéristiques....................... 540
Caractéristiques de
rangement .............................. 338
Caractéristiques du
compartiment à bagages ...... 385
Carburant
Capacité ................................ 543
Informations .......................... 552
Jauge de carburant ............... 182
Remplissage du
réservoir.............................. 108
Renseignements pour la
station-service .................... 596
Système de coupure de
la pompe à carburant.......... 493
Type ...................................... 543
A
B
C