ESP TOYOTA SEQUOIA 2019 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2019, Model line: SEQUOIA, Model: TOYOTA SEQUOIA 2019Pages: 472, tamaño PDF: 9.83 MB
Page 1 of 472

Índice de
imágenesBúsqueda por ilustración
1Recomendaciones
de seguridadNo deje de leerlas
2Sistema de
instrumentosCómo leer los indicadores y medidores, las diferentes
luces de advertencia e indicadores, etc.
3
Funcionamiento
de cada
componenteApertura y cierre de las puertas y las ventanillas, ajuste
antes de conducir, etc.
4ConducciónOperaciones y consejos necesarios para la conducción
5Características
interioresUso de las características interiores, etc.
6Mantenimiento
y cuidadoCuidado de su vehículo y procedimientos de
mantenimiento
7En caso de
problemasQué hacer en caso de falla o emergencia
8Especificaciones
del vehículoEspecificaciones del vehículo, características
personalizables, etc.
ÍndiceBúsqueda por síntoma
Búsqueda alfabética
Page 2 of 472

CONTENIDO2
Para su información.............................. 8
Lectura de este manual ...................... 12
Cómo buscar ...................................... 13
Índice de imágenes ............................ 14
1-1. Para un uso seguroAntes de conducir ..................... 24
Para una conducción segura .... 26
Cinturones de seguridad ........... 28
Bolsas de aire SRS ................... 37
Sistema de clasificación de ocupantes del asiento
de pasajero delantero ............. 47
Información de seguridad para niños ............................... 53
Sistemas de sujeción para niños ............................... 54
Instalación de sujeciones para niños ............................... 58
Precauciones relativas a los gases de escape .................... 70
1-2. Sistema antirrobo Sistema inmovilizador del motor................................. 71
Alarma....................................... 72
Etiquetas de prevención antirrobo ................................. 74
2. Sistema de instrumentos Indicadores y luces de advertencia............... 76
Indicadores y medidores ........... 80
Visualizador de información múltiple ................................... 84
Información sobre el consumo de combustible ....................... 90 3-1. Información
sobre llaves
Llaves ........................................94
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de puertas
Puertas laterales........................98
Puerta de carga .......................104
3-3. Ajuste de los asientos Asientos delanteros .................113
Asientos traseros .....................115
Memorización de la posición de conducción .......................126
Cabeceras ...............................131
3-4. Ajuste del volante de dirección y de los espejos
Volante de dirección ................133
Espejo retrovisor interior..........135
Espejos retrovisores exteriores ..............................138
3-5. Apertura y cierre de las ventanillas y el techo
corredizo
Elevadores eléctricos .............141
Ventanilla trasera con elevador eléctrico ..................144
Techo corredizo .......................147
1Recomendaciones
de seguridad
2Sistema de instrumentos
3Funcionamiento
de cada componente
Page 4 of 472

CONTENIDO4
5-1. Funcionamiento del sistema
de aire acondicionado y del
desempañador
Sistema de aire acondicionado delantero ...... 254
Sistema de aire acondicionado trasero .......... 262
Calentadores de los asientos/ventiladores
de los asientos...................... 265
5-2. Utilización de las luces interiores
Lista de luces interiores .......... 268 • Interruptor principal de la luz individual/interior ....... 269
• Luces interiores/ individuales ........................ 270
• Luz interior ......................... 271
5-3. Utilización de las características de
almacenamiento
Lista de características de almacenamiento .............. 272
• Guantera ............................ 273
• Caja de la consola delantera ............................ 273
• Portamapas (consola central)................. 275
• Caja de la consola trasera ............................... 275
• Consola en el techo ........... 277
• Portabebidas ...................... 278
• Portabotellas ...................... 282
• Cajas auxiliares .................. 283
Funciones del compartimento de equipaje ........................... 284 5-4. Otras características interiores
Otras características interiores ...............................288
• Viseras parasol ...................288
• Espejos de cortesía ............289
• Tomacorrientes ...................290
• Espejo de conversación......293
• Descansabrazos (asientos de la segunda fila) ..............294
• Parasoles laterales traseros ..............................295
• Asideras ..............................296
Control de apertura de puerta de la cochera .............297
Brújula .....................................304
5Características interiores
Page 6 of 472

CONTENIDO6
8-1. EspecificacionesDatos de mantenimiento (combustible, nivel
de aceite, etc.) ...................... 426
Información sobre el combustible....................... 436
8-2. Personalización Características personalizables..................... 438
8-3. Elementos que se deben inicializar
Elementos que se deben inicializar ............................... 447 Qué debo hacer si...
(Resolución de problemas) .............450
Índice alfabético ................................454
8Especificaciones
del vehículoÍndice
Para vehículos con sistema de navegación o sistema multimedia, consulte
el “SISTEMA DE NAVEGACIÓN Y MULTIMEDIA MANUAL DEL
PROPIETARIO” para obtener más información sobre el equipo que s e
indica a continuación.
• Sistema de navegación
• Sistema de audio• Sistema telefónico a manos
libres (para teléfono celular)
• Sistema de monitoreo retrovisor
Page 8 of 472

8
Para su información
Considere por favor que este manual se aplica a todos los modelos y por ello incluye
explicaciones para todos los equipos, incluidos los opcionales. Por lo tanto, es posible
que algunas explicaciones de este manual hagan referencia a un equipamiento que
no está instalado en su vehículo.
La información y especificaciones que aparecen en este manual tienen vigencia en el
momento de su impresión. Sin embargo, de acuerdo con la polític a de constante
innovación en los productos de Toyota, nos reservamos el derecho a introducir
modificaciones en cualquier momento sin previo aviso.
Dependiendo de las especificaciones, es posible que el vehículo que aparece en la
ilustración sea distinto al suyo en lo que respecta al color y al equipamiento.
Aproximadamente cinco horas después de haber apagado el motor, es posible que se
escuche un sonido que proviene de debajo del vehículo durante v arios minutos. Este
es el sonido de una verificación de fugas por evaporación de co mbustible y no indica
un funcionamiento incorrecto.
En el mercado se encuentra disponible una gran variedad de acce sorios y piezas de
repuesto o refacciones no genuinas para los vehículos Toyota. Usted debe saber que
Toyota no garantiza estos productos y que no se hace responsabl e de su rendimiento,
reparación, reemplazo, ni de cualquier daño o efecto adverso qu e pudieran causar a
su vehículo Toyota.
Este vehículo no debería ser modificado con productos que no sean genuinos de
Toyota. La modificación con productos no genuinos de Toyota podría afectar a su
rendimiento, seguridad o durabilidad, e incluso podría infringir las normas y
reglamentaciones gubernamentales. Además, los daños o problemas en el
rendimiento resultantes de tal modificación no serán cubiertos por la garantía.
Manual del propietario principal
Ruido procedente de la parte infe rior del vehículo al apagar el motor
Accesorios, piezas de refacción y modificación de su Toyota
Page 9 of 472

9
La instalación de un sistema de radio móvil de dos vías en su vehículo puede afectar
sistemas electrónicos tales como:
●Sistema de inyección de combustible multipuerto/sistema de inye cción de
combustible secuencial multipuerto
● Sistema de control de crucero
● Sistema antibloqueo de frenos
● Sistema de bolsas de aire SRS
● Sistema de pretensores de cinturones de seguridad
Asegúrese de verificar con su concesionario Toyota las medidas preventivas o
instrucciones especiales relativas a la instalación de un sistema de radio móvil de dos
vías.
Su Toyota está equipado con computadoras sofisticadas que registran ciertos datos
de su vehículo, tales como:
• Velocidad del motor
• Estado del acelerador
• Estado de los frenos
• Velocidad del vehículo
• Posición de la palanca de cambios
Los datos registrados varían de acuerdo con la versión del vehí culo y las opciones
con las cuales está equipado. Estas computadoras no graban conv ersaciones ni
sonidos, solo graban imágenes del exterior del vehículo en cier tas situaciones.
●Transmisión de datos
Su vehículo puede transmitir los datos grabados en las computad oras a Toyota sin
notificárselo.
●Uso de datos
Toyota puede usar los datos registrados para diagnosticar funci onamientos
incorrectos, llevar a cabo investigación y desarrollo, y mejora r la calidad.
Toyota no revelará los datos registrados a terceras partes, excepto:
• Con el consentimiento del propietario del vehículo o con el consentimiento del arrendatario si el vehículo está arrendado
• En respuesta a una petición oficial por parte de la policía, u n tribunal o una
agencia gubernamental
• Para el uso de Toyota en caso de una demanda
• Para propósitos de investigación, donde los datos no están ligados a un vehículo
específico o a un propietario de vehículo
Instalación de un sistema de radio móvil de dos vías
Registros de datos del vehículo
Page 10 of 472

10
Este vehículo está equipado con un dispositivo de grabación de datos (EDR). El
propósito principal de un EDR es registrar, en ciertas situaciones de colisión o
cercanas a una colisión, tales como un despliegue de la bolsa d e aire o golpear un
obstáculo en la carretera, los datos que ayudarán a entender cómo se desempeñaron
los sistemas del vehículo. El EDR está diseñado para registrar datos relacionados con
la dinámica del vehículo y los sistemas de seguridad por un período corto de tiempo,
típicamente 30 segundos o menos. Sin embargo, tal vez no se reg istren los datos
dependiendo de la severidad y el tipo de colisión.
El EDR de este vehículo está diseñado para registrar datos como :
• Cómo estaban funcionando diversos sistemas en su vehículo;
• Cuánto estaba pisando el conductor el acelerador y/o pedal del freno (en caso de
haberlo hecho); y,
• Cuán rápido estaba viajando el vehículo.
Estos datos pueden ayudar a propor cionar una mejor comprensión de las
circunstancias en las cuales ocurren las colisiones y lesiones.
NOTA: Su vehículo registra los datos EDR solo si ocurre una sit uación de colisión
significativa; el EDR no registra ningún dato bajo condiciones de manejo normales ni
tampoco datos personales (por ej., nombre, género, edad y ubicación de la colisión).
Sin embargo, otras partes, tales como las instituciones del orden público, pueden
combinar los datos EDR con el tipo de datos de identificación p ersonal que se
adquieren rutinariamente durante una investigación de colisión.
Para leer los datos registrados por un EDR se requiere equipo e special y se necesita
acceso al vehículo o al EDR. Además del fabricante del vehículo, otras partes, tales
como las instituciones del orden público quienes tienen equipo especial, pueden leer
la información si tienen acceso al vehículo o al EDR.
●Divulgación de los datos EDR
Toyota no divulgará la información contenida en la grabadora de información en un
EDR a terceros excepto cuando:
• Se obtenga el acuerdo del propietario del vehículo (o del arre ndatario en caso de
un vehículo arrendado)
• En respuesta a una petición oficial por parte de la policía, u n tribunal o una
agencia gubernamental
• Para el uso de Toyota en caso de una demanda
No obstante, si es necesario, Toyota puede:
• Utilizar la información para investigar el desempeño de la seg uridad del vehículo
• Revelar los datos a terceras partes para propósitos de investi gación, sin revelar la
información sobre el vehículo específico o propietario del vehí culo
Registro de información de eventos
Page 11 of 472

11
Las bolsas de aire SRS y los dispositivos del pretensor del cinturón de seguridad en
su Toyota contienen productos químicos explosivos. Si el vehícu lo fuera triturado con
las bolsas de aire y los pretensores de los cinturones de seguridad colocados en su
lugar original, se podría producir un accidente, tal como, por ejemplo, un incendio.
Asegúrese de llevar su vehículo a un taller de servicio autoriz ado o a su concesionario
Toyota para que desinstalen y desechen los sistemas de bolsas d e aire SRS y del
pretensor del cinturón de seguridad antes de desmantelar el vehículo.
Trituración de su Toyota
ADVERTENCIA
■ Precauciones generales durante la conducción o manejo
Conducción bajo los efectos de medicamentos o del alcohol: Nunc a conduzca su
vehículo si se encuentra bajo la influencia del alcohol o droga s que hayan mermado
su capacidad para operar el vehículo. El alcohol y ciertas drog as retardan el tiempo
de reacción, afectan la capacidad de juicio y reducen la coordi nación, lo cual podría
dar lugar a un accidente y tener como resultado la muerte o les iones graves.
Manejo a la defensiva: Maneje siempre a la defensiva. Anticipe los errores que otros
conductores o peatones pudieran hacer y estar alerta para evita r accidentes.
Distracción del conductor: Preste siempre toda su atención al m anejo. Cualquier
cosa que distraiga al conductor, tal como el ajustar los contro les, hablar por teléfono
celular o leer puede dar como resultado una colisión en la que pudiese resultar
lesionado o incluso perder la vida, ya sea usted, los ocupantes u otras personas.
■ Precauciones generales respect o a la seguridad para niños
Nunca deje niños sin atención dentro del vehículo, y nunca perm ita que los niños
usen la llave.
Los niños podrían encender el vehículo o cambiar el vehículo a punto muerto. Existe
también el peligro de que los niños se puedan lastimar a sí mis mos jugando con las
ventanillas, el techo corredizo u otras funciones del vehículo. Además, la
acumulación de calor o las temperaturas extremadamente frías dentro del vehículo
pueden ser mortales para los niños.
Page 14 of 472

14Índice de imágenes
Índice de imágenes
■Exterior
Puertas laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 98
Bloqueo/desbloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 98
Apertura/cierre de los vidrios de las puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 141
Puerta de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 104
Bloqueo/desbloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 104
Apertura/cierre de los vidrios de las puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 144
Limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 201
Precauciones en época invernal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 249
Para evitar congelaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 249
Espejos retrovisores exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 138
Ajuste del ángulo de los espejos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 138
Plegado de los espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 139
Memorización de la posición de conducción
*1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 126
Desempañar los espejos
*1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 257
Page 18 of 472

18Índice de imágenes
■Interruptores
Interruptores de los espejos retrovisores exteriores . . . . . . . . . . . P. 138
Interruptor principal de la luz individual/interior . . . . . . . . . . . . . . . P. 269
Interruptor de la puerta de carga eléctrica
*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 105
Interruptor de bloqueo de los e levadores eléctricos. . . . . . . . . . . . P. 141
Interruptores de cierre centraliz ado de las puertas. . . . . . . . . . . . . . P. 99
Interruptores de memorización de la posición
de conducción
*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 127
Interruptores de los elevadores eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 141
Interruptor de la ventanilla tr asera con elevador eléctrico . . . . . . P. 144
Interruptor de desactivación d el VSC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 239
Interruptor de ayuda intuit iva de estacionamiento
* . . . . . . . . . . . . P. 212
Interruptor de restablecimi ento de la advertencia
de presión de las llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 347