dimensions TOYOTA SIENNA 2011 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2011, Model line: SIENNA, Model: TOYOTA SIENNA 2011Pages: 807, PDF Size: 15.15 MB
Page 647 of 807

645
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
4
Entretien et nettoyage
SIENNA_D (OM45466D)
AT T E N T I O N
■Lorsque vous vérifiez ou remplacez des pneus
Observez les précautions suivantes pour éviter tout accident. Les négli-
ger pourrait endommager certaines parties du groupe propulseur, et
avoir des conséquences dangereuses sur la tenue de route, pouvant
entraîner un accident grave, voire mortel.
●Ne mélangez pas des pneus de marques, de modèles ou de bandes
de roulement différents.
Ne mélangez également pas des pneus dont les indicateurs d’usure
moulés sont visiblement différents.
●N’utilisez pas des pneus de dimensions autres que celles recomman-
dées par Toyota.
●Ne mélangez pas des pneus de conception différente (radiaux, ceintu-
rés ou à nappes croisées).
●Ne mélangez pas des pneus d’été, toutes saisons et neige.
●N’utilisez pas de pneus usagés provenant d’un autre véhicule.
N’utilisez pas de pneus si vous ne connaissez pas leur historique d’uti-
lisation.
●Ne remorquez pas votre véhicule si un pneu de secours compact y a
été installé.
■Lors de l’initialisation du système témoin de basse pression des
pneus
N’appuyez pas sur le commutateur de remise à zéro du système témoin
de basse pression des pneus sans avoir d’abord réglé la pression de
gonflage des pneus au niveau spécifié. Sinon, la lampe témoin de pres-
sion des pneus risque de ne pas s’allumer quand la pression de gon-
flage des pneus est faible ou de s’allumer quand la pression de gonflage
des pneus est normale.
Page 653 of 807

651
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
4
Entretien et nettoyage
SIENNA_D (OM45466D)
Roues
Si une roue est voilée, fissurée ou très corrodée, vous devriez la
remplacer.
Sinon, le pneu pourrait s’en détacher, ce qui pourrait entraîner
une perte de contrôle.
■Choix des roues
Lors du remplacement des roues, veillez à ce que les nouvelles
roues aient une capacité de charge, un diamètre, une largeur et
un déport interne
* de jante identiques aux anciennes.
Des roues de remplacement sont disponibles chez votre con-
cessionnaire Toyota.
*: Habituellement appelé “déport”.
Toyota déconseille l’utilisation:
● De roues de dimensions ou de types différents
● De roues usagées
● De roues voilées qui ont été réparées
■ Précautions à prendre avec les jantes en aluminium
● Utilisez exclusivement les écrous de roue et les clés Toyota
prévus pour les jantes en aluminium de votre véhicule.
● Si vos pneus ont été permutés, réparés ou remplacés, assu-
rez-vous que les écrous de roue sont bien serrés après avoir
parcouru 1000 miles (1600 km).
● Si vous utilisez des chaînes, veillez à ne pas endommager les
jantes en aluminium.
● Pour l’équilibrage des roues, utilisez uniquement des contre-
poids Toyota ou équivalents et un maillet en plastique ou en
caoutchouc.
Page 654 of 807

652 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
SIENNA_D (OM45466D)
■Lorsque vous remplacez les roues
Votre véhicule est équipé d’un système témoin de basse pression des
pneus qui utilise des capteurs de pression et des émetteurs pour détec-
ter une basse pression de gonflage des pneus avant qu’un problème
grave ne survienne. Lorsque vous remplacez les roues, assurez-vous
aussi d’installer les capteurs de pression de pneu et les émetteurs.
(→ P. 638)
AT T E N T I O N
■Lorsque vous remplacez les roues
●N’utilisez pas de roues de dimensions autres que celles recomman-
dées dans le Manuel du propriétaire, car cela pourrait provoquer une
perte de contrôle du véhicule.
●N’utilisez jamais de chambre à air pour réparer une fuite à une roue
prévue pour des pneus sans chambre à air. Cela pourrait provoquer
un accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire
mortelles.
NOTE
■Remplacement des capteurs de pression de pneu et des émetteurs
●La réparation ou le remplacement d’un pneu ayant une incidence sur
les capteurs de pression de pneu et les émetteurs, demandez à votre
concessionnaire Toyota ou à un garagiste compétent de s’en charger.
De plus, assurez-vous d’acheter vos capteurs de pression et vos
émetteurs chez votre concessionnaire Toyota.
●Assurez-vous que votre véhicule n’utilise que des pièces d’origine
To y o t a .
Les capteurs de pression de pneu et les émetteurs pourraient ne pas
fonctionner correctement avec des roues qui ne sont pas d’origine.
Page 748 of 807

746
SIENNA_D (OM45466D)
6-1. Caractéristiques
Données d’entretien (carburant, niveau d’huile, etc.)
Dimensions et poids
Longueur totale 200,2 in. (5085 mm)
Largeur totale 78,1 in. (1985 mm)
Hauteur
totale
*1
Modèles
2RM
ASL30L-PFTEKA,
ASL30L-PRTEKA*269,5 in. (1765 mm)
GSL30L-PRTSKA*268,7 in. (1745 mm)
Autres 68,9 in. (1750 mm)
Modèles à traction intégrale 69,5 in. (1765 mm)
Empattement 119,3 in. (3030 mm)
Bande de roulementAvant 67,7 in. (1720 mm)
Arrière 67,7 in. (1720 mm)
Capacité de charge du
véhicule
(Occupants + bagages)
ASL30L-PFTEKA*21550 lb. (700 kg)
ASL30L-PRTEKA*21575 lb. (710 kg)
GSL30L-PFTDKA*21660 lb. (750 kg)
GSL30L-PFTEKA*21420 lb. (640 kg)
GSL30L-PFTQKA*21325 lb. (600 kg)
GSL30L-PRTEKA*21535 lb. (695 kg)
GSL30L-PRTSKA*21490 lb. (675 kg)
GSL30L-PRTQKA*21390 lb. (630 kg)
GSL35L-PFTDKA*21450 lb. (655 kg)
GSL35L-PFTEKA*21375 lb. (620 kg)
GSL35L-PFTQKA*21190 lb. (535 kg)
Page 758 of 807

756 6-1. Caractéristiques
SIENNA_D (OM45466D)
Pneus et roues
Pneus de 17 pouces
Pneus de 18 pouces
Dimensions des pneus P235/60R17 100T,
T155/80R17 101M (pneu de secours)
Pression de gonflage des
pneus
(Pression à froid recom-
mandée)Avant:
35 psi (240 kPa, 2,4 kgf/cm2 ou bar)
Arrière:
35 psi (240 kPa, 2,4 kgf/cm
2 ou bar)
Pneu de secours:
60 psi (420 kPa, 4,2 kgf/cm
2 ou bar)
Dimensions de la roue 17 x 7J, 17 x 4T (pneu de secours)
Couple de serrage des
écrous de roue 76 ft•lbf (103 N•m, 10,5 kgf•m)
Dimensions des pneusP235/55R18 99V, P235/55RF18 99T,
T155/80R17 101M (pneu de secours)
Pression de gonflage des
pneus
(Pression à froid recom-
mandée)Avant:
35 psi (240 kPa, 2,4 kgf/cm
2 ou bar)
Arrière:
35 psi (240 kPa, 2,4 kgf/cm
2 ou bar)
Véhicules équipés de pneus à mobilité
continue:
Pneu de secours:
60 psi (420 kPa, 4,2 kgf/cm
2 ou bar)
Dimensions de la roue 18 x 7J, 17 x 4T (pneu de secours)
Couple de serrage des
écrous de roue 76 ft•lbf (103 N•m, 10,5 kgf•m)
Page 759 of 807

757
6-1. Caractéristiques
6
Caractéristiques du véhicule
SIENNA_D (OM45466D)
Pneus de 19 pouces
Dimensions des pneus
P235/50R19 99V,
T155/80R17 101M (pneu de secours)
Pression de gonflage des
pneus
(Pression à froid recom-
mandée)Avant:
36 psi (250 kPa, 2,5 kgf/cm2 ou bar)
Arrière:
36 psi (250 kPa, 2,5 kgf/cm
2 ou bar)
Pneu de secours:
60 psi (420 kPa, 4,2 kgf/cm
2 ou bar)
Dimensions de la roue 19 x 7J, 17 x 4T (pneu de secours)
Couple de serrage des
écrous de roue 76 ft•lbf (103 N•m, 10,5 kgf•m)
Page 764 of 807

762
6-1. Caractéristiques
SIENNA_D (OM45466D)
Informations sur les pneus
Symboles caractéristiques des pneus
Pneus à mobilité continue ou pneus standard
Pneu de secours compactDimensions des pneus ( →P. 765)
DOT et numéro d’identification du pneu (TIN) ( →P. 764)
Classification relative à la qualité des pneus
Pour les détails, reportez-vous à la section intitulée “Classification
relative à la qualité des pneus”, un peu plus loin dans ce chapitre.
Page 767 of 807

765
6-1. Caractéristiques
6
Caractéristiques du véhicule
SIENNA_D (OM45466D)
Dimensions des pneus
■ Informations relatives aux dimensions type des pneus
Cette image illustre les symboles types des dimensions des pneus.
Usage du pneu
(P = Véhicule de tourisme,
T = Usage provisoire)
Largeur de section (millimè-
tres)
Rapport d’aspect
(rapport entre la hauteur et la
largeur de section du pneu)
Code de construction du pneu
(R = Pneu radial, D = Pneu
diagonal)
Diamètre de la roue (pouces)
Indice de charge
(2 ou 3 chiffres)
Code de vitesse
(une lettre)
Code de pneu à mobilité conti-
nue
■ Dimension du pneu
Largeur de section
Hauteur du pneu
Diamètre de la roue
Page 772 of 807

770 6-1. Caractéristiques
SIENNA_D (OM45466D)
Terminologie relative aux pneusSignification
Poids normal des
occupants 150 lb. (68 kg) multiplié par le nombre d’occu-
pants mentionné dans la deuxième colonne du
tableau 1
* ci-après.
Répartition des occu-
pants Répartition des occupants dans le véhicule
telle que stipulée dans la troisième colonne du
tableau 1
* ci-après.
Poids des options pré-
vues par le construc-
teur Le poids combiné des options normales pré-
vues par le constructeur, dont le poids excède
de 5 lb. (2,3 kg) les éléments standard qu’elles
remplacent et qui n’ont pas été prises en
compte dans le poids en ordre de marche ou le
poids des accessoires. Elles comprennent les
freins renforcés, les “ride-levelers”, les rails de
toit, la batterie à grande capacité et l’habillage
spécial
Jante Support métallique d’un pneu ou d’un ensem-
ble pneu/chambre à air où vient se loger le
talon du pneu
Diamètre de la jante
(Diamètre de la roue) Diamètre nominal de la portée du talon
Dimensions de la
jante Diamètre et largeur de la jante
Type de jante Désignation utilisée par les constructeurs auto-
mobiles en fonction du style ou du code
Largeur de jante Distance nominale entre les rebords de la jante
Capacité de charge du
véhicule (capacité de
chargement totale) Charge nominale de la charge et des bagages,
plus 150 lb. (68 kg), multiplié par le nombre de
places assises du véhicule
Charge maximale du
véhicule sur le pneu Charge sur un seul pneu, déterminée en répar-
tissant le poids du véhicule en pleine charge
sur chaque axe et en divisant par deux
Page 795 of 807

793
Index alphabétique
SIENNA_D (OM45466D)
Hayon
Hayon ..................................... 79
Télécommande....................... 52
Hayon arrière à commande assistée............. 79
Huile
Huile moteur ........................ 621
Huile moteur Capacité ............................... 750
Préparatifs et vérifications avant l’hiver ....................... 330
Vérification ........................... 621
Identification Moteur .................................. 747
Véhicule................................ 747
Indicateur de vitesse............... 237
Indicateurs ............................... 237
Indicateurs de rappel
d’entretien ............................. 240
Informations sur les pneus Classification relative à la qualité des pneus ........ 766
Dimensions........................... 756
Glossaire .............................. 769
Numéro
d’identification du pneu ...... 764
Initialisation Éléments à initialiser ............ 784
Jauge de température de liquide de refroidissement
moteur ................................... 237
Klaxon ...................................... 236 Lampe témoin de rappel
de ceinture de sécurité
côté conducteur..................... 696
Lampe témoin de rappel de ceinture de sécurité côté
passager avant ..................... 696
Lampes témoins Basse réserve de liquide de lave-glace ...................... 696
Coussins gonflables SRS......694
Dispositifs de tension ............ 694
Lampe témoin de la troisième rangée
de sièges ............................ 696
Lampe témoin de rappel de ceinture de sécurité .......696
Niveau d’essence bas ...........696
Portière ouverte..................... 696
Pression d’huile moteur ........694
Système antiblocage des roues ............................ 694
Système d’assistance au freinage ..........................694
Système de charge ............... 694
Système de freinage .............693
Système de sécurité préventive ...........................694
Système témoin de basse pression des pneus.............696
Témoin d’avertissement principal ..............................696
Témoin de mauvais fonctionnement ...................694
Lampes témoins.......................240
Lavage et polissage .................596
Lave-glace Commutateur ................272, 277
Préparatifs et vérifications
avant l’hiver ........................330
Vérification ...........................636H
I
J
K
L