TOYOTA SIENNA 2016 XL30 / 3.G Owners Manual
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: SIENNA, Model: TOYOTA SIENNA 2016 XL30 / 3.GPages: 668, PDF Size: 16.35 MB
Page 631 of 668

SIENNA_OM_OM08013U_(U)
6319-2. Customization
9
Vehicle specifications
■Vehicle customization
●When the speed-detecting automatic door lock and shift-linked automatic
door lock are both on, the door lock operates as follows:
• When shifting the shift position to any position other than P, all the doors
will be locked.
• If the vehicle is started with all the doors locked, the Speed linked door locking function would not operate.
• If the vehicle is started with any door unlocked, the Speed linked door locking function will operate.
● When the smart key system is off, the entry unlock function cannot be cus-
tomized.
● When the doors remain closed after unlocking the doors and the timer acti-
vated automatic door lock function activates, signals will be generated in
accordance with the operation buzzer volume and operational signal
(Emergency flashers) function settings.
■ When customizing on the audio system screen
Stop the vehicle in a safe place, apply the parking brake, and shift the shift
lever to P. Also, to prevent battery discharge, leave the engine running while
customizing the features.
WARNING
■ During customization
As the engine needs to be running during customization, ensure that the
vehicle is parked in a place with adequate ventilation. In a closed area such
as a garage, exhaust gases including harmful carbon monoxide (CO) may
collect and enter the vehicle. This may lead to death or a serious health
hazard.
NOTICE
■During customization
To prevent battery discharge, ensure that the engine is running while cus-
tomizing features.
Page 632 of 668

632
SIENNA_OM_OM08013U_(U)
9-3. Initialization
Items to initialize
The following items must be initialized for normal system opera-
tion after such cases as the battery being reconnected, or main-
tenance being performed on the vehicle.
ItemWhen to initializeReference
Power sliding door
(if equipped) After reconnecting or changing the
battery
P. 128
Power back door
(if equipped) After reconnecting or changing the
battery
P. 138
Message indicating
maintenance is
required (U.S.A. only) After the maintenance is performed P. 471
Tire pressure
warning system
When changing the tire size
P. 493
Page 633 of 668

633
SIENNA_OM_OM08013U_(U)
10For owners
Reporting safety defects for U.S. owners ........................ 634
Seat belt instructions for Canadian owners
(in French) ............................... 635
SRS airbag instructions for Canadian owners
(in French) ............................... 637
Page 634 of 668

634
SIENNA_OM_OM08013U_(U)
Reporting safety defects for U.S. owners
If you believe that your vehicle has a defect which could cause a
crash or could cause injury or death, you should immediately inform
the National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) in addi-
tion to notifying Toyota Motor Sale s, U.S.A., Inc. (Toll-free: 1-800-
331-4331).
If NHTSA receives simila r complaints, it may open an investigation,
and if it finds that a safety defect exists in a group of vehicles, it may
order a recall and remedy campaign. However, NHTSA cannot
become involved in individual prob lems between you, your dealer,
or Toyota Motor Sales, U.S.A., Inc.
To contact NHTSA, you may call the Vehicle Safety Hotline toll-free at
1-888-327-4236 (TTY: 1-800-424-9153); go to http://www.safercar.gov;
or write to: Administrator, NHTSA, 1200 New Jersey Ave, S.E., Wash-
ington, DC 20590. You can also obtain other information about motor
vehicle safety from http://www.safercar.gov .
Page 635 of 668

635
SIENNA_OM_OM08013U_(U)
10
For owners
Seat belt instructions for Canadian owners
(in French)
● Tirez sur la ceinture épaulière
jusqu’à ce qu’elle recouvre
entièrement l’épaule; elle ne
doit cependant pas toucher le
cou ni glisser de l’épaule.
● Placez la ceinture abdominale
le plus bas possible sur les
hanches.
● Réglez la position du dossier. Tenez-vous assis bien au fond du
siège, le dos droit.
● Ne vrillez pas la ceinture de sécurité.
The following is a French explan ation of seat belt instructions
extracted from the seat be lt section in this manual.
See the seat belt section for more detailed seat belt instructions in
English.
Utilisation adéquate des ceintures de sécurité
AVERTISSEMENT
■ Lorsque vous utilisez la ceinture du siège central de la troisième ran-
gée de sièges
N’utilisez pas la ceinture du siège central
de la troisième rangée de sièges si l’une
des boucles est détachée. Attacher une
seule boucle pourrait occasionner des
blessures graves, voire mortelles, en cas
de freinage ou de dérapage brusques, ou
d’accident.
Page 636 of 668

636
SIENNA_OM_OM08013U_(U)■
Ceintures de sécurité
Avec un chiffon ou une éponge, nettoyez à l’aide d’un savon doux
et de l’eau tiède. Vérifiez aussi les ceintures régulièrement pour
vous assurer qu’elles ne présentent pas d’usure excessive, d’effilo-
chage ou de coupures.
Entretien et soin
AVERTISSEMENT
■
Dommages et usure de la ceinture de sécurité
Vérifiez périodiquement le système de ceintures de sécurité. Vérifiez qu’il
n’y a pas de coupures, d’effilochures ni de pièces desserrées. N’utilisez pas
une ceinture de sécurité endommagée avant qu’elle ne soit remplacée. Les
ceintures de sécurité endommagées ne peuvent pas protéger les occu-
pants contre les blessures graves, voire mortelles.
Page 637 of 668

637
SIENNA_OM_OM08013U_(U)
10
For owners
SRS airbag instructions for Canadian
owners (in French)
◆Coussins gonflables SRS avantCoussin gonflable SRS du conduc teur/coussin gonflable SRS du
passager avant
Peuvent aider à protéger la tête et la poitrine du conducteur et du
passager avant contre les impa cts avec des composants intéri-
eurs
Coussin gonflable SRS de protec tion des genoux du conducteur
Peut aider à protéger le conducteur
Coussin gonflable SRS du coussi n de siège du passager avant
Peut aider à retenir le passager avant
The following is a French explan ation of SRS airbag instructions
extracted from the SRS airbag section in this manual.
See the SRS airbag section for more detailed seat belt instructions
in English.
1
2
3
Page 638 of 668

638
SIENNA_OM_OM08013U_(U)
◆Coussins gonflables SRS latéraux et en rideauCoussins gonflables SRS latéraux
Peuvent aider à protéger le torse des occupants des sièges
avant
Coussins gonflabl es SRS en rideau
● Peuvent aider à protéger principalement la tête des occupants
des sièges latéraux
● Peuvent empêcher les occupants d’être éjectés du véhicule en
cas de tonneaux
4
5
Page 639 of 668

SIENNA_OM_OM08013U_(U)
639
10
For owners
Composants du système de coussins gonflables SRS
Coussin gonflable du passager
avant
Coussins gonflables en rideau
Coussins gonflables latéraux
Limiteurs de force et dispositifs
de tension des ceintures de
sécurité
Système de classification de
l’occupant du siège du passa-
ger avant (ECU et capteurs)
Capteurs d’impact latéral
(arrière)
Contacteur de boucle de cein-
ture de sécurité du passager
avant
Lampe témoin SRS Coussin gonflable du conduc-
teur
Capteurs d’impact latéral (por-
tière avant)
Contacteur de boucle de cein-
ture de sécurité du conducteur
Capteur de position du siège
du conducteur
Coussin gonflable de protec-
tion des genoux du conduc-
teur
Capteurs d’impact avant
Module de capteur de coussin
gonflable
Voyants “AIR BAG ON” et
“AIR BAG OFF”
Coussin gonflable du coussin
de siège du passager avant1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Page 640 of 668

640
SIENNA_OM_OM08013U_(U)
Votre véhicule est doté de COUSSINS GONFLABLES ÉVOLUÉS
dont la conception s’appuie sur les normes de sécurité des véhicules
à moteur américains (FMVSS208). Le module de capteur de coussin
gonflable (ECU) contrôle le dépl oiement des coussins gonflables en
fonction des informations obtenues des capteurs et d’autres éléments
affichés dans le diagramme des composants du système ci-dessus.
Ces informations comprennent des données relatives à la gravité de
l’accident et aux occupants. Au moment du déploiement des coussins
gonflables, une réaction chimique se produit dans les gonfleurs de
coussin gonflable et les coussins gonflables se remplissent rapide-
ment d’un gaz non toxique pour aider à limiter le mouvement des
occupants.