mirror TOYOTA SUPRA 2019 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2019, Model line: SUPRA, Model: TOYOTA SUPRA 2019Pages: 460, PDF Size: 15.49 MB
Page 70 of 460

68
Supra Owner's Manual3-1. COMANDOS
4
"Connect new device" (“Ligar
novo dispositivo”)
5 Selecione as funções:
•
"Telephone" (“Telemóvel”)
• "Bluetooth audio" (“Sistema
áudio com Bluetooth”)
• "Apps" (“Aplicações”)
• "Apple CarPlay"
• "Screen Mirroring" (“Espelha -
mento do ecrã”)
O nome do Bluetooth do veículo é exi -
bido no Mostrador do Comando.
6 No dispositivo móvel, procure
dispositivos Bluetooth nas proxi -
midades.
O nome do Bluetooth do veículo é mos -
trado no ecrã do dispositivo móvel.
Selecione o nome do Bluetooth do veí -
culo.
7 Dependendo do dispositivo mó -
vel, é exibido um número de
co
ntrolo ou precisará de digitar
o número de controlo.
• Compare o número de controlo e
xibido no Mostrador do Coman -
do com o número de controlo no
ec
rã do dispositivo.
Confirme o número de controlo no dis -
positivo e no Mostrador do Comando.
• Digite o mesmo número de con -
trolo no dispositivo e, de segui -
da, confirme-o via o Comando
To
yota Supra.
O dispositivo está conectado e é exi -
bido na lista de dispositivos, consulte a
p á
gina 72.
Pode haver casos em que o dispo -
sitivo móvel não funciona como es -perado, mesmo que todas as
p
r
é-condições tenham sido cumpri -
das e que todas as etapas necessá -
rias tenham sido executadas na or -
dem correta. No entanto, o
di
spositivo móvel não funciona
como esperado.
Em tais casos, as seguintes explica -
ções podem fornecer assistência:
Porque é que o telemóvel não pode
se
r emparelhado ou conectado?
• Há muitos dispositivos Bluetoo -
t
h emparelhados com o telemó -
vel ou com o veículo.
No veículo, elimine ligações Bluetooth
com outros dispositivos.
Elimine todas as ligações Bluetooth co -
nhecidas da lista de dispositivos no te -
lemóvel e inicie uma nova pesquisa de
d i
spositivos.
• O telemóvel está no modo de economia de energia ou a bate -
ria está fraca.
Carregue o telemóvel.
Porque é que o telemóvel não res -
ponde mais?
• As aplicações no telemóvel já
n
ão estão a funcionar.
Desligue o telemóvel e volte a ligá-lo.
• A Temperatura ambiente está alta ou baixa demais para operar
o telemóvel.
Não sujeite o telemóvel a condições
ambientais extremas.
Porque é que as funções do tele -
móvel não podem ser operadas
pe
lo Comando Toyota Supra?
• O telemóvel pode não estar cor -
r
etamente configurado, como
po
r exemplo, como um dispositi -
Questões frequentes
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 68 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM
Page 74 of 460

72
Supra Owner's Manual3-1. COMANDOS
4
"Settings" (“Configurações”)
5 "Vehicle WiFi" (“Wifi do veículo”)
V
ia o Comando Toyota Supra:
1 "My Vehicle" (“Meu Veículo”)
2 "System settings" (“Definições
d
o sistema”)
3 "Mobile devices" (“Dispositivos
m
óveis”)
4 "Connect new device" (“Ligar
u
m novo dispositivo”)
5 "Screen Mirroring" (“Espe -
lhar no ecrã”)
O nome WLAN do veículo é exibido no
Mostrador do Comando.
6 No smartphone, procure por dispo -
sitivos WLAN nas proximidades.
O nome WLAN do veículo é exibido no
ecrã do dispositivo. Selecione o nome
WLAN do veículo.
7 Confirme a ligação via o Co -
mando Toyota Supra.
O dispositivo está ligado e é exi -
bido na lista de dispositivos, con-
sulte a página 72.
• A pós o registo inicial, os dispositivos
s
ão automaticamente detetados e
conectados novamente quando o
Estado “Standby” é ativado.
• Os dados guardados no cartão S
IM ou no telemóvel são transfe -
ridos para o veículo a seguir à
de
vida deteção. • A
lguns dispositivos podem exi -
g
ir configurações específicas,
co
mo por exemplo, autorização;
consulte o manual de instruções
do dispositivo.
Todos os dispositivos registados ou
co
nectados ao veículo são exibidos
na lista de dispositivos.
Via o Comando Toyota Supra:
1 "My Vehicle" (“Meu Veículo”)
2 "System settings" (“Definições
d
o sistema”)
3 "Mobile devices" (“Dispositivos
m
óveis”)
Um símbolo indica qual a função do
di
spositivo.
As funções podem ser ativadas ou
d e
sativadas num dispositivo regis -
tado ou conectado.
Via o Comando Toyota Supra:
1 “My Vehicle” (“Meu Veículo”)
2 “System settings” (“Definições
d
o sistema”)
3 “Mobile devices” (“Dispositivos
m
óveis”)
4 Selecione o dispositivo pretendido.
R
egistar o smartphone com a fun
-
ção de espelhamento no ecrã
Gerir dispositivos móveis
Geral
Lista dos dispositivos exibidos
SímboloFunção
Telefone
Telefone adicional
Áudio Bluetooth
Apps
Apple CarPlay
Espelhar no ecrã
Configurar o dispositivo
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 72 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM
Page 93 of 460

91
3
Supra Owner's Manual 3-1. COMANDOS
COMANDOS
3
“Doors/Key”. (“Portas/Chave”)
4 Selecione a definição pretendida:
•
“Relock automatically” (“Trancar
a
utomaticamente”
O veículo volta a ser trancado automa -
ticamente em alguns segundos se
n e
nhuma porta for aberta depois de
destrancada.
• “Lock after pulling away” (“Tran -
car automaticamente após
ar
ranque”)
No arranque do veículo, tranca auto -
maticamente.
Via o Comando Toyota Supra:
1 “My Vehicle” (“Meu Veículo”)
2 “Vehicle settings” (“Configura -
ç
ões do veículo”)
3 “Doors/Key”. (“Portas/Chave”)
4 “Unlock at end of journey”
(
“Destrancar no fim da viagem”)
Depois que o Estado “Pronto a circular”
tiver sido desligado ao pressionar o
botão Start/Stop, o veículo será auto -
maticamente destrancado.
Via o Comando Toyota Supra:
1 “My Vehicle” (“Meu Veículo”)
2 “Vehicle settings” (“Configura -
ç
ões do veículo”)
3 “Doors/Key”. (“Portas/Chave”)
4 “Fold mirrors in when locked”
(
“Dobrar os espelhos quando
trancar”)
Quando trancar, os espelhos retroviso -
res são automaticamente dobrados e,
q u
ando destrancar, são automatica -
mente estendidos.
Via o Comando Toyota Supra:
1 “My Vehicle” (“Meu Veículo”)
2 “Vehicle settings” (“Configura -
ç
ões do veículo”)
3 “Doors/Key”. (“Portas/Chave”)
4 “Switch off after door opening”
(
“Desligar após abertura de
porta”)
O Estado “Inativo”, consulte a página
44 , é estabelecido quando as portas da
frente são abertas.
O sistema de alarme responde às
seguintes alterações quando o veí -
culo é trancado:
• Uma porta, o capot ou a tampa d
a bagageira é aberta.
• Movimentos no interior.
•
A inclinação do veículo muda,
c
omo por exemplo, se for feita
uma tentativa de levantar e rou -
bar as rodas ou levantá-las
an
tes de rebocá-las.
• Há uma interrupção na fonte de a
limentação da bateria.
• O Uso inadequado da ficha de d
iagnóstico OBD.
O sistema de alarme indica as seguin -
tes alterações visual e acusticamente:
• Alarme audível: Dependendo d
as leis locais, o alarme acústico
pode ser suprimido.
• Alarme visual: Através do piscar d
as luzes exteriores.
Destrancar automaticamente
Dobrar os espelhos retrovi
-
sores automaticamente
Estabelecer o Estado “Ina-
tivo” depois de abrir as por -
tas da frente
Sistema de alarme
Geral
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 91 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM