manual transmission TOYOTA SUPRA 2020 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: SUPRA, Model: TOYOTA SUPRA 2020Pages: 464, PDF Size: 97.22 MB
Page 12 of 464

12
Supra Owner's Manual_EK
1-1. REMARQUES
du client en matière de garantie
constructeur et de garantie légale.
Il est possible de réinitialiser la
mémoire des défauts et des événe-
ments du véhicule chez un revendeur
agréé Toyota ou un réparateur agréé
Toyota, ou tout autre réparateur de
confiance, dans le cadre des travaux
de réparation ou de service.
Selon l'équipement, des réglages
confort et personnalisations peuvent
être mémorisés dans le véhicule et
modifiés ou réinitialisés à tout moment.
C'est notamment le cas de :
• Réglage de la position de siège.
• Réglage du châssis et de la climati-
sation.
Les données peuvent être importées
dans le système de divertissement et
de communication du véhicule, par ex.
via un smartphone.
Selon l'équipement, il s'agit de :
• Données multimédia comme la
musique, les films ou les photos à
lire dans un système multimédia
intégré.
• Données du carnet d'adresses à uti-
liser avec un kit mains libres ou un
système de navigation intégré.
• Destinations de navigation saisies.
• Données sur l'utilisation des ser-
vices Internet.
Ces données peuvent être mémorisées
localement dans le véhicule ou se
trouvent sur un appareil relié au véhi-
cule, par exemple un smartphone, une clé USB ou un lecteur MP3. Si ces don-
nées sont mémorisées dans le véhi-
cule, elles peuvent être supprimées à
tout moment.
La transmission de ces données à des
tiers s'effectue uniquement dans le cas
d'une demande personnelle et dans le
cadre de l'utilisation des services en
ligne. La transmission dépend des
réglages sélectionnés lors de l'utilisa-
tion des services.
Selon l'équipement, les périphériques
reliés au véhicule, par exemple les
smartphones, peuvent être gérés avec
les organes de commande du véhicule.
Le système multimédia peut restituer
l'image et le son du périphérique
mobile. Parallèlement, certaines infor-
mations sont transmises au périphé-
rique mobile. Selon le type
d'intégration, il s'agit notamment des
données de position et d'autres infor-
mations générales sur le véhicule. Ceci
optimise l'utilisation des applications
sélectionnées, par exemple le système
de navigation ou la lecture de musique.
Il n'existe aucune autre interaction
entre le périphérique mobile et le véhi-
cule, par exemple un accès activé aux
données du véhicule.
Le type de traitement ultérieur des don-
nées est défini par le fournisseur de
l'application utilisée. La diversité des
réglages dépend de l'application et du
système d'exploitation du périphérique
mobile.
Saisie et transfert des don-
nées dans le véhicule
Généralités
Intégration de périphériques
mobiles
Supra_OM_French_OM99V75K.book 12 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分
Page 75 of 464

75
3
Supra Owner's Manual_EK
3-1. APERÇU
APERÇU
• Le téléphone portable se trouve-t-il
en mode Économie d'énergie ou sa
batterie n'offre-telle plus qu'une
courte autonomie.
Charger le téléphone portable.
Pourquoi le téléphone portable ne réa-
git-il plus ?
• Les applications dans le téléphone
portable ne fonctionnent plus.
Éteindre le téléphone portable, puis l'allumer
de nouveau.
• La température ambiante est trop
élevée ou trop basse pour pouvoir
utiliser le téléphone portable.
Ne pas exposer le téléphone portable à des
conditions ambiantes extrêmes.
Pourquoi les fonctions du téléphone
sont-elles inutilisables avec Toyota
Supra Command ?
• Il est possible que le téléphone por-
table ne soit pas configuré correcte-
ment, par exemple en tant
qu'appareil audio Bluetooth.
Connecter le téléphone portable avec la
fonction téléphone ou téléphone additionnel.
Pourquoi le répertoire téléphonique ne
montre-t-il que certaines entrées,
aucune entrée ou des entrées
incomplètes ?
• La transmission des entrées du
répertoire téléphonique n'est pas
encore terminée.
• Le cas échéant, seules les entrées
du répertoire téléphonique du télé-
phone portable ou de la carte SIM
sont transmises.
• Le cas échéant, les entrées dans le
répertoire téléphonique comportant
des caractères spéciaux ne peuvent
pas être affichées.
• Le cas échéant, les contacts issus
des réseaux sociétaux ne peuvent
pas être transmis.
• Le nombre d'entrées du répertoire téléphonique à enregistrer est trop
élevé.
• Volume de données du contact trop
grand, par exemple en raison d'infor-
mations enregistrées comme des
notes.
Réduire le volume de données du contact.
• Un téléphone portable peut être
connecté uniquement comme
source audio ou comme téléphone.
Configurer le téléphone portable et le
connecter avec la fonction téléphone ou
téléphone additionnel.
Comment améliorer la qualité de la
communication téléphonique ?
• Régler la puissance du signal
Bluetooth sur le téléphone portable,
selon le téléphone portable.
• Régler séparément dans les
réglages sonores le volume du
microphone et du haut-parleur.
Si tous les points de la liste ont été véri-
fiés sans que la fonction désirée puisse
être exécutée, contacter l'assistance
clientèle, un revendeur agréé Toyota ou
un réparateur agréé Toyota, ou tout
autre réparateur de confiance.
Les appareils mobiles à connexion
USB se raccordent au port USB.
• Appareils audio, par exemple lec-
teurs MP3.
• Supports USB.
Les systèmes de données conventionnels
sont pris en charge. Les formats recomman-
dés sont FAT32 et exFAT.
Un appareil USB raccordé est alimenté
en énergie via l'interface USB, si l'appa-
reil prend en charge cette fonction.
Connexion USB
Généralités
Supra_OM_French_OM99V75K.book 75 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分
Page 76 of 464

76
Supra Owner's Manual_EK
3-1. APERÇU
Respecter le courant de charge maxi-
mum de l'interface USB.
Les utilisations suivantes sont pos-
sibles sur les interfaces USB avec
transfert de données :
• Exporter et importer des profils
conducteur, voir page 69.
• Lire des fichiers musicaux via l'audio
USB.
• Lire des vidéos via la vidéo USB.
• Import de trajets.
Lors du branchement, respecter les
consignes suivantes :
• Ne pas forcer pour introduire la fiche
dans l'interface USB.
• Utiliser un câble adaptateur flexible.
• Protéger l'appareil USB des dom-
mages mécaniques.
• En raison du grand nombre d'appa-
reils USB disponibles sur le marché,
la commande par l'intermédiaire du
véhicule ne peut pas être assurée
pour chaque appareil.
• Ne pas exposer les appareils USB à
des conditions ambiantes extrêmes,
par exemple à de très hautes tempé-
ratures, voir la notice d'utilisation de
l'appareil.
• En raison du grand nombre de tech-
niques de compression différentes
sur le marché, la lecture correcte
des fichiers mémorisés dans l'appa-
reil USB ne peut pas être assurée
dans tous les cas.
• Afin d'assurer une transmission opti-
male des données mémorisées, ne
pas recharger un appareil USB via la
prise de courant de bord s'il est rac-
cordé à l'interface USB.
• Selon l'utilisation prévue de l'appa-
reil USB, des réglages sont éven-
tuellement nécessaires sur l'appareil
USB, voir la notice d'utilisation de
l'appareil.Appareils USB non adéquats :
• Disques durs USB.
• Répartiteurs USB.
• Lecteurs de cartes USB avec plu-
sieurs tiroirs.
• Appareils USB formatés HFS.
• Appareils tels que ventilateurs ou
lampes.
Appareil compatible avec l'interface
USB.
L'appareil USB s'affiche dans la liste
des appareils, voir page 78.
CarPlay permet d'actionner certaines
fonctions d'un iPhone d'Apple compa-
tible via la commande vocale Siri et
Toyota Supra Command.
• iPhone compatible.
iPhone 5 minimum équipé d'iOS 7.1 mini-
mum.
• Contrat de téléphonie mobile corres-
pondant.
• Le Bluetooth, le WiFi et la com-
mande vocale Siri sont activés sur
l'iPhone.
• Réservation du service Toyota Supra
Connect : Préparation d'Apple Car-
Play.
Conditions de fonctionne-
ment
Connexion de l'appareil
Préparation d'Apple CarPlay
Principe
Conditions de fonctionne-
ment
Supra_OM_French_OM99V75K.book 76 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分
Page 87 of 464

87
4
Supra Owner's Manual_EK
4-1. COMMANDES
COMMANDES
Ne pas transporter la télécommande avec
des appareils électroniques.
• Parasitage de la transmission radio
dû à la procédure de recharge d'un
appareil mobile, par exemple un
téléphone portable.
• La télécommande se trouve à proxi-
mité immédiate de la base Wireless
Charging. Déposer la télécommande
à un autre endroit.
En cas de dysfonctionnement, le véhi-
cule peut être également verrouillé et
déverrouillé de l'extérieur avec la clé
intégrée, voir page 87.
Si la télécommande n'a pas été détec-
tée, l'état de marche ne peut pas être
activé.
Dans ce cas, procéder de la façon
suivante :
1Placer la face arrière de la télécom-
mande contre le repère de la
colonne de direction. Tenir compte
de l'affichage sur le combiné d'ins-
truments.
2Si la télécommande est détectée :
Activer l'état de marche dans un
délai de 10 secondes.Si la télécommande n'est pas recon-
nue, modifier légèrement la position de
la télécommande et renouveler la pro-
cédure.
Quelles mesures peuvent être prises
pour ouvrir un véhicule si la télécom-
mande a été accidentellement enfer-
mée dans le véhicule ?
• Les Remote Services de l'appli
Toyota Supra Connect permettent
notamment de verrouiller et de
déverrouiller un véhicule.
Pour cela, un contrat Toyota Supra Connect
actif est nécessaire et l'appli Toyota Supra
Connect doit être installée sur un
smartphone.
• Le déverrouillage du véhicule peut
être demandé via le Service
Conciergerie.
Un contrat Toyota Supra Connect actif est
nécessaire.
La clé intégrée permet de déverrouiller
et de verrouiller la porte conducteur
sans télécommande.
La clé intégrée convient en outre à la
boîte à gants.
L'interrupteur à clé pour les airbags de
passager avant, voir page 197, peut
être commandé avec la clé intégrée.
Activation de l'état de marche
avec la reconnaissance de
secours de la télécommande
Questions souvent posées
Clé intégrée
Généralités
Supra_OM_French_OM99V75K.book 87 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分
Page 278 of 464

278
Supra Owner's Manual_EK
5-1. CONSEILS
Le véhicule est équipé de série du sys-
tème anti-blocage ABS.
Effectuer un freinage à fond dans les
situations qui l'exigent.
Le véhicule reste dirigeable. Vous pou-
vez contourner des obstacles éventuels
avec des mouvements au volant aussi
pondérés que possible.
Les pulsations de la pédale de frein et
les bruits hydrauliques de régulation
indiquent que le système anti-blocage
ABS régule.
Dans certaines situations de freinage,
les disques de frein perforés peuvent
causer des bruits de fonctionnement.
Les bruits de fonctionnement n'ont tou-
tefois aucune influence sur les perfor-
mances et la sécurité de
fonctionnement des freins.Par temps humide, à la suite du salage
de la route ou par forte pluie, freiner
légèrement à quelques kilomètres
d'intervalle.
Ceci ne doit pas gêner les autres usa-
gers de la route.
Grâce à la chaleur générée par le frei-
nage, les disques et les plaquettes de
frein sèchent et sont protégés de la cor-
rosion.
En cas de besoin, la force de freinage
est tout de suite pleinement disponible.
■Généralités
Parcourir les descentes longues ou
raides dans le rapport dans lequel il
faut freiner le moins souvent. Sinon, le
système de freinage peut surchauffer et
l'efficacité des freins peut être réduite.
Il est possible de renforcer davantage
Consigne de sécurité
NOTE
Lors franchissement trop rapide d'eaux
trop hautes, l'eau peut pénétrer dans le
compartiment moteur, le système élec-
trique ou la transmission. Risque de dom-
mages matériels. Lors de la traversée
d'une route inondée, ne pas dépasser la
hauteur d'eau maximum indiquée ni la
vitesse maximum prévue pour la traversée
de route inondée.
Freinage en sécurité
Généralités
Objets dans l'espace de déplace-
ment des pédales
AVERTISSEMENT
Les objets se trouvant sur le plancher côté
conducteur peuvent limiter la course des
pédales ou bloquer une pédale enfoncée à
fond. Risque d'accident. Ranger les objets
dans le véhicule de manière à ce qu'ils
soient sécurisés et ne puissent pas parve-
nir dans la zone des pieds du conducteur.
Utiliser des tapis de sol adaptés au véhi-
cule et qui peuvent être fixés au plancher.
Ne pas utiliser de tapis de sol non fixés et
ne pas superposer plusieurs tapis de sol.
Veiller à laisser un espace libre suffisant
pour les pédales. Veiller à ce que les tapis
de sol soient de nouveau fixés de façon
sûre après avoir été enlevés, par exemple
pour les nettoyer.
Chaussées humides
Descentes
Supra_OM_French_OM99V75K.book 278 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分