oil TOYOTA TACOMA 2018 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2018, Model line: TACOMA, Model: TOYOTA TACOMA 2018Pages: 448, tamaño PDF: 7.13 MB
Page 196 of 448

1964-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
ADVERTENCIA
■Información sobre d etección del sensor
Preste atención especial a los siguientes casos en los cuales e sto puede ocurrir.
No hacerlo podría tener como resultado que el vehículo no se pu eda conducir o
estacionar de manera segura, lo cual podría ocasionar un accidente.
● Las áreas de detección del sensor se limitan a las áreas que rodean la defensa
trasera del vehículo.
● Ciertas condiciones del vehículo y el entorno a su alrededor po drían afectar la
capacidad del sensor para detectar obstáculos correctamente. A continuación se
muestra una relación de situaciones particulares que pudieran p resentarse.
• Hay suciedad, nieve o hielo sobre el sensor. (El problema se r esuelve si se
limpia el sensor con un paño).
• El sensor está congelado. (El problema se resuelve si se derri te el hielo).
• El sensor se encuentra cubierto de alguna forma.
• El vehículo se encuentra considerablemente inclinado sobre uno de sus lados.
• En un camino sumamente irregular, sobre una pendiente, sobre g rava o sobre
pasto.
• La cercanía de otro vehículo es ruidosa debido al claxon del v ehículo, motores
de motocicleta, frenos de aire de vehículos pesados, u otros ru idos elevados
que produzcan ondas ultrasónicas.
• Existe en las cercanías otro vehículo equipado con un sensor d e asistencia
para estacionar.
• El sensor se encuentra cubierto con una capa de rocío o de llu via intensa.
• El vehículo está equipado con un poste sobre el guardafangos o con una
antena de radio.
• La defensa o el sensor reciben un impacto severo.
• El vehículo está acercándose al borde de una acera elevado o c urvo.
• En sol intenso o en clima de frío intenso.
• El área directamente bajo las defensas no se detecta.
• Si los obstáculos se acercan demasiado al sensor.
• Se ha instalado una suspensión no genuina de Toyota (suspensió n de menor
elevación, etc.).
• Se encuentran instalados la placa con retroiluminación, el por taplacas, etc.
• Es posible que no se detecten personas que vistan ropa de cierto tipo y color.
• Es posible que no se detecten personas, animales y objetos en movimiento.
Además de los ejemplos anteriores, existen casos en los cuales un sensor podría
detectar que un cartel u otro objeto, debido a su forma, está a una distancia más
cercana de la que en realidad se encuentra.
Page 308 of 448

3086-3. Mantenimiento que puede hacer usted mismo
Precauciones cuando hace usted mismo el
mantenimiento
Si usted mismo realiza el mantenimiento, cuide de seguir los
procedimientos correctos que se indican en estas secciones.
ConceptosComponentes y herramientas
Estado de la batería
(P. 319)• Agua caliente• Bicarbonato de
sosa•Grasa
• Llave convencional (para los pernos de fijación de losterminales)
Nivel del líquido de
frenos ( P. 317)
• Líquido de frenos SAE J1703 o FMVSS N.°116 DOT 3
• Trapo o paño de papel
• Embudo (utilizado solamente para agregar líquido de
frenos)
Nivel del
refrigerante del
motor ( P. 315)
• “Toyota Super Long Life Coolant” «Refrigerante de
duración extralarga de Toyota» o un refrigerante similar de
alta calidad a base de etilenglicol sin silicatos, sin aminas,
sin nitritos y sin boro, con tecnología de ácidos orgánicos
híbridos de larga duración.
“Toyota Super Long Life Coolant” «Refrigerante de
duración extralarga de Toyota» está compuesto por una
mezcla de 50% de refrigerante y 50% de agua
desionizada.
• Embudo (sólo para añadir refrigerante)
Nivel de aceite de
motor ( P. 313)
• “Toyota Genuine Motor Oil” «Aceite de motor original de
Toyota» o equivalente
• Trapo o paño de papel
• Embudo (utilizado solamente para agregar aceite de motor)
Fusibles ( P. 340)• Fusible del mismo amperaje que el original
Bombillas ( P. 3 4 3 )
• Bombilla con el mismo número y la misma potencia en
vatios que la original
• Desarmador de cruz
• Desarmador plano•Llave
Nivel del líquido
de la dirección
hidráulica
(P. 318)
• Líquido de transmisión automática DEXRON® II o III
• Trapo o paño de papel
• Embudo (utilizado solamente para agregar líquido de la
dirección hidráulica)
Radiador y
condensador
( P. 317)
Page 413 of 448

4138-1. Especificaciones
8
Especificaciones del vehículo
*: La capacidad de aceite de motor es una cantidad de referencia que debe usarse alcambiar el aceite de motor. Caliente el motor y apáguelo, esper e más de 5 minutos,
y compruebe el nivel del aceite con la varilla de medición.
■
Selección del aceite de motor
En su vehículo Toyota se ha empleado “Toyota Genuine Motor Oil” «Aceite
de motor original de Toyota». Emplee un “Toyota Genuine Motor O il”
«Aceite de motor original de Toyota» certificado por Toyota u o tro que sea
equivalente que conforme los valores de grado y viscosidad siguientes.
Grado del aceite:
0W-20, 5W-20, 5W-30 y 10W-30:
Aceite de motor multigrado SL “Energy-Conserving”, SM “Energy-
Conserving”, SN “Resource-Conserving” del grado API o aceite de motor
multigrado ILSAC.
15W-40:
Aceite de motor multigrado SL, SM o SN del grado API
Viscosidad recomendada (SAE):
Si usa aceite de motor SAE 10W-
30 o un aceite de mayor viscosidad
en temperaturas muy bajas, puede
ser difícil arrancar el motor, por eso
se recomienda SAE 0W-20, 5W-20
o 5W-30 o uno de menor
viscosidad.
Sistema de lubricación
Capacidad de aceite
(Drenaje y relleno - referencia
*)
Con filtro
Sin filtro
5,8 L (6,1 qt., 5,1 qt.Ing.)
5,6 L (5,9 qt., 4,9 qt.Ing.)
Margen de temperatura anticipado
antes del próximo cambio de aceite
Page 416 of 448

4168-1. Especificaciones
*: Su vehículo Toyota viene desde la fabrica llenado con el “Toyota Genuine
Differential Gear Oil” «Aceite de engranajes del diferencial or iginal de Toyota». Use
el “Toyota Genuine Differential Gear Oil” «Aceite de engranajes del diferencial
original de Toyota» aprobado por Toyota o un aceite de calidad equivalente para
cumplir con la especificación anterior. Favor de comunicarse con su concesionario
Toyota para mayores detalles.
*: La capacidad de líquido es la cantidad de referencia. Si es necesario sustituir acuda a su concesionario Toyota.
*: Su vehículo Toyota viene desde la fabrica llenado con el “Toyota Genuine Transfer
Gear Oil LF” «Aceite de engrana jes de transferencia LF original de Toyota». Use el
“Toyota Genuine Transfer Gear Oil LF” «Aceite de engranajes de transferencia LF
original de Toyota» aprobado por Toyota o un aceite de calidad equivalente para
cumplir con la especificación anterior. Favor de comunicarse con su concesionario
Toyota para mayores detalles.
Diferencial
Capacidad de
aceite
(Referencia)Adelante (modelos de
doble tracción) 1,5 L (1,6 qt., 1,3 qt.Ing.)
Atrás
2,9 L (3,1 qt., 2,6 qt.Ing.)
Tipo y viscosidad del aceite*
“Toyota Genuine Differential Gear Oil LT
75W-85 GL-5” «Aceite de engranajes
del diferencial original de Toyota LT
75W-85 GL-5» o equivalente
Transmisión automática
Capacidad de líquido*10,0 L (10,6 qt., 8,8 qt.Ing.)
Tipo de líquido “Toyota Genuine ATF WS” «Líquido para
transmisiones automáticas original de
Toyota WS»
AV I S O
■
Tipo de líquido de la transmisión
La utilización de un líquido para transmisión diferente al “Toyota Genuine ATF WS”
«Líquido para transmisiones automáticas original de Toyota WS» puede causar
deterioro en la calidad de los cambios, bloqueo de su transmisión acompañado de
vibración, y eventualmente daño a la transmisión de su vehículo .
Transferencia (modelos de doble tracción)
Capacidad de aceite1,0 L (1,1 qt., 0,9 qt.Ing.)
Tipo de aceite*
“Toyota Genuine Transfer Gear Oil LF”
«Aceite para engranajes de transferencia
original de Toyota LF» o equivalente
Viscosidad de aceite recomendada SAE 75W