airbag off TOYOTA TUNDRA 2008 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2008, Model line: TUNDRA, Model: TOYOTA TUNDRA 2008Pages: 645, PDF Size: 6.32 MB
Page 89 of 645

73
Si vous ne parvenez pas à boucler votre
ceinture de sécurité parce qu’elle est trop
courte, vous pouvez vous procurer
gratuitement une rallonge personnalisée chez
votre concessionnaire Toyota.
Veuillez vous mettre en contact avec votre
concessionnaire Toyota pour qu’il puisse
commander une rallonge de longueur
adéquate. Passez le manteau le plus épais
que vous ayez pour choisir la longueur
correcte. Votre concessionnaire Toyota vous
donnera toutes les informations
complémentaires nécessaires sur les
modalités de commande.
ATTENTION
Lorsque vous utilisez une rallonge de
ceinture de sécurité, suivez les
instructions ci−dessous. Si vous ne le
faites pas, l’efficacité des ceintures de
sécurité sera moindre en cas d’accident,
ce qui augmente le risque de blessures
graves, voire mortelles.DN’oubliez pas que la rallonge prévue
pour votre véhicule peut s’avérer
dangereuse sur un autre véhicule,
pour une autre personne ou pour une
position assise autre que la position
prévue à l’origine.
XS13127
DSi une rallonge de ceinture de
sécurité a été fixée à la boucle de la
ceinture de sécurité du conducteur, le
système du coussin de sécurité SRS
du conducteur considère que celui− ci
porte sa ceinture même si ce n’est
pas le cas. Le coussin de sécurité du
conducteur peut alors de ne pas
s’activer correctement, ce qui
représente un risque de blessures ou
de décès en cas de collision. Bouclez
toujours votre ceinture de sécurité
lorsque vous utilisez la rallonge.
DAssurez −vous que le témoin
d’activation/de désactivation de
l’airbag du passager indique “ON”
lorsqu’une rallonge de ceinture de
sécurité est utilisée pour le siège du
passager avant. Si le témoin indique
“OFF”, sortez la languette de rallonge
de la boucle de ceinture de sécurité,
puis bouclez à nouveau la ceinture de
sécurité. Refixez la rallonge de
ceinture de sécurité après vous être
assuré que le témoin indique “ON”. Si
vous utilisez la rallonge de ceinture
de sécurité lorsque le témoin indique
“OFF”, l’airbag du passager avant et
l’airbag latéral de ce même passager
risquent de ne pas s’activer
correctement, ce qui peut occasionner
des blessures graves ou mortelles en
cas de collision.DN’utiliser la rallonge de ceinture de
sécurité qu’en cas d’absolue
nécessité.
07 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 0710—Rallonge de ceinture de
sécurité
Page 95 of 645

79
XS13130a
Les coussins de sécurité SRS (système de
retenue supplémentaire) avant sont
conçus pour offrir une protection
supplémentaire au conducteur et au
passager avant droit en complément de la
protection principale assurée par les
ceintures de sécurité.Votre véhicule est équipé de “ADVANCED
AIRBAGS” (coussins de sécurité
sophistiqués) conçus selon les normes de
sécurité américaines pour les véhicules à
moteur (FMVSS208). Le
système de coussins
de sécurité commande la puissance de
déploiement des airbags du conducteur et du
passager avant. Le système de coussins de
sécurité du conducteur est constitué du
capteur de position du siège du conducteur,
etc. Le système de coussins de sécurité du
passager avant est constitué du capteur de
classification d’occupant du siège du
passager avant, etc.
Véhicules à banquettes—Les coussins de
sécurité SRS sont uniquement destinés à
protéger le conducteur et le passager avant
droit et ne sont pas destinés à protéger un
occupant assis au centre du siège avant.
En cas de choc frontal grave, les coussins
de sécurité SRS frontaux, une fois gonflés,
offrent une protection associée à celle des
ceintures de sécurité afin d’empêcher ou de
limiter les blessures. Les coussins de
sécurité SRS avant contribuent à la réduction
des blessures causées essentiellement à la
tête ou au thorax du conducteur ou du
passager avant en cas de choc avec
l’habitacle. Le coussin de sécurité SRS du passager
avant ne se déploie pas si le siège du
passager avant n’est pas occupé. Toutefois,
le coussin de sécurité du passager avant
risque de se déployer si des bagages sont
déposés sur le siège. (Pour de plus amples
informations sur le système de classification
de l’occupant du siège du passager avant,
reportez
−vous à “—Système de classification
de l’occupant du siège du passager avant”,
à la page 109 de cette section.)
Portez toujours la ceinture de sécurité
correctement.07 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 0710Coussins de sécurité SRS—
—Coussins de sécurité SRS
conducteur et passager avant
(modèles Regular cab)
Page 105 of 645

89
XS13218
Témoin
Ce contacteur d’arrêt est conçu pour
désactiver le coussin de sécurité du
passager avant afin de permettre l’usage,
au besoin, quand un membre du groupe
de passagers à risques énumérés dans le
TABLEAU 1 occupe le siège du passager
avant droit. (Pour de plus amples détails,
consulter la rubrique “—Coussins de
sécurité SRS conducteur et passager
avant” à la page 79 de cette section.)Faites fonctionner le contacteur de
désactivation de la manière suivante:
Introduire la clé dans la serrure.
Pour activer l’airbag du passager—Tournez la
clé dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à la position “AUTO”. A ce stade, le
statut du témoin varie en fonction du
passager se trouvant sur le siège du
passager avant. (Pour plus de détails,
reportez
−vous à “—Système de classification
de l’occupant du siège du passager avant”, à
la page 109 de cette section.)
Pour désactiver le coussin de sécurité du
passager avan—Tournez la clé dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre pour
l’amener en position “OFF”, puis retirez −la.
Le témoin “OFF” s’allume. Si vous retirez la
clé lorsqu’elle se trouve dans une position
autre que “OFF”, le contacteur retourne
automatiquement à la position “AUTO”.
XS13215
Le témoin SRS et le témoin
d’activation −désactivation du coussin de
sécurité du passager indiquent “OFF” en
cas de disfonctionnement du contacteur
de désactivation du coussin de sécurité
du passager.
ATTENTION
DNe placez pas le contacteur de
désactivation du coussin de sécurité
du passager en position de
désactivation sauf lorsqu’une
personne appartenant à un groupe à
risque (voir TABLEAU 1) occupe le
siège du passager avant droit.
07 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 0710—
Contacteur de désactivation du
coussin de sécurité du passager
(modèles Regular cab)
Page 106 of 645

90D
Lorsque le contacteur de désactivation
du coussin de sécurité du passager
est en position de désactivation, le
coussin de sécurité du passager avant
ne se déploie pas en cas de collision.
La désactivation du coussin de
sécurité du passager avant risque de
limiter la protection des occupants
fournie par les systèmes de sécurité
du véhicule pour certains types
d’accidents et d’accroître le risque de
décès ou de blessures graves.
Pour plus de détails, reportez −vous à
“—Coussins de sécurité SRS
conducteur et passager avant”, à la
page 79 de cette section.
XS13131
Les coussins de sécurité SRS (système de
retenue supplémentaire) avant sont
conçus pour offrir une protection
supplémentaire au conducteur et au
passager avant droit en complément de la
protection principale assurée par les
ceintures de sécurité. Votre véhicule est équipé de “ADVANCED
AIRBAGS” (coussins de sécurité
sophistiqués) conçus selon les normes de
sécurité américaines pour les véhicules à
moteur (FMVSS208). Le
système de coussin
de sécurité commande la puissance de
déploiement des coussins de sécurité du
conducteur et du passager avant. Le
système de coussin de sécurité du
conducteur est constitué du capteur de
position du siège du conducteur, etc. Le
système de coussin de sécurité du passager
avant est constitué du capteur du système
de classification de l’occupant du siège du
passager avant, etc.
Véhicules à banquette—Les coussins de
sécurité sont uniquement destinés à protéger
le conducteur et le passager avant droit et
ne sont pas destinés à protéger un occupant
assis au centre du siège avant.
En cas de choc frontal grave, les coussins
de sécurité SRS frontaux, une fois gonflés,
offrent une protection associée à celle des
ceintures de sécurité afin d’empêcher ou de
limiter les blessures. Les coussins de
sécurité SRS avant contribuent à la réduction
des blessures causées essentiellement à la
tête ou au thorax du conducteur ou du
passager avant en cas de choc avec
l’habitacle.
07 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 0710
—Coussins de sécurité SRS
conducteur et passager (modèles
Double cab et Crew Max)
Page 113 of 645

97
XS13135a
Ce témoin s’allume quand le contacteur de
moteur est amené en position “ON”. Il
s’éteint au bout de 6 secondes environ.
Cela signifie que les coussins de sécurité
SRS avant fonctionnent correctement.Le système du témoin contrôle l’ensemble de
capteur de coussin de sécurité, les capteurs
de coussin de sécurité avant, les capteurs de
coussin de sécurité latéral et de rideau de
sécurité, les capteurs de rideau de sécurité,
le capteur de position du siège du
conducteur, le contacteur de boucle de
ceinture de sécurité du conducteur, le
système de classification d’occ
upant du siège
du passager avant
∗, témoin
d’activation −désactivation du coussin de
sécurité du passager, les ensembles de
prétensionneur de ceinture de sécurité, les
dispositifs de gonflage, le témoin “RSCA
OFF”, le câblage d’interconnexion et
l’alimentation électrique. (Pour plus de
détails, reportez −vous à la rubrique “Témoins
de rappel d’entretien et signaux sonores”, à
la page 205 de la section 1−6.)
∗: Le système de classification de l’occ upant
du siège du passager avant comprend l’ECU
de classification de l’occupant du siège du
passager avant, le capteur de pression, le
capteur de charge, le contacteur de boucle
de ceinture de sécurité du passager avant,
le capteur de position du siège du passager
avant et le capteur de tension de ceinture.
L’apparition de l’une des situations suivantes
signale la présence d’une anomalie des
coussins de sécurité ou des prétensionneurs
de ceinture de sécurité. Adressez −vous au
plus vite à votre concessionnaire Toyota.
DLe témoin ne s’allume pas lorsque le
contacteur de moteur est amené en
position “ON” ou il reste allumé pendant
plus de 6 secondes.DLe témoin s’allume pendant la conduite.
Le témoin SRS s’allume et le témoin
d’activation/de désactivation de l’airbag du
passager indique “OFF” en cas de
disfonctionnement du système de
classification de l’occupant du siège du
passager avant.
07 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 0710
Page 131 of 645

115
D
Ne heurtez pas le siège du passager
avant et veillez à ce qu’il ne subisse
pas de choc important, car le témoin
SRS risque de s’allumer pour signaler
un disfonctionnement du système de
détection. Si c’est le cas, prenez
contact immédiatement avec votre
concessionnaire Toyota.
Il se peut que le témoin d’activation/de
désactivation du coussin de sécurité du
passager indique “ON” (l’airbag du passager
avant et le coussin de sécurité latéral du
passager avant peuvent se déployer), même
lorsque les précautions ci
−dessus ont été
prises, lorsqu’un enfant s’assied ou qu’un
siège de sécurité enfant de type face à la
route est posé sur le siège du passager
avant. Reportez −vous aux mesures de
précaution indiquées dans “—Coussins de
sécurité SRS conducteur et passager avant”,
à la page 79, dans “—Coussins de sécurité
latéraux et coussins de sécurité rideau”, à la
page 98, et dans “Siège de sécurité enfant”,
à la page 120 dans cette section. Votre véhicule est équipé d’un système de
classification de l’occupant du siège du
passager avant. Ce système détecte les
conditions 1—4 (Présentées au tableau de
la page 117) et, en fonction de ces
conditions, il active ou désactive les
systèmes suivants:
DCoussin de sécurité du passager avantDCoussin de sécurité latéral du siège du
passager avantDPrétensionneur de ceinture de sécurité du
passager avant
Le système détermine la situation
correspondant à l’une des conditions 1—4
sur la base de la charge et du poids
situés sur le siège du passager avant
droit, et en fonction de l’état du
contacteur de boucle de ceinture de
sécurité.
Pour que le système puisse détecter ces
conditions correctement:DNe placez pas de charge lourde sur le
siège du passager avant ou sur la table
de dossier de siège, etc.DNe fixez pas de table de dossier de siège
ni aucun élément lourd au dossier du
siège du passager avant.DN’exercez pas de pression sur le siège du
passager avant en laissant reposer vos
mains ou vos jambes sur le dossier.
XS13216
Le témoin d’activation/de désactivation du
coussin de sécurité du passager indique
l’activation du coussin de sécurité du
passager avant, du coussin de sécurité
latéral du passager avant et du
prétensionneur de ceinture de sécurité du
passager avant.
Le témoin d’activation/de désactivation du
coussin de sécurité du passager indique
“ON” et “OFF” lorsque le contacteur de
moteur est placé en position “ON”. Après
quatre secondes environ, le témoin
s’éteint. Après cela, le système de
classification de l’occupant du siège du
passager avant s’active et détermine s’il
doit indiquer “ON” ou “OFF”.
07 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 0710
—Système de classification de
l’occupant du siège du passager
avant (modèles Double cab et Crew
Max)
Page 137 of 645

121
D
Modèles Regular cab—
Toyota recommande fortement
d’utiliser un siège de sécurité enfant
approprié adapté à la taille de l’enfant.
Modèles Double cab et Crew Max—
Toyota recommande vivement
l’utilisation d’un siège de sécurité
enfant adapté à la stature de ce
dernier et installé sur le siège arrière.
Les statistiques prouvent que les
enfants sont mieux protégés lorsqu’ils
sont assis à l’arrière plutôt qu’à
l’avant.DModèles Regular cab—
N’installez jamais un bébé ou un
enfantde1à12ansfaisantpartie
d’un groupe à risque sur le siège du
passager avant droit lorsque le
contacteur de désactivation du
coussin de sécurité du passager se
trouve en position “AUTO”. En cas
d’accident, la force de déploiement du
coussin de sécurité du passager avant
pourrait infliger à l’enfant des
blessures graves, voire mortelles.
Si vous devez installer un bébé ou un
enfantde1à12ansfaisantpartie
d’un groupe à risque sur le siège
avant droit, assurez
−vous que le
contacteur de désactivation du
coussin de sécurité du passager se
trouve en position “OFF”, que la clé
est enlevée et que le témoin est
allumé. (Pour plus de détails,
reportez −vous à “—Coussins de
sécurité SRS conducteur et passager
avant”, à la page 79 de cette section.)DN’installez jamais un siège de sécurité
pour enfant du type dos à la route sur
le siège du passager avant même si le
témoin d’activation/de désactivation du
coussin de sécurité du passager
indique “OFF”. En cas d’accident, la
force de déploiement du coussin de
sécurité du passager avant est telle
qu’elle pourrait infliger des blessures
graves, voire mortelles, à l’enfant si le
siège de sécurité pour enfant dos à la
route est installé sur le siège du
passager avant.
DUn siège de sécurité enfant de type
face à la route ne peut être posé sur
le siège du passager avant qu’en cas
d’absolue nécessité. Reculez toujours
le siège au maximum même si le
témoin d’activation/de désactivation du
coussin de sécurité du passager
indique “OFF”, car l’airbag du
passager avant peut se déployer avec
une force et une rapidité
considérables. Dans le cas contraire,
l’enfant pourrait être gravement
blessé, voire tué.DNe laissez pas un enfant appuyer sa
tête ou toute autre partie de son
corps contre la porte ou contre la
zone des sièges, des montants avant
ou arrière ou du rail latéral de toit où
les coussins de sécurité latéraux et
coussins de sécurité rideau se
déploient, même si l’enfant est assis
dans son siège de sécurité enfant. Le
déploiement des coussins de sécurité
latéraux et du coussin de sécurité
rideau représente un danger et le
choc pourrait blesser gravement, voire
mortellement l’enfant.
07 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 0710
Page 229 of 645

213
(j) Témoin “VSC OFF” et témoin dedérapage
Le témoin “VSC OFF” clignote et le témoin
de dérapage s’allume pour indiquer qu’il y a
un problème au niveau des éléments
suivants:DDispositif de contrôle de la stabilité du
véhiculeDSystème de commande de tractionDSystème “AUTO LSD”
Les témoins s’allument lorsque le contacteur
du moteur est mis en position “ON” et
s’éteint après quelques secondes.
Si le témoin “VSC OFF” clignote et si le
témoin de dérapage s’allume pendant la
conduite, les systèmes indi qués ci−dessus ne
fonctionneront pas. Toutefois, si les freins
continuent d’être entièrement fonctionnels, on
peut poursuivre sa route.
Contactez votre concessionnaire Toyota dès
que possible dans les cas suivants:DNi le témoin “VSC OFF” ni le témoin de
dérapage ne s’allument lorsque le
contacteur de moteur est en position
“ON”.DLe témoin “VSC OFF” clignote et le
témoin de dérapage reste allumé une fois
le contacteur du moteur mis à la position
“ON”.
DLe témoin “VSC OFF” clignote et le
témoin de dérapage s’allume pendant la
conduite.
(k) Témoin et vibreur de porte ouverte
Ce témoin ne s’éteint qu’à la fermeture
complète de toutes les portes latérales et du
hayon.
Le signal sonore retentit une fois si une des
portes n’est pas complètement fermée
lorsque la vitesse du véhicule atteint ou
dépasse 5 km/h (3 mph). Arrêtez le véhicule
et fermez complètement toutes les portes.
(l) Témoin SRS
Ce témoin s’allume lorsque le contacteur
de moteur est amené en position “ON”.
Après 6 secondes environ, le témoin
s’éteint. Cela signifie que les systèmes
d’airbags et de prétensionneurs de
ceinture de sécurité avant fonctionnent
correctement. Le système du témoin contrôle l’ensemble de
capteur de coussin de sécurité, les capteurs
de coussin de sécurité avant, les capteurs de
coussin de sécurité latéral et de rideau de
sécurité, les capteurs de rideau de sécurité,
le capteur de position du siège du
conducteur, le contacteur de boucle de
ceinture de sécurité du conducteur, le
système de classification d’occ
upant du siège
du passager avant
∗, le contacteur de
désactivation du coussin de sécurité du
passager, le témoin d’activation −désactivation
du coussin de sécurité du passager, les
ensembles de prétensionneur de ceinture de
sécurité, les dispositifs de gonflage, le témoin
“RSCA OFF”, le câblage d’interconnexion et
l’alimentation électrique.
∗: Le système de classification de l’occ upant
du siège du passager avant comprend l’ECU
de classification de l’occupant du siège du
passager avant le capteur de charge et le
contacteur de boucle de ceinture de sécurité
du passager avant.
Si l’une des situations suivantes se produit,
cela signifie que l’une des pièces contrôlées
par le système du témoin est défect ueuse.
Faites vérifier le véhicule au plus vite par
votre concessionnaire Toyota.
07 08.272008 MY TUNDRA (D) L/O 0710