AUX TOYOTA TUNDRA 2017 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: TUNDRA, Model: TOYOTA TUNDRA 2017Pages: 600, PDF Size: 36.78 MB
Page 4 of 600

TABLE DES MATIÈRES2
TUNDRA_OM_USA_OM34594D_17MYPour en savoir davantage .............. 8
Comment lire ce manuel .............. 12
Comment rechercher ................... 13
Index illustré................................. 14
1-1. Pour la sécurité d’utilisation
Avant de prendre le volant ................................ 28
Pour conduire en toute sécurité ............................. 30
Ceintures de sécurité .......... 32
Coussins gonflables SRS.... 39
Système de classification d’occupant du siège
passager avant ................. 52
Informations relatives à la sécurité des enfants .......... 58
Sièges de sécurité enfant.... 59
Installation des sièges de sécurité enfant .................. 63
Précautions avec les gaz d’échappement ................. 80
1-2. Système antivol Système antidémarrage ................... 82
Alarme ................................. 84
2. Combiné d’instruments Témoins d’alerte et indicateurs......................... 88
Instruments et compteurs.... 92
Écran multifonctionnel ......... 94 3-1. Informations relatives
aux clés
Clés ................................... 102
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Portes latérales.................. 104
Hayon ................................ 110
3-3. Réglage des sièges Sièges avant ...................... 116
Sièges arrière (modèles à Double
Cabine et CrewMax)........ 119
Mémorisation de la position de conduite
(siège conducteur)........... 121
Appuis-tête ........................ 125
3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
Volant de direction ............. 129
Rétroviseur intérieur .......... 132
Rétroviseurs extérieurs......................... 135
3-5. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant
Lève-vitres électriques....... 139
Lunette arrière ................... 142
Lunette arrière électrique... 143
Toit ouvrant........................ 146
1Sécurité routière et
antivol
2Combiné d’instruments
3Utilisation de
chaque équipement
TUNDRA_OM_USA_OM34594D.book 2 ページ 2016年5月11日 水曜日 午後9時37分
Page 5 of 600

3
1
9 8
7 5 4
3
2
TUNDRA_OM_USA_OM34594D_17MY
6
4-1. Avant de prendre le volantConduite du véhicule......... 152
Chargement et bagages.... 161
Limites de charge du véhicule ........................... 164
Conduite avec une caravane/remorque ......... 166
Remorquage de loisirs ...... 191
4-2. Procédures de conduite Contacteur de démarrage (antivol) ........................... 192
Transmission automatique .................... 194
Commodo de clignotants ....................... 201
Frein de stationnement ..... 202
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
Sélecteur d’éclairage......... 203
Sélecteur d’antibrouillards ............... 207
Essuie-glaces et lave-glace de
pare-brise ........................ 208
4-4. Ravitaillement en carburant Ouverture du bouchon de réservoir de carburant ..... 211 4-5. Utilisation des systèmes
d’aide à la conduite
Régulateur de vitesse ........ 215
Système intuitif d’aide au stationnement .................. 219
Système de rétrovision sur écran ............................... 225
BSM (Surveillance de l’angle mort)..................... 234
Système de transmission intégrale (4 roues
motrices).......................... 243
Système AUTO LSD.......... 246
Systèmes d’aide à la conduite ........................... 248
Régulateur de freinage de caravane/remorque ......... 256
4-6. Conseils de conduite Conseils de conduite en hiver............................ 260
Précautions en tout-terrain ....................... 264
5-1. Opérations de base Types de système multimédia ....................... 272
Entune Audio ..................... 274
Prise USB/Prise AUX ....... 277
5-2. Configuration Menu de configuration ...... 278
Paramètres généraux ....... 279
Paramètres audio ............. 281
Paramètres d’affichage..... 282
Paramètres vocaux............ 283
4Conduite
5Multimédia
TUNDRA_OM_USA_OM34594D.book 3 ページ 2016年5月11日 水曜日 午後9時37分
Page 6 of 600

TABLE DES MATIÈRES4
TUNDRA_OM_USA_OM34594D_17MY5-3. Utilisation du système audio
Opérations audio de base ............................... 284
Sélection de la source audio .............................. 285
Utilisation des écrans de liste............................ 286
Paramètres de son ........... 288
5-4. Utilisation de la radio Utilisation de la radio ........ 289
5-5. Lecture d’un CD audio et de disques MP3/WMA/AAC
Utilisation du lecteur de CD .............................. 291
5-6. Utilisation d’un appareil externe
Écoute d’un iPod .............. 296
Écoute d’une clé USB ....... 300
Utilisation de la prise AUX................................ 304
5-7. Connexion Bluetooth
®
Préparations pour l’utilisation du système
de communications
sans fil ............................ 305
Enregistrement d’un lecteur audio
Bluetooth
® pour la
première fois ................... 311
Enregistrement d’un téléphone Bluetooth
®
pour la première fois ...... 312
Enregistrement d’un appareil Bluetooth
®........ 313
Connexion d’un appareil Bluetooth
®...................... 315 Affichage des informations
détaillées sur un
appareil Bluetooth
®........ 317
Paramètres détaillés du système Bluetooth
®......... 318
5-8. Bluetooth
® audio
Écoute en Bluetooth®
audio................................ 319
5-9. Téléphone Bluetooth
®
Utilisation d’un téléphone Bluetooth®....................... 320
Passer un appel................. 322
Réception d’un appel ........ 325
Conversation au téléphone......................... 326
Fonction Bluetooth
®
de message
téléphonique .................... 329
Utilisation des commandes au volant ..... 333
Paramètres du téléphone Bluetooth
®...................... 334
Paramètres des contacts/ historique des appels ...... 336
Que faire si... (Dépannage) ................... 345
5-10. Utilisation du système de commande vocale
Système de commande vocale .............................. 349
5-11. Bluetooth
®
Bluetooth®........................ 353
5-12. Antenne Antenne ............................. 357
TUNDRA_OM_USA_OM34594D.book 4 ページ 2016年5月11日 水曜日 午後9時37分
Page 7 of 600

5
1
9 8
7 5 4
3
2
TUNDRA_OM_USA_OM34594D_17MY
6
6-1. Utilisation du système de climatisation
Système de climatisation manuel ............................ 360
Système de climatisation automatique .................... 367
Chauffages/ventilateurs de sièges......................... 375
6-2. Utilisation des éclairages intérieurs
Détail des éclairages intérieurs ......................... 378
• Sélecteur principal d’éclairages
intérieurs/individuels ..... 379
• Éclairages intérieurs/ individuels ..................... 379
• Sélecteur principal d’éclairage de
chargement ................... 380 6-3. Utilisation des rangements
Détail des rangements....... 381• Boîte à gants ................. 383
• Rangement de console (sièges avant de type
individualisés)................ 384
• Porte-carte .................... 385
• Porte-carte routière (siège avant de type
banquette) ..................... 387
• Porte-stylo ..................... 388
• Pochette à mouchoirs ... 389
• Console de pavillon ....... 390
• Porte-gobelets ............... 391
• Porte-bouteilles ............. 393
• Rangements auxiliaires (siège avant de type
banquette) ..................... 394
• Compartiment de rangement ..................... 396
Équipements de coffre....... 398
6-4. Utilisation des autres équipements intérieurs
Autres équipements intérieurs.......................... 399
• Pare-soleil de
pare-brise ...................... 399
• Miroirs de courtoisie ...... 399
• Montre ........................... 400
• Affichage de la température
extérieure ...................... 401
• Prises d’alimentation ..... 402
• Accoudoir ...................... 404
• Poignées de maintien.... 405
Commande d’ouverture de porte de garage .......... 406
Boussole ............................ 412
6Caractéristiques de
l’habitacle
TUNDRA_OM_USA_OM34594D.book 5 ページ 2016年5月11日 水曜日 午後9時37分
Page 10 of 600

8
TUNDRA_OM_USA_OM34594D_17MY
Pour en savoir davantage
Veuillez prendre note du fait que le présent manuel concerne tous les
modèles et présente tous les équipements de série et en option. Par
conséquent, vous pourrez y trouver des explications concernant des
équipements qui ne sont pas montés sur votre véhicule.
Toutes les informations et caractéristiques figurant dans le présent manuel
sont à jour au moment de l’impression. Toutefois, la politique d’amélioration
permanente des produits que poursuit Toyota nous oblige à nous réserver le
droit de procéder à des modifications, à tout moment et sans préavis.
Selon les caractéristiques, le véhicule figurant sur les illustrations peut
différer du vôtre en termes d’équipements.
Cinq heures environ après l’arrêt du moteur, un bruit peut être perceptible
pendant plusieurs minutes sous le véhicule. Ce bruit provient d’un système
chargé de vérifier l’absence de fuites de carburant par évaporation, et
n’indique pas une anomalie.
Il existe actuellement, sur le marché, de nombreuses pièces détachées et
accessoires destinés aux véhicules Toyota, mais qui ne sont pas d’origine.
Nous vous rappelons que ces produits ne sont pas couverts par la garantie
Toyota et que Toyota décline toute responsabilité quant à leur qualité, leur
réparation ou leur remplacement, et quant à tout dommage qu’ils seraient
susceptibles de provoquer ou encore aux effets négatifs qu’ils pourraient
avoir sur votre véhicule Toyota.
Ce véhicule ne doit pas être modifié avec des produits qui ne sont pas
d’origine Toyota. Toute modification par montage de pièces qui ne seraient
pas d’origine Toyota risque d’affecter les performances de votre véhicule, sa
sécurité ou sa longévité et serait susceptible d’enfreindre la réglementation
en vigueur. En outre, les dommages ou les problèmes de performance
découlant d’une telle modification risquent de ne pas être couverts par la
garantie.
Manuel du propriétaire principal
Bruit sous le véhicule après l’arrêt du moteur
Accessoires, pièces détachées et modification de votre Toyota
TUNDRA_OM_USA_OM34594D.book 8 ページ 2016年5月11日 水曜日 午後9時37分
Page 12 of 600

10
TUNDRA_OM_USA_OM34594D_17MYCe véhicule est pourvu d’un enregistreur de données routières (EDR). Un
EDR sert avant tout à enregistrer dans certaines situations d’accident ou de
quasi-accident, comme le déploiement d’un coussin gonflable ou le choc
avec un obstacle sur la route, des données qui permettront de comprendre
comment les systèmes du véhicule se sont comportés. L’EDR est conçu pour
enregistrer des données associées à la dynamique du véhicule et aux
systèmes de sécurité pour un court laps de temps, généralement de 30
secondes ou moins.
L’EDR qui équipe ce véhicule est conçu pour enregistrer entre autres des
données sur:
• La façon dont différents systèmes ont fonctionné dans votre véhicule;
• Le fait que les ceintures du conducteur et du passager étaient bouclées/attachées ou non;
• Jusqu’où le conducteur a appuyé (éventuellement) sur la pédale de l’accélérateur et/ou de frein; et
• La vitesse à laquelle roulait le véhicule.
Ces données peuvent aider à mieux comprendre les circonstances de
certains accidents et certaines lésions.
REMARQUE: L’EDR enregistre les données de votre véhicule uniquement en
cas de situation inhabituelle, dans des conditions de conduite normales,
l’EDR ne procède à aucun enregistrement de données et de données
personnelles (par ex. nom, sexe, âge, et emplacement de la collision).
D’autres intervenants, comme la police par exemple, peuvent rapprocher les
données de l’EDR avec les types de données d’identification personnelle
obtenues à l’occasion d’une enquête sur un accident.
Il faut un équipement spécial pour lire les données enregistrées par l’EDR, et
pouvoir accéder au véhicule et à ce dispositif. Outre le constructeur
automobile, d’autres intervenants, comme la police, disposant d’équipements
spéciaux, peuvent lire les informations s’ils ont un accès au véhicule ou à
l’EDR.
●Divulgation des données de l’enregistreur de bord
Toyota ne divulguera aucune des informations enregistrées par l’EDR à un
tiers excepté dans le cas où:
• Le propriétaire du véhicule a donné son accord en ce sens (ou la société de location s’il s’agit d’un véhicule loué)
• Sur demande officielle de la police, d’un tribunal ou d’un organisme gouvernemental
• Toyota souhaite les utiliser en cas de poursuite judiciaire
Cependant, si nécessaire, Toyota pourra:
• Utiliser les données à des fins de recherche sur le niveau de sécurité des
véhicules
• Communiquer les données à un tiers à des fins de recherche sans
divulguer les informations portant s pécifiquement sur le véhicule ou son
propriétaire
Enregistreur de bord (EDR)
TUNDRA_OM_USA_OM34594D.book 10 ページ 2016年5月11日 水曜日 午後9時37分
Page 17 of 600

15Index illustré
TUNDRA_OM_USA_OM34594D_17MYTrappe à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 211
Méthode de ravitaillement en carburant. . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 211
Type de carburant/contenance du réservoir . . . . . . . . . . . . . . P. 544
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\
. . . . . . . P. 445
Dimensions/pression de gonflage des pneus . . . . . . . . . . . . . P. 551
Pneus neige/chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 260
Contrôle/permutation/système d’alerte de pression
des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 445
En cas de pneu crevé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 507
Capot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \
. . . . . . . . P. 433
Ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 433
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 545
En cas de surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 527
Caméra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 225
Projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 203
Antibrouillards
*2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 207
Clignotants avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 201
Feux de stationnement (type à ampoule)
*2/
éclairages de jour (type à ampoule). . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 203
Feux de stationnement (type à DEL)
*2/
éclairages de jour (type à DEL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 203
Clignotants arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 201
Feux arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 203
Éclairages de plaque d’immatriculation . . . . . . . . . . . . . . . P. 203
Feux de recul
Manœuvre du sélecteur de vitesses sur R . . . . . . . . . . . . . . . P. 194
Feux de position latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 203
6
7
8
9
Ampoules des éclairages extérieurs
(Méthode de remplacement: P. 468, Puissances: P. 553)
*1: Sur modèles CrewMax équipés
*2: Sur modèles équipés
10
11
12
13
14
15
16
17
18
TUNDRA_OM_USA_OM34594D.book 15 ページ 2016年5月11日 水曜日 午後9時37分
Page 24 of 600

22Index illustré
TUNDRA_OM_USA_OM34594D_17MYBouton de feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 486
Sélecteur de transmission aux roues avant
*1 . . . . . . . . . . P. 243
Bouton de réinitialisation du système d’alerte
de pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 447
Prises d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 402
Prise AUX/ prise USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 277
1
2
3
4
5
TUNDRA_OM_USA_OM34594D.book 22 ページ 2016年5月11日 水曜日 午後9時37分
Page 35 of 600

331-1. Pour la sécurité d’utilisation
1
Sécurité routière et antivol
TUNDRA_OM_USA_OM34594D_17MY
Relevez le passant de la ceinture
de sécurité avant jusqu’à ce qu’il
se bloque.Poussez vers le bas l’ancrage haut de la ceinture de sécurité tout
en appuyant sur le bouton de déverrouillage.
Poussez vers le haut l’ancrage haut de la ceinture de sécurité.
Déplacez vers le haut et le bas le dispositif de réglage de la hauteur,
jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Utilisation de la ceinture de sécurité aux sièges avant (modèles à
Simple Cabine)
Réglage de la hauteur d’ancrage des ceintures de sécurité
(modèles à Double Cabine et CrewMax)
1
2
Sièges avantSièges arrière (modèles
CrewMax)
TUNDRA_OM_USA_OM34594D.book 33 ページ 2016年5月11日 水曜日 午後9時37分
Page 38 of 600

361-1. Pour la sécurité d’utilisation
TUNDRA_OM_USA_OM34594D_17MY
ATTENTION
■Femmes enceintes
■ Personnes malades
Demandez un avis médical et portez la ceinture de sécurité de la manière
indiquée. ( P. 32)
■ Lorsque des enfants sont à l’intérieur du véhicule
Ne pas laisser les enfants jouer avec les ceintures de sécurité. Si la
ceinture de sécurité s’enroule autour du cou de l’enfant, elle risque de
provoquer un étranglement ou d’autres blessures graves pouvant entraîner
la mort.
En pareil cas et s’il est impossible de défaire la ceinture, utilisez une paire
de ciseaux pour couper la ceinture.
■ Prétensionneurs de ceintures de sécurité
●Ne placez aucun objet, par exemple un coussin, sur le siège du passager
avant. Cela a pour conséquence de répartir le poids du passager sur toute
la surface du siège, ce qui empêche le capteur de détecter normalement
le poids du passager. En conséquence, le prétensionneur de ceinture de
sécurité du siège passager avant risque de ne pas se déclencher en cas
de choc.
● Si le prétensionneur s’est déclenché, le témoin d’alerte SRS s’allume.
Dans ce cas, la ceinture de sécurité n’est plus utilisable et doit être
remplacée par votre concessionnaire Toyota.
Demandez un avis médical et portez la
ceinture de sécurité de la manière
indiquée. ( P. 3 2 )
Les femmes enceintes doivent placer la
sangle abdominale le plus bas possible
sur les hanches, comme n’importe quel
autre passager, en déroulant
complètement la sangle diagonale par-
dessus l’épaule et en évitant de faire
passer la ceinture sur l’arrondi du ventre.
Si la ceinture de sécurité n’est pas
correctement portée, tout freinage
brusque ou collision risque d’occasionner
des blessures graves, voire mortelles,
non seulement à la femme enceinte,
mais aussi au fœtus.
TUNDRA_OM_USA_OM34594D.book 36 ページ 2016年5月11日 水曜日 午後9時37分