traction control TOYOTA TUNDRA 2017 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: TUNDRA, Model: TOYOTA TUNDRA 2017Pages: 600, PDF Size: 36.78 MB
Page 133 of 600

1313-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
3
Utilisation de chaque équipement
TUNDRA_OM_USA_OM34594D_17MY
Lorsque vous retirez la clé du
contacteur de démarrage, le
volant de direction reprend sa
position de repos, par un
mouvement vers le haut et en
rétraction, pour permettre au
conducteur de sortir du véhicule
et d’y accéder plus facilement.
Il suffit de remettre la clé dans le
contacteur de démarrage pour que
le volant reprenne sa position
initiale.
■Condition de réglage de la position du volant de direction (type à réglage
électrique)
Le contacteur de démarrage antivol est sur “ON”.
■ Réglage automatique de la position du volant de direction (type à
réglage électrique)
Il est possible de mémoriser une position de prédilection du volant de
direction et de la rappeler automatiquement avec le système de
mémorisation de la position de conduite. ( P. 121)
■ Système d’accès assisté (véhicules équipés d’une mémorisation de la
position de conduite)
Le volant de direction et le siège conducteur font mouvement selon la
position du contacteur de démarrage et l’état attaché ou pas de la ceinture de
sécurité conducteur. ( P. 121)
Escamotage automatique (type à réglage électrique)
ATTENTION
■Précautions à prendre pendant la conduite
Ne pas régler la position du volant tout en conduisant.
En tant que conducteur, vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule et
de provoquer un accident grave, voire mortel.
■ Après réglage du volant de direction (système de réglage manuel)
Assurez-vous que le volant est correctement verrouillé.
Sinon, le volant pourrait bouger tout d’un coup, au risque de provoquer un
accident grave voire mortel.
TUNDRA_OM_USA_OM34594D.book 131 ページ 2016年5月11日 水曜日 午後9時37分
Page 181 of 600

1794-1. Avant de prendre le volant
4
Conduite
TUNDRA_OM_USA_OM34594D_17MY
●La valeur préconisée de poids au timon ou au pivot d’attelage varie
selon le type de caravane/remorque ou de traction, comme indiqué
ci-dessous.
● Afin de garantir les valeurs préconisées indiquées ci-dessous, il
faut charger la caravane/remorque conformément aux instructions
suivantes.
1.Traction conventionnelle
Le poids brut de remorque doit être réparti de telle façon que le
poids au timon en représente 9% à 11%. (Poids au timon/Poids
brut de remorque x 100 = 9% à 11%)
Poids brut de remorque
Poids au timon
Si vous utilisez un attelage à répartition pour tracter, rétablissez
le poids sur l’essieu avant à la même valeur que celle précédant
l’accouplement de la caravane/remorque.
Si la mesure directe du poids sur l’essieu avant n’est pas
possible, mesurez la hauteur de l’aile avant au-dessus de
l’essieu avant, avant accouplement de la caravane/remorque.
Corrigez le couple de l’attelage à répartition de sorte à obtenir
que l’aile avant soit rétablie à la hauteur qui était la sienne avant
accouplement de la caravane/remorque.
Ne pas abaisser l’aile avant à une hauteur inférieure à celle
mesurée initialement.
Vous pouvez contrôler le poids brut de remorque, le poids brut
sur essieu et le poids au timon sur les bascules qui équipent les
stations de pesage autoroutières, les entreprises de matériaux
en BTP, les sociétés de transport, les ferrailleurs, etc.
Poids au timon et au pivot d’attelage de la caravane/remorque
1
2
TUNDRA_OM_USA_OM34594D.book 179 ページ 2016年5月11日 水曜日 午後9時37分
Page 182 of 600

1804-1. Avant de prendre le volant
TUNDRA_OM_USA_OM34594D_17MY
2.Traction sur 5ème roue ou col de cygneLe poids brut de remorque doit être réparti de telle façon que le
poids au timon en représente 19% à 21%. (Poids au timon/Poids
brut de remorque x 100 = 19% à 21%)
Poids brut de remorque
Poids au pivot d’attelage
Vous pouvez contrôler le poids brut de remorque et le poids au
pivot d’attelage sur les bascules qui équipent les stations de
pesage autoroutières, les entreprises de matériaux de
construction, les sociétés de transport, les ferrailleurs, etc.
Modèles CrewMax: La conception actuelle des caravanes/
remorques avec 5ème roue n’est pas compatible avec le plateau
court.
Les attelages pour caravane/remorque offrent des capacités de
traction différentes. Toyota vous recommande d’utiliser un attelage
Toyota pour votre véhicule. Pour plus de détails, consultez votre
concessionnaire Toyota.
● Si vous souhaitez installer un attelage pour caravane/remorque,
consultez votre concessionnaire Toyota.
● Utilisez exclusivement un attelage de capacité suffisante pour le
poids brut de remorque de votre véhicule.
● Conformez-vous aux instructions fournies par le fabricant de
l’attelage.
● Lubrifiez la boule d’attelage et de pivot d’attelage en lui appliquant
une fine pellicule de graisse.
● Démontez l’attelage dès lors que vous ne tractez pas de caravane/
remorque. Après démontage de l’attelage, protégez les trous de
fixation dans la structure du véhicule, afin de prévenir la pénétration
d’éléments extérieurs à l’intérieur du véhicule.
1
2
Attelage
TUNDRA_OM_USA_OM34594D.book 180 ページ 2016年5月11日 水曜日 午後9時37分
Page 185 of 600

1834-1. Avant de prendre le volant
4
Conduite
TUNDRA_OM_USA_OM34594D_17MY
Lorsque vous tractez une caravane/remorque, votre véhicule se
comporte différemment. Afin d’éviter un accident où vous-même ou
autrui risqueriez d’être tué ou gravement blessé, gardez à l’esprit ce
qui suit lorsque vous tractez une caravane/remorque:
●Les limitations de vitesse applicables à la traction d’une caravane/
remorque sont variables selon les états ou les provinces. Ne pas
dépasser la limitation de vitesse indiquée par la signalisation.
● Toyota recommande de limiter la vitesse de l’ensemble véhicule-
remorque à 65 mph (104 km/h) sur route sèche, en ligne droite et
en parfait état. Ne pas dépasser cette limite, la limitation de vitesse
indiquée par la signalisation ou la limitation de vitesse imposée
pour votre caravane/remorque dans son manuel du propriétaire, en
privilégiant la valeur la plus faible. L’instabilité de l’ensemble
véhicule tracteur-remorque (louvoiement) s’amplifie à mesure que
la vitesse augmente. Tout dépassement des limitations de vitesse
peut causer une perte de contrôle.
● Avant de prendre la route, vérifiez les pneus, les feux de la
caravane/remorque et les raccordements entre celle-ci et le
véhicule. Vérifiez une nouvelle fois après avoir parcouru une courte
distance.
● Sur une aire dégagée de toute circulation, exercez-vous à tourner,
à vous arrêter et à reculer avec la caravane/remorque attelée,
jusqu’à ce que vous ayez en mains votre ensemble véhicule-
remorque.
● Réussir une marche arrière avec une caravane/remorque attelée
est un exercice difficile qui demande une certaine pratique. En
tenant le volant par sa partie inférieure, tournez-le vers la gauche
pour orienter la caravane/remorque vers la gauche. Tournez-le vers
la droite pour orienter la caravane/remorque vers la droite. (Par
rapport à une marche arrière sans caravane/remorque attelée, il
faut en général tourner dans le sens inverse.) Évitez les
changements de direction trop violents et trop longs. Faites-vous
guider par quelqu’un lorsque vous devez reculer, afin de réduire les
risques d’accident.
Conseils de conduite avec une caravane/remorque
TUNDRA_OM_USA_OM34594D.book 183 ページ 2016年5月11日 水曜日 午後9時37分
Page 191 of 600

1894-1. Avant de prendre le volant
4
Conduite
TUNDRA_OM_USA_OM34594D_17MY
ATTENTION
●Ne pas changer de direction de manière brusque, abrupte ou violente.
● Ne pas freiner brusquement, sous peine de provoquer un dérapage avec
pour conséquences un repliage en portefeuille et une perte de contrôle du
véhicule. Ce point est à surveiller tout particulièrement sur route humide
ou glissante.
● Ne pas dépasser les limites de capacité de l’attelage de caravane/
remorque, de poids brut du véhicule, de poids brut sur essieu et de poids
au timon.
● Ne pas utiliser le régulateur de vitesse alors que vous tractez une
caravane/remorque.
● Ralentissez et rétrogradez avant de descendre une forte déclivité ou une
longue route de montagne. Ne pas rétrograder brutalement quand vous
descendez une pente très longue ou abrupte.
● L’instabilité de l’ensemble véhicule-remorque est plus fréquente dans les
pentes abruptes et très longues. Avant de descendre une forte déclivité ou
une longue route de montagne, ralentissez et rétrogradez. Ne pas
rétrograder brutalement quand vous descendez une pente très longue ou
abrupte. Évitez de freiner trop souv ent ou d’appuyer trop longtemps sur la
pédale de frein. Les freins risquent de surchauffer et l’efficacité de freinage
de s’en trouver réduite.
● Ne pas tracer une caravane/remorque quand le véhicule est équipé de la
roue de secours provisoire.
■ Attelage
Les attelages pour caravane/remorque offrent des capacités de traction
différentes, établies par leur fabricant. Même si le véhicule est
éventuellement capable physiquement de tracter une charge supérieure,
vous ne devez jamais dépasser la limite de poids nominal préconisée pour
l’attelage. Excéder la limite préconisée par le fabriquant de l’attelage pour
caravane/remorque peut être à l’origine d’un accident grave, voire mortel.
TUNDRA_OM_USA_OM34594D.book 189 ページ 2016年5月11日 水曜日 午後9時37分
Page 219 of 600

2174-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
TUNDRA_OM_USA_OM34594D_17MY
■Conditions d’utilisation du régulateur de vitesse
●Le sélecteur de vitesses est sur D, ou la gamme 4 au moins du mode S a
été sélectionnée.
● Le véhicule roule à plus de 25 mph (40 km/h) environ.
■ Accélération après que vous ayez programmé la vitesse du véhicule
●Il est possible de faire accélérer normalement le véhicule. Après une
accélération, la vitesse programmée est rétablie.
● Sans désactiver le régulateur de vitesse, vous pouvez augmenter la vitesse
programmée, en accélérant le véhicule jusqu’à la vitesse souhaitée, puis en
poussant le commodo vers le bas pour programmer la nouvelle vitesse.
■ Désactivation automatique du régulateur de vitesse
Le régulateur de vitesse cesse de maintenir constante la vitesse du véhicule
dans les situations suivantes.
●La vitesse réelle du véhicule est inférieure d’environ 10 mph (16 km/h) à la
vitesse programmée.
Dès cet instant, la vitesse programmée n’est plus mémorisée.
● La vitesse réelle du véhicule est inférieure à environ 25 mph (40 km/h).
● Le système VSC est actif.
● Modèles 4WD: Il est impossible de commuter ce fonctionnement pendant 5
secondes ou plus après avoir actionné le commutateur de commande de
traction avant.
■ Si le témoin indicateur de régulateur de vitesse clignote
Appuyez une fois sur le bouton “ON-OFF” pour désactiver le système, puis
une seconde fois pour le réactiver.
S’il n’est pas possible de programmer la vitesse ou si le régulateur de vitesse
se désactive immédiatement après avoir été activé, c’est que le régulateur de
vitesse est peut-être victime d’un mauvais fonctionnement. Faites contrôler le
véhicule par votre concessionnaire Toyota.
TUNDRA_OM_USA_OM34594D.book 217 ページ 2016年5月11日 水曜日 午後9時37分