audio TOYOTA TUNDRA 2018 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2018, Model line: TUNDRA, Model: TOYOTA TUNDRA 2018Pages: 416, tamaño PDF: 6.81 MB
Page 17 of 416

17Índice de imágenes
Interruptores de control de medidores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 80
Interruptor de control de crucero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 178
Interruptores del teléfono
*2
Interruptor de control de inclinación y telescopado del
volante
*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 113
Interruptores del control remoto del audio
*2
Interruptor de habla*2
*1: Si está instalado
*2: Consulte el “SISTEMA DE NAVEGACIÓN Y MULTIMEDIA MANUAL DEL PROPIETARIO”.
1
2
3
4
5
6
Page 79 of 416

792. Sistema de instrumentos
2
Sistema de instrumentos
Visualizador de información múltiple
El visualizador de información múltiple le presenta al conductor diversa
información sobre el vehículo.
●Íconos del menú
Muestra la siguiente información
cuando se selecciona un ícono.
En función de la situación, alguna
información puede mostrarse
automáticamente.
Información sobre la conducción
Seleccione para mostrar diversa información sobre la conducción. ( →P. 8 0 )
Pantalla vinculada al sistema de navegación (si está instalada)
Seleccione para visualizar la siguiente información vinculada al sistema de
navegación.
• Guía de ruta
• Pantalla de la brújula (visualización de norte arriba/destino arriba)
Pantalla vinculada al sistema de audio
Seleccione para habilitar la selección de una fuente de audio o de una pista
en el medidor usando los interruptores de control de medidores.
Información del vehículo
Seleccione para visualizar el estado operativo de la presión de inflado de las
llantas. ( →P. 301)
Pantalla de mensaje de advertencia
Seleccione para mostrar los mensajes de advertencia y las medidas que
deben tomarse en caso de detectarse una falla. ( →P. 348)
Contenido del visualizador
Page 85 of 416

852. Sistema de instrumentos
2
Sistema de instrumentos
Información sobre el consumo de
combustible
∗
Entune Audio
Presione el botón de “TRUCK”.
Entune Premium Audio y Entune Audio Plus
Presione el botón “APPS” y luego seleccione “Eco” en la pantalla.
■Información de recorrido
Si se muestra la pantalla de “Información de viaje”, seleccione\
“Registro
anterior”.
Restablecimiento de los datos
de consumo
Velocidad promedio del vehículo
desde que se arrancó el motor
Tiempo transcurrido desde que
se arrancó el motor
Consumo de combustible en los
últimos 15 minutos
Autonomía de crucero ( →P. 86)
Consumo actual de combustible
Se muestra en distintos colores el consumo promedio de combustible de
los últimos 15 minutos divido entre los promedios anteriores y los
promedios alcanzados desde la última vez que el interruptor del motor se
puso en la posición “ON”. Utilice como referencia el consumo promedio de
combustible que se muestra.
Estas imágenes son solo ejemplos.
∗: si está instalado
La información de consumo de combustible se puede ver en las
pantallas de Entune Audio, Entune Premium Audio y Entune Audio
Plus.
Mostrar la pantalla de información de recorrido o de registro anterior
Consumo de combustible
1
2
3
4
5
6
Page 91 of 416

913-1. Información sobre llaves
3
Funcionamiento de cada componente
■Su concesionario Toyota puede conf igurar los elementos personalizables
Los ajustes (por ejemplo, la función de desbloqueo mediante una llave) se pueden
cambiar.
(Características personalizables: →P. 388)
AV I S O
■ Para evitar el deterioro de la llave
● No deje caer las llaves, protéjalas contra golpes fuertes, no las doble.
● No exponga las llaves a altas temperaturas por períodos largos de tiempo.
● Cuide que no se mojen las llaves ni las lave en una lavadora ultrasónica, etc.
● No una materiales metálicos o magnéticos a las llaves ni coloque las llaves cerca
de tales materiales.
● No desarme las llaves.
● No pegue calcomanías ni otros elementos en la superficie de la llave.
● No coloque las llaves cerca de objetos que generan campos magnéticos, como los
televisores, los sistemas de audio y los hornos por inducción, o equipos médicos
eléctricos, como los de terapia de baja frecuencia.
Page 159 of 416

1594-2. Procedimientos de conducción
4
Conducción
Interruptor del motor (encendido)
Cuide de que esté puesto el freno de estacionamiento.
Compruebe que la palanca de cambios se encuentre en P.
Pise totalmente el pedal del freno.
Gire el interruptor del motor a la posición “START” para encender el motor.
“LOCK”
El volante de dirección se encuentra
bloqueado y la llave se puede extraer.
(La llave se podrá sacar únicamente si
la palanca de cambios se encuentra en
P. )
“ACC”
Se pueden utilizar algunos
componentes eléctricos tales como el
sistema de audio.
“ON”
Se pueden utilizar todos los componentes eléctricos.
“START”
Para arrancar el motor.
■Al girar la llave de la posición “ACC” a la posición “LOCK”
Cambie la palanca a P.
■ Si el motor no arranca
Es posible que el sistema inmovilizador del motor no se haya desactivado. ( →P. 63)
Póngase en contacto con su concesionario Toyota.
Arranque del motor
Cambio de la posición del interruptor del motor
1
2
3
4
1
2
Introduzca la llave y gírela a la posición
“LOCK”.
3
4
1
2
Page 188 of 416

1884-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
ADVERTENCIA
●La forma del obstáculo puede evitar que el sensor lo detecte. Preste atención
especial a los obstáculos siguientes:
• Alambres, cercas, sogas, etc.
• Algodón, nieve y otros materiales que absorben las ondas sonoras
• Objetos con ángulos agudos
• Obstáculos de poca elevación
• Obstáculos altos con secciones elevadas proyectándose hacia fuera en la
dirección de su vehículo
● Las siguientes situaciones pueden darse durante el uso.
• Según la forma del obstáculo y otros factores, es posible que la distancia
detectada sea menor a la real o que la detección sea imposible.
• Es posible que los obstáculos no se detecten si están demasiado cerca del sensor.
• Habrá un breve retraso entre la detección del obstáculo y su aparición en
pantalla. Incluso en velocidades lentas, existe la posibilidad de que el obstáculo
ingrese dentro de las áreas de detección del sensor antes de aparecer en
pantalla y de que suene la señal acústica.
• Los postes delgados o los objetos que están más abajo que el sensor pueden no detectarse como obstáculos de colisión cuando el vehículo se acerca,
incluso aunque se los haya detectado una vez.
• Puede resultar difícil oír la señal acústica según el volumen del sistema de audio o el ruido generado por el flujo de aire del sistema de aire acondicionado.
Page 192 of 416

1924-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
Presione “<” o “ >” entre los interruptores de control de medidores y
seleccione .
Presione “ ∧” o “ ∨” entre los interruptores de control de medidores,
seleccione “Ajust vehíc” y después presione .
Presione “ ∧” o “ ∨” entre los interruptores de control de medidores,
seleccione “Volumen RCTA” y después presione para seleccionar el
ajuste deseado.
El volumen de la señal acústica cambia cada vez que presiona .
■ Visibilidad de los indicadores de los espejos retrovisores exteriores
Cuando hay luz solar fuerte, el indicador del espejo retrovisor exterior puede ser difícil
de mirar.
■ Oír la señal acústica de alerta de cruce de tráfico trasero
Puede resultar difícil oír la función de alerta de cruce de tráfico trasero por encima de
ruidos tales como el ocasionado por un alto volumen de audio.
■ Si hay una falla en el sistema monitor de punto ciego
Si se detecta un funcionamiento incorrecto del sistema por alguna de las siguientes
razones, se mostrarán mensajes de advertencia: ( →P. 349)
● Hay un funcionamiento incorrecto con los sensores
● Los sensores están sucios
● La temperatura exterior es elevada o baja
● El voltaje del sensor se torna anormal
■ Certificación del sistema monitor de punto ciego
Continental SRR3-A
Certificado de homologación: RLVCOSR15-0442
Este equipo opera a título secundario, consecuentemente, debe aceptar interferencias
perjudiciales incluyendo equipos de la misma clase y puede no causar interferencias a
sistemas operando a título primario.
Aviso de Cofetel:
“La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2)
este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que
pueda causar su operación no deseada.”
Ajuste de volumen de la señal acústi ca de la alerta de cruce de tráfico
trasero
1
2
3
Page 273 of 416

2737-1. Mantenimiento y cuidados
7
Mantenimiento y cuidados
AV I S O
■Detergentes para limpieza
● No utilice los tipos siguientes de detergente, ya que pueden decolorar el interior del
vehículo o rayar y dañar la pintura:
• Vestiduras que no sean parte de los asientos: Sustancias orgánicas como
benceno o gasolina, soluciones alcalinas o soluciones ácidas, colorantes o
cloro
• Asientos: Soluciones alcalinas o ácidas, como disolvente, benceno o alcohol
● No utilice cera ni limpiador de pulido. El tablero de instrumentos u otra superficie
pintada de la parte interior podría dañarse.
■ Conservación de las superficies de piel
Tenga en cuenta las precauciones siguientes para evitar el daño o el deterioro de las
superficies de piel:
● Remueva de inmediato todo polvo o suciedad de las superficies de piel.
● No exponga el vehículo a la luz directa del sol por periodos de tiempo prolongados.
Estacione su vehículo bajo la sombra, especialmente durante el verano.
● No coloque sobre la tapicería objetos hechos de vinilo, plástico u otros que
contengan cera, ya que ellos se pueden adherir a la superficie de piel si el interior
del vehículo se calienta.
■ Agua en el piso
No lave con agua el piso del vehículo.
Los sistemas del vehículo, como el sistema de audio, se podrían dañar si el agua
entra en contacto con los componentes eléctricos que hay sobre o debajo del piso
del vehículo. El agua también podría ocasionar que se oxidara la carrocería.
■ Limpieza del interior de la ventanilla trasera
● No utilice limpiavidrios para limpiar la ventanilla trasera ya que estos pueden dañar
los alambres del calentador del desempañador de la ventanilla trasera. Utilice un
trapo humedecido en agua tibia para limpiar ligeramente la ventanilla. Limpie la
ventana en trayectorias paralelas a los alambres del calentador.
● Tenga cuidado de no rayar o estropear los cables térmicos.
Page 346 of 416

3468-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
■Al reemplazar una llanta con una llanta de refacción
La llanta de refacción provisional no está equipada con un transmisor y una válvula de
advertencia de presión de inflado de la llanta. Si una llanta se poncha, la luz de
advertencia de la presión de inflado de la llanta no se apagará aunque la llanta
ponchada se haya reemplazado por la llanta de refacción provisional. Reemplace la
llanta de refacción provisional por la llanta reparada y ajuste la presión de inflado de
las llantas. La luz de advertencia de presión de inflado de la llanta se apagará
después de unos minutos.
■ Situaciones en las que el sistema de ad vertencia de presión de inflado de las
llantas puede no func ionar correctamente
→ P. 305
■ Si la luz de advertencia de la presión de inflado de las llantas se enciende con
frecuencia después de d estellar durante 1 minuto
Si luz de advertencia de la presión de inflado de las llantas se enciende con
frecuencia después de destellar 1 minuto cuando el interruptor del motor se gira a la
posición “ON”, lleve el vehículo a que lo revise el concesionario Toyota.
■ Señal acústica
En algunos casos, es posible que no se oiga la señal acústica debido a que el lugar es
ruidoso o al sonido del audio.
ADVERTENCIA
■Si tanto la luz de advertencia del sistema de frenos como la de ABS
permanecen encendidas
Detenga de inmediato el vehículo en un lugar seguro y comuníquese con su
concesionario Toyota. El vehículo se volverá extremadamente inestable durante el
frenado y el sistema ABS podría fallar, lo cual podría ocasionar un accidente con
lesiones graves e, incluso, mortales.
■ Si se enciende la luz de advertencia de presión de inflado de las llantas
Asegúrese de observar las precauciones siguientes. De lo contrario, podría
producirse la pérdida de control del vehículo, lo que podría acarrear lesiones
severas e incluso la muerte.
● Detenga su vehículo lo antes posible en un lugar seguro. Ajuste la presión de
inflado de las llantas inmediatamente.
● Si la luz de aviso de la presión de inflado de las llantas se enciende incluso
después de haber ajustado la presión de inflado, probablemente sea debido a que
hay una llanta ponchada. Verifique las llantas. Si tiene una llanta ponchada,
sustitúyala por la llanta de refacción y lleve la llanta ponchada al concesionario
Toyota más próximo para que la reparen.
● Evite realizar maniobras bruscas y frenar súbitamente. Si las llantas del vehículo
resultasen deterioradas, podría perder el control del volante de dirección o los
frenos.
■ En caso que llegase a oc urrir una ponchadura o una fuga súbita de aire
Pudiera ser que el sistema de advertencia de presión de inflado de llantas no se
activara de inmediato.
Page 368 of 416

3688-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
Conecte una abrazadera del cable negativo al terminal negativo (-) de
la batería en el segundo vehículo.
Conecte la pinza al otro extremo del cable negativo a un punto metálico
sólido, estático y sin pintura, lejos de la batería y las partes en
movimiento, como se muestra en la ilustración.
Encienda el motor del segundo vehículo. Incremente ligeramente la
velocidad del motor y mantenga en ese nivel por aproximadamente 5
minutos para recargar la batería de su vehículo.
Mantenga la velocidad del motor del segundo vehículo y arranque el motor
de su vehículo.
Una vez que el motor del vehículo ha encendido, retire los cables para
pasar corriente en el orden inverso exacto en el cual se conectaron.
Una vez que el motor encienda, haga que su vehículo sea revisado por su
concesionario Toyota tan pronto como sea posible.
■ Arranque del motor con la batería descargada
El motor no puede arrancarse empujando el vehículo.
■ Para evitar que se descargue la batería
●Apague los faros del vehículo y el sistema de audio mientras el motor está apagado.
● Apague todos los componentes eléctricos no necesarios cuando el vehículo está
circulando a baja velocidad durante un largo periodo, tal como con tráfico lento, etc.
■ Cuando la batería se ha quitado o descargado
Debe inicializarse el techo corredizo. ( →P. 128)
■ Carga de la batería
La electricidad almacenada en la batería se descargará gradualmente, incluso si el
vehículo no está en uso, debido a descarga natural y a los efectos de drenaje de
ciertos dispositivos eléctricos. Si no se usa el vehículo por mucho tiempo, la batería
puede descargarse, y luego el motor podría no arrancar. (La batería se recarga
automáticamente durante la conducción).
3
4
4
5
6