engine TOYOTA VENZA 2011 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2011, Model line: VENZA, Model: TOYOTA VENZA 2011Pages: 663, PDF Size: 19.76 MB
Page 161 of 663

159
2-1. Procédures liées à la conduite
2
Pendant la conduite
VENZA_D (OM73005D)
■
Lorsqu’il est impossible de libérer le mécanisme de verrouillage de la
direction
■ Si le moteur ne démarre pas
Le système immobilisateur du moteur n’a peut-être pas été désactivé.
(→ P. 96)
■ Lorsque le témoin du contacteur “ENGINE START STOP” clignote de
couleur ambre
Le système est peut-être défaillant. Il faut faire inspecter immédiatement le
véhicule par un concessionnaire Toyota.
■ Fonction de désactivation automatique du commutateur d’alimentation
Si vous laissez le véhicule en mode ACCESSORY ou IGNITION ON
(moteur éteint) pendant plus d’une heure avec le sélecteur de vitesses en
position “P”, le contacteur “ENGINE START STOP” passera
automatiquement en mode OFF.
■ Affaiblissement de la pile de la clé à puce
→ P. 3 5
■ Si la pile de la clé à puce est à plat
→ P. 586
■ Conditions pouvant nuire au fonctionnement
→ P. 3 3
■ Remarque relative à la fonction d’ouverture
→ P. 3 6 Le témoin vert du contacteur “ENGINE
START STOP” clignotera et un message
s’affichera sur l’écran multifonctions (type
TFT seulement). Pour le déverrouiller,
appuyez sur le contacteur “ENGINE
START STOP” tout en tournant
légèrement le volant de gauche à droite.
OM73005D_VENZA_D.book Page 159 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 162 of 663

160 2-1. Procédures liées à la conduite
VENZA_D (OM73005D)
AT T E N T I O N
■Lors du démarrage du moteur
Ne démarrez le moteur qu’après vous être assis sur le siège du conducteur.
En aucun cas vous ne devez appuyer sur la pédale d’accélérateur lorsque
vous démarrez le moteur.
Cette manœuvre pourrait provoquer un accident susceptible d’occasionner
des blessures graves, voire mortelles.
■ Arrêt du moteur en cas d’urgence
Si, en cas d’urgence, vous voulez arrêter le moteur pendant que vous
conduisez le véhicule, maintenez le contacteur “ENGINE START STOP”
enfoncé pendant plus de trois secondes.
Cependant, ne touchez pas au contacteur “ENGINE START STOP” pendant
la conduite, sauf en cas d’urgence. Si le moteur s’arrête pendant que le
véhicule roule, cela pourrait provoquer un accident.
NOTE
■Pour éviter que la batterie ne se décharge
Si le moteur est à l’arrêt, ne laissez pas le contacteur “ENGINE START
STOP” en mode ACCESSORY ou IGNITION ON sur une longue période de
temps.
■ Lors du démarrage du moteur
● N’emballez pas le moteur lorsqu’il est froid.
● Si le moteur démarre difficilement ou s’il cale souvent, faites-le vérifier
immédiatement.
OM73005D_VENZA_D.book Page 160 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 166 of 663

164
2-1. Procédures liées à la conduite
VENZA_D (OM73005D)
Transmission automatique
Sélectionnez un rapport de vitesse approprié aux conditions de
conduite.
■Déplacement du sélecteur de vitesses
Véhicules dotés du système Smart key:
Pendant que le contacteur “ENGINE START STOP” est en
mode IGNITION ON, appuyez sur la pédale de frein, puis
déplacez le sélecteur de vitesses.
Véhicules non dotés du système Smart key:
Pendant que le contacteur du moteur est en position “ON”,
appuyez sur la pédale de frei n, puis déplacez le sélecteur
de vitesses.
OM73005D_VENZA_D.book Page 164 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 171 of 663

169
2-1. Procédures liées à la conduite
2
Pendant la conduite
VENZA_D (OM73005D)
Levier de commande des clignotants
■On peut utiliser les clignotants si
Véhicules dotés du système Smart key
Le contacteur “ENGINE START STOP” est en mode IGNITION ON.
Véhicules non dotés du système Smart key
Le contacteur du moteur est en position “ON”.
■ Si la lampe témoin clignote plus rapidement qu’à l’habitude
Vérifiez si une ampoule du clignotant avant ou arrière est brûlée.
Virage à droite
Virage à gauche
Maintenez le levier à mi-
course pour signaler un
changement de voie.
Le clignotant de droite
clignotera jusqu’à ce que vous
relâchiez le levier.
Maintenez le levier à mi-
course pour signaler un
changement de voie.
Le clignotant de gauche
clignotera jusqu’à ce que vous
relâchiez le levier.
OM73005D_VENZA_D.book Page 169 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 174 of 663

172
VENZA_D (OM73005D)
2-2. Bloc d’instrumentation
Jauges et compteurs
Véhicules dotés du système Smart key
Les jauges, compteurs et affich ages suivants s’allument lorsque
le contacteur “ENGINE START STOP” est en mode IGNITION
ON.
Véhicules non dotés du système Smart key
Les jauges, compteurs et affich ages suivants s’allument lorsque
le contacteur du moteur est en position “ON”.
Tachymètre
Affiche la vitesse du moteur en tours par minute.
Indicateur de vitesse
Affiche la vitesse du véhicule.
Jauge de niveau de carburant
Affiche la quantité de carburant restant dans le réservoir.
Jauge de température de liquide de refroidissement du moteur
Affiche la température du liquide de refroidissement du moteur.
OM73005D_VENZA_D.book Page 172 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 179 of 663

177
2-2. Bloc d’instrumentation
2
Pendant la conduite
VENZA_D (OM73005D)
AT T E N T I O N
■
Si l’une des lampes témoins de sécurité ne s’allume pas
Si l’une des lampes témoins de sécurité, par exemple ABS ou celle du
coussin gonflable SRS, ne s’allume pas lorsque vous démarrez le moteur,
ceci pourrait signifier que ces systèmes ne sont pas en mesure d’assurer
votre protection en cas d’accident, ce qui serait susceptible d’occasionner
des blessures graves, voire mortelles. Faites alors immédiatement vé\
rifier
votre véhicule par votre concessionnaire Toyota.
■ Lampes témoins
Les lampes témoins informent le conducteur des défaillances du
système indiqué. ( →P. 554)
*1:Ces lampes témoins s’allument quand le contacteur “ENGINE START STOP” est
placé en mode IGNITION ON (véhicules dotés du système Smart key) ou si le
contacteur du mot eur est placé en position “ON” (véhicules non dotés du système
Smart key) pour signaler qu’une vérification de système est en cours. Elles
s’éteindront après le démarrage du moteur ou au bout de quelques secondes. Si une
lampe témoin ne s’allume pas ou ne s’éteint pas, cela pourrait indiquer la défaillance
d’un système. Faites vérifier votre véhi cule par votre concessionnaire Toyota.
*2: La lampe témoin clignote pour indiquer que le système est en fonction.
*3: La lampe témoin s’allume pour signaler une défaillance.
(si le
véhicule en est doté)(É.-U.)(Canada)(si le
véhicule en est doté)
(É.-U.)(Canada)(É.-U.)
(si le
véhicule en
est doté)(si le
véhicule en
est doté)(si le
véhicule en
est doté)
*1*1*1*1*1*1
*1*1*1*1*1
*1*1*1*1, 3
OM73005D_VENZA_D.book Page 177 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 192 of 663

190 2-2. Bloc d’instrumentation
VENZA_D (OM73005D)
■Si le véhicule est déplacé pendant la modification des réglages sur
l’écran multifonctions
■ Affichage de vérification du système
Véhicules dotés du système Smart key
Après avoir fait passer le contacteur “ENGINE START STOP” en mode
IGNITION ON, la mention “VENZA” s’ affiche pendant la vérification du
fonctionnement du système. Une fois la vérification du système terminée,
on revient à l’écran normal.
Véhicules non dotés du système Smart key
Après avoir fait passer le contacteur du moteur en position “ON”, la
mention “VENZA” s’affiche pendant la vérification du fonctionnement du
système. Une fois la vérification du système terminée, on revient à
l’écran normal. Si la vitesse du véhicule dépasse environ
3 mph (5 km/h) pendant la modification
des réglages, le message “Veuillez
arrêter le véhicule pour modifier les
réglages” s’affichera sur l’écran
multifonctions, et le mode de réglage se
fermera au bout de plusieurs secondes.
Si vous appuyez sur la touche “SETUP”
alors que la vitesse du véhicule dépasse
3 mph (5 km/h), seuls certains réglages
pourront être modifiés. Pour modifier les
autres réglages, appuyez sur la touche
“SETUP” après avoir immobilisé le
véhicule.
OM73005D_VENZA_D.book Page 190 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 198 of 663

196
VENZA_D (OM73005D)
2-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces
Commutateur des phares
On peut mettre en marche les phares manuellement ou
automatiquement.
États-Unis
Les feux latéraux, les feux
de stationnement, les feux
arrière, l’éclairage de la
plaque d’immatriculation
et l’éclairage du bloc
d’instrumentation
s’allument.
Les phares et toutes les
lumières énumérées ci-
dessus s’allument.
Les phares et tous les
éclairages énumérés ci-
dessus s’allument et
s’éteignent
automatiquement.
(Quand le contacteur
“ENGINE START STOP”
est en mode IGNITION
ON [véhicules dotés du
système Smart key] ou si
le contacteur du moteur
est en position “ON”
[véhicules non dotés du
système Smart key].)
Désactivation du
système des phares de
jour.
Canada
(É.-U.
uniquement)
OM73005D_VENZA_D.book Page 196 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 200 of 663

198 2-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces
VENZA_D (OM73005D)
■Capteur de commande des phares
■ Système automatique d’ extinction des phares
Véhicules dotés du système Smart key
● Lorsque les phares sont allumés: Les phares et les feux arrière
s’éteignent 30 secondes après l’ouverture et la fermeture d’une
portière si l’on a placé le contacteur “ENGINE START STOP” en
mode ACCESSORY ou OFF.
● Lorsque seuls les feux arrière sont allumés: Les feux arrière
s’éteignent automatiquement si l’on a placé le contacteur “ENGINE
START STOP” en mode ACCESSORY ou OFF et qu’on ouvre la
portière du conducteur.
Pour rallumer les phares, placez le contacteur “ENGINE START STOP”
en mode IGNITION ON ou tournez le commutateur d’éclairage en
position OFF une fois, puis retournez-le en position ou .
Véhicules non dotés du système Smart key
● Lorsque les phares sont allumés: Les phares et les feux arrière
s’éteignent 30 secondes après l’ouverture et la fermeture d’une
portière si l’on a placé le contacteur du moteur en mode “ACC” ou
“LOCK”.
● Lorsque seuls les feux arrière sont allumés: Les feux arrière
s’éteignent automatiquement si le contacteur du moteur est placé en
position “ACC” ou “LOCK” et que la portière du conducteur est
ouverte.
Pour rallumer les phares, placez le contacteur du moteur en position
“ON” ou tournez le contacteur des phares en position “OFF” une fois, puis
retournez-le en position ou . Il se peut que le capteur ne fonctionne
pas adéquatement si l’on place un objet
sur celui-ci ou si un objet fixé au pare-
brise le bloque.
Dans ce cas, l’interférence causée à la
détection de la lumière ambiante par le
capteur pourrait nuire au fonctionnement
du système de phares automatique.
OM73005D_VENZA_D.book Page 198 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 202 of 663

200
2-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces
VENZA_D (OM73005D)
Fonction automatique des feux de route (véhicules dotés de phares à décharge)
La fonction automatique des feux de route utilise un capteur de
caméra interne pour évaluer l’intensité lumineuse des réverbères,
des phares des véhicules qui s’approchent ou qui vous précèdent,
etc.; au besoin, elle allume et éteint automatiquement les feux de
route.
■ Activation de la fonction auto matique des feux de route
Le contacteur des phares
étant en position et le
contacteur “ENGINE START
STOP” en mode IGNITION
ON (véhicules dotés du
système Smart key), ou le
contacteur du moteur en
position “ON” (véhicules non
dotés du système Smart key),
poussez le levier vers l’avant.
Le voyant de la fonction
automatique des feux de route
s’allumera pour indiquer que le
système est actif lorsque les
feux de route s’allumeront
automatiquement.
OM73005D_VENZA_D.book Page 200 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM