ignition TOYOTA VENZA 2011 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2011, Model line: VENZA, Model: TOYOTA VENZA 2011Pages: 663, PDF Size: 19.76 MB
Page 211 of 663

209
2-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces
2
Pendant la conduite
VENZA_D (OM73005D)
■
On peut utiliser les essuie-glaces et le lave-glace avant lorsque
Véhicules dotés du système Smart key
Le contacteur “ENGINE START STOP” est en mode IGNITION ON.
Véhicules non dotés du système Smart key
Le contacteur du moteur est en position “ON”.
■ Si le liquide de lave-glace avant ne gicle pas
Si le réservoir contient du lave-glace avant, assurez-vous les gicleurs ne
sont pas bloqués.
NOTE
■Lorsque le pare-brise est sec
N’utilisez pas les essuie-glaces, ceci pourrait endommager le pare-brise.
■ Lorsque le liquide de lave-glace ne sort pas du gicleur
La pompe du liquide de lave-glace pourrait être endommagée si l’on tire le
levier vers soi et qu’on le maintient de manière continue.
■ Si un gicleur est bloqué
N’essayez pas de le nettoyer à l’aide d’une aiguille ou d’un autre objet. Le
gicleur pourrait être endommagé.
Fonctionnement de lavage/
balayage
Les essuie-glaces fonctionnent
automatiquement.
ITO23C081
OM73005D_VENZA_D.book Page 209 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 212 of 663

210
2-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces
VENZA_D (OM73005D)
Essuie-glace et lave-glace arrière
■On peut utiliser l’essuie-glace et le lave-glace de la lunette arrière
lorsque
Véhicules dotés du système Smart key
Le contacteur “ENGINE START STOP” est en mode IGNITION ON.
Véhicules non dotés du système Smart key
Le contacteur du moteur est en position “ON”.
NOTE
■Lorsque la lunette arrière est sèche
N’utilisez pas l’essuie-glace, car il pourrait endommager la lunette arrière.
Balayage intermittent de la
lunette arrière
Balayage normal de la
lunette arrière
Fonctionnement du lave-
glace
Fonctionnement du lave-
glace et de l’essuie-glace
OM73005D_VENZA_D.book Page 210 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 277 of 663

275
3-1. Utilisation du
système de climatisatio n et du désembueur
3
Caractéristiques de l’habitacle
VENZA_D (OM73005D)
■On peut utiliser le désembueur de lunette arrière lorsque
Véhicules dotés du système Smart key
Le contacteur “ENGINE START STOP” est en mode IGNITION ON.
Véhicules non dotés du système Smart key
Le contacteur du moteur est en position “ON”.
■ Désembueurs des rétroviseurs extérieurs et dégivreur d’essuie-glace
(si le véhicule en est doté)
Le fait d’activer le désembueur de lunette arrière active également les
désembueurs de rétroviseurs extérieurs et le dégivreur d’essuie-glace\
.
Les désembueurs des rétroviseurs extérieurs servent à en éliminer les
gouttes de pluie, la rosée et le givre.
Le dégivreur d’essuie-glace sert à empêcher la formation de glace sur le
pare-brise et les balais d’essuie-glace.
AT T E N T I O N
■Désembueurs des rétroviseurs extérieurs et dégivreur d’essuie-glace
(si le véhicule en est doté)
Ne touchez ni à la surface des rétroviseurs, ni à la partie inférieure du pare-
brise ni aux côtés des montants avant car ils pourraient être très chauds et
vous brûler.
NOTE
■Pour éviter que la batterie ne se décharge
Désactivez les désembueurs lorsque le moteur est à l’arrê\
t.
OM73005D_VENZA_D.book Page 275 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 349 of 663

347
3-3. Utilisation du
système audio Bluetooth
®
3
Caractéristiques de l’habitacle
VENZA_D (OM73005D)
Enregistrement d’ un lecteur portable
Sélectionnez “Pair Audio Player” à l’aide d’une commande vocale ou
du bouton , puis effectuez la procédure d’enregistrement
d’un lecteur portable. ( →P. 340)
Sélection d’un lecteur portable à utiliser
Sélectionnez “Select Audio Player” à l’aide d’une commande
vocale ou du bouton .
Par une des méthodes suivant es, sélectionnez un lecteur
portable à utiliser, puis sélectionnez “Confirm” à l’aide d’une
commande vocale ou du bouton :
a. Appuyez sur la touche de communication, puis dites le nom du lecteur portable désiré.
b. Appuyez sur la touche de communication, puis dites “List Audio Players”. Pendant la le cture à voix haute du nom du
lecteur portable désiré, appuyez sur la touche de
communication.
Appuyez sur la touche de comm unication, dites “From Car” ou
“From Audio”, puis sélectionnez “Confirm” à l’aide d’une
commande vocale ou du bouton .
Véhicules dotés du système Smart key: Si “From Car” est
sélectionné, le lecteur portable se connectera automatiquement dès
que le contacteur “ENGINE START STOP” passera en mode
ACCESSORY ou IGNITION ON.
Véhicules non dotés du système Smart key: Si “From Car” est
sélectionné, le lecteur portable se connectera automatiquement dès
que le contacteur du moteur sera placé en position “ACC” ou “ON”.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
OM73005D_VENZA_D.book Page 347 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 358 of 663

356 3-4. Utilisation du système vidéo aux places arrière
VENZA_D (OM73005D)
■On peut utiliser le système vidéo aux places arrière lorsque
Véhicules dotés du système Smart key
Le contacteur “ENGINE START STOP” est en mode ACCESSORY ou
IGNITION ON.
Véhicules non dotés du système Smart key
Le contacteur du moteur est en position “ACC” ou “ON”.
■ Disques compatibles
On peut utiliser les disques comportant les marques affichées ci-dessous.
Il se peut que la lecture soit impossible en raison du format d’enregistrement
ou des caractéristiques du disque, ou parce qu’il est éraflé, sale ou
endommagé.
■ Lorsque le symbole
s’affiche à l’écran
Ceci indique qu’on ne peut pas utiliser l’icône sélectionnée pour l’instant.
■ Si un disque est retiré du systèm e audio avant alors que le système
vidéo aux places arrière est en cours d’utilisation
Le système vidéo aux places arrière se fermera.
■ Messages d’erreur
DISC CHECK: Indique que le disque est sale, endommagé ou inséré à
l’envers. Nettoyez le disque ou insérez-le dans le bon sens.
REGION CODE ERROR: Indique que le code de région du DVD n’est pas défini correctement.
DVD ERROR: Indique que le lecteur est défectueux. Éjectez le disque, puis insérez-le à nouveau dans le lecteur.
Si la défaillance est toujours présente, confiez le véhicule à
votre concessionnaire Toyota.
OM73005D_VENZA_D.book Page 356 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 446 of 663

444 3-8. Autres caractéristiques intérieures
VENZA_D (OM73005D)
■On peut utiliser les pr ises de courant lorsque
Véhicules dotés du système Smart key
12 V: Le contacteur “ENGINE START STOP” est en mode ACCESSORY ou IGNITION ON.
120 V: Le contacteur “ENGINE START STOP” est en mode IGNITION ON.
Véhicules non dotés du système Smart key
12 V: Le contacteur du moteur est en position “ACC” ou “ON”.
120 V: Le contacteur du moteur est en position “ON”.
■ Parasites radio (120 V CA)
L’utilisation de certains appareils électriques peut causer de l’interférence
par parasites radio.
Compartiment de charge (120 V CA)*
*
: Véhicules dotés du système vidéo aux places arrière
OM73005D_VENZA_D.book Page 444 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 448 of 663

446
3-8. Autres caractéristiques intérieures
VENZA_D (OM73005D)
Sièges chauffants∗
∗: Si le véhicule en est doté
■On peut utiliser les sièges chauffants lorsque
Véhicules dotés du système Smart key
Le contacteur “ENGINE START STOP” est en mode IGNITION ON.
Véhicules non dotés du système Smart key
Le contacteur du moteur est en position “ON”.
Pour le siège du conducteur
Pour le siège du passager
avant
On
Le témoin s’allume.
Règle la température du
siège
Plus vous tournez la molette
vers le haut, plus le siège se
réchauffe.
OM73005D_VENZA_D.book Page 446 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 483 of 663

481
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
4
Entretien et nettoyage
VENZA_D (OM73005D)
AT T E N T I O N
■
Lorsque vous travaillez près du ventilateur de refroidissement
électrique ou de la calandre
Véhicules dotés du système Smart key
Assurez-vous que le contacteur “ENGINE START STOP” est en mode
OFF. Lorsque le contacteur “ENGINE START STOP” est en mode
IGNITION ON, le ventilateur électrique risque de démarrer
automatiquement si le climatiseur fonctionne ou si la température du
liquide de refroidissement du moteur est élevée. ( →P. 495)
Véhicules non dotés du système Smart key
Assurez-vous que le contacteur du moteur est en position “LOCK”.
Quand le contacteur du moteur est en position “ON”, le ventilateur de
refroidissement électrique risque de démarrer automatiquement lorsque
la température du liquide de refroidissement du moteur augmente et/ou
que le climatiseur fonctionne. ( →P. 495)
■ Lorsque vous travaillez sur ou sous le véhicule
Ne vous glissez jamais sous le véhicule lorsqu’il est uniquement soutenu par
le cric.
Utilisez toujours des systèmes de levage spéciaux pour automobiles ou des
supports solides.
■ Lunettes de protection
Portez des lunettes de protection quand vous êtes exposé à des projections
ou des chutes de matériaux, de liquides, etc.
NOTE
■Si vous enlevez le filtre à air
Si vous conduisez sans le filtre à air du moteur, la poussière de l’air pourrait
provoquer une usure excessive du moteur. De plus, vous risquez qu’un
retour de flamme déclenche un incendie dans le compartiment moteur.
sec_04_03.fm Page 481 Wednesday, September 2, 2009 2:42 PM
Page 494 of 663

492 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
VENZA_D (OM73005D)
Véhicules dotés du système Smart key:
Tout en appuyant sur la touche de réinitialisation du compteur
journalier, placez le contacteur “ENGINE START STOP” en mode
IGNITION ON (mais ne démarrez pas le moteur, sinon le mode de
réinitialisation sera annulé). Maintenez la touche de réinitia\
lisation
enfoncée jusqu’à ce que le compteur journalier affiche “000000”.
Véhicules non dotés du système Smart key:
Tout en appuyant sur la touche de réinitialisation du compteur
journalier, placez le contacteur du moteur en position “ON” (mais ne
démarrez pas le moteur, sinon le mode de réinitialisation sera
annulé). Maintenez la touche de réinitialisation enfoncée jusqu’à ce
que le compteur journalier affiche “000000”.
AT T E N T I O N
■Huile moteur usagée
● L’huile moteur usagée contient des produits polluants nocifs, qui risquent
de provoquer des affections cutanées telles qu’une inflammation ou un
cancer de la peau. Évitez dès lors tout contact prolongé et répété avec de
l’huile moteur usagée. Pour éliminer les résidus d’huile moteur, lavez
soigneusement la peau à l’eau et au savon.
● Ne jetez pas l’huile et le filtre usagés n’importe où et n’importe comment.
Ne les jetez pas aux ordures, dans les égouts ou sur le sol.
Renseignez-vous auprès de votre concessionnaire Toyota, d’une station-
service ou des magasins d’accessoires pour automobiles sur les
possibilités de recyclage ou sur la meilleure façon de jeter ces produits.
● Ne laissez pas d’huile moteur usagée à la portée des enfants.
3 ÉTAPE
sec_04_03.fm Page 492 Wednesday, September 2, 2009 2:42 PM
Page 568 of 663

566 5-2. Procédures en cas d’urgence
VENZA_D (OM73005D)
■Si la lampe témoin de pression des pneus s’allume après avoir
clignoté fréquemment pendant 1 minuteVéhicules dotés du système Smart key
Si vous remarquez que la lampe témoin de pression des pneus
s’allume après avoir clignoté fréquemment pendant 1 minute lorsque
le contacteur “ENGINE START STOP” est placé en mode IGNITION
ON, faites-la vérifier par un concessionnaire Toyota.
Véhicules non dotés du système Smart key
Si vous remarquez que la lampe témoin de pression des pneus
s’allume après avoir clignoté fr équemment pendant 1 minute alors
que le contacteur du moteur est en position “ON”, faites-la vérifier par
votre concessionnaire Toyota.
AT T E N T I O N
■Si la lampe témoin de pression des pneus s’allume
Assurez-vous d’observer les précau tions suivantes. Le fait de les
négliger pourrait provoquer une perte de contrôle du véhicule
susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●Immobilisez votre véhi cule dans un endroit sécuritaire dès que
possible. Réglez la pression de gonflage des pneus immédiatement.
●Si la lampe témoin de pression des pneus s’allume même après le
réglage de la pression de gonflage des pneus, vous avez sans doute
une crevaison. Vérifiez les pneus. Si vous avez une crevaison,
installez le pneu de secours et faites réparer le pneu crevé par le
concessionnaire Toyota le plus proche.
●Évitez les manœuvres et les freinages brusques. Une détérioration
des pneus du véhicule risque de vous faire perdre le contrôle de la
direction ou des freins.
OM73005D_VENZA_D.book Page 566 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM