ECU TOYOTA VENZA 2011 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2011, Model line: VENZA, Model: TOYOTA VENZA 2011Pages: 663, PDF Size: 19.76 MB
Page 4 of 663

TABLE DES MATIÈRESIndex
2
VENZA_D (OM73005D)
1-1. Informations sur les clésClés ...................................... 26
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
Système Smart key .............. 28
Télécommande .................... 43
Portières latérales ................ 48
Hayon ................................... 54
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs,
volant)
Sièges avant ........................ 64
Sièges arrière ....................... 67
Appuis-tête ........................... 70
Ceintures de sécurité ........... 72
Volant ................................... 79
Rétroviseur intérieur ............. 80
Rétroviseurs extérieurs ........ 82
1-4. Ouverture et fermeture des glaces et du panneau
de toit transparent
Glaces assistées .................. 85
Panneau de toit transparent ......................... 88
Écran pare-soleil .................. 91 1-5. Remplissage du réservoir
Ouverture du bouchon du réservoir de carburant ........ 92
1-6. Système de dissuasion de vol Système immobilisateur du moteur ................................ 96
Alarme .................................. 99
Étiquettes antivol (États-Unis) ...................... 102
1-7. Informations sur la sécurité Posture adaptée à la conduite ............................ 103
Coussins gonflables SRS .................................. 105
Système de classification de l’occupant du siège du
passager avant ................. 119
Dispositifs de retenue pour enfants .............................. 125
Installation du dispositif de retenue pour enfants ........ 131
1Avant de conduire
OM73005D_VENZA_D.book Page 2 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 7 of 663

1
2
3
4
5
6
5
VENZA_D (OM73005D)
3-5. Utilisation du système mains libres (pour téléphone
cellulaire)
Système mains libres (pour téléphone cellulaire).......... 387
Utilisation du système mains libres....................... 390
Composition d’un appel ...... 399
Configuration d’un téléphone cellulaire ........... 405
Sécurité et configuration du système ....................... 412
Utilisation de l’annuaire ....... 417
3-6. Utilisation de l’éclairage intérieur
Liste des éclairages intérieurs ........................... 426
• Commutateur d’éclairage de lecture et d’éclairage
intérieur ............................. 427
• Éclairage de lecture/ intérieur et éclairage du
compartiment de
charge ............................... 428
3-7. Utilisation des rangements Liste des rangements.......... 430
• Boîte à gants..................... 431
• Boîtiers de console ........... 432
• Console au plafond ........... 434
• Porte-gobelets .................. 435
• Porte-bouteilles ................. 437
• Compartiments auxiliaires .......................... 438 3-8. Autres caractéristiques
intérieures
Pare-soleil .......................... 441
Miroir de pare-soleil ............ 442
Prises de courant ............... 443
Sièges chauffants ............... 446
Accoudoir ........................... 448
Tapis protecteur ................. 449
Caractéristiques du compartiment à
bagages ........................... 450
Ouvre-porte de garage ....... 452
Boussole............................. 459
4-1. Entretien et nettoyage Nettoyage et protection de l’extérieur du véhicule ...... 466
Nettoyage et protection de l’habitacle ......................... 469
4-2. Entretien Procédures d’entretien ....... 472
Entretien général ................ 474
Programmes de vérification et d’entretien du système
antipollution ...................... 477
4Entretien et nettoyage
OM73005D_VENZA_D.book Page 5 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 12 of 663

10
VENZA_D (OM73005D)
A
Contacteur de glace
assistée
P. 85
Index visuelHabitacle
Ceintures de sécurité P. 72
Coussin gonflable SRS dupassager avant
P. 105
Coussin gonflable SRS du conducteur
P. 105
Appuis-tête P. 70
Sièges avant P. 64
Coussin gonflable SRS latéral P. 105
Bloc central P. 432
Tapis de sol
P. 449
Boîte à gants P. 431
Sièges arrière P. 67
OM73005D_VENZA_D.book Page 10 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 22 of 663

20
VENZA_D (OM73005D)
Pour information
Manuel principal du propriétaireVeuillez noter que ce manuel s’applique à tous les modèles et couvre
tous les équipements, y compris les options. C’est pourquoi vous
pourriez parfois trouver des ex plications se rapportant à des
équipements qui ne sont pas installés sur votre véhicule.
Toutes les caractéristiques contenues dans ce manuel sont à jour au
moment de sa publication. Toutef ois, la politique d’amélioration
permanente des produits suivie par Toyota l’oblige à se réserver le
droit de procéder à tout moment et sans préavis à des modifications.
Selon les caractéristiques, le véhicu le illustré peut être différent du
vôtre en ce qui concerne l’équipement.
Accessoires, pièces détachées et modifications de votre Toyota
Il existe actuellement sur le marché une gamme importante de pièces
détachées et d’accessoires destiné s aux véhicules Toyota mais qui
ne sont pas d’origine. La garantie Toyota ne couvre pas ces produits
ni leurs performances, leur réparation ou leur remplacement. De
plus, Toyota décline toute re sponsabilité quant aux dégâts ou aux
dysfonctionnements qu’ils pourraient occasionner à votre Toyota.
Ce véhicule ne doit subir au cune modification impliquant des
éléments d’une origine autre que Toyota. Toute modification apportée
avec des produits d’origine autre que Toyota risque d’affecter les
performances, la sécurité ou la longévité du véhicule et de
contrevenir à la réglementation en vigueur. En outre, les dégâts ou
les problèmes de fonctionnement ré sultant de ces modifications sont
susceptibles de ne pas être couverts par la garantie.
OM73005D_VENZA_D.book Page 20 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 23 of 663

21
VENZA_D (OM73005D)
Installation d’un émetteur-récepteur radio
Étant donné que l’installation d’un émetteur-récepteur radio dans
votre véhicule est susceptible de perturber le fonctionnement de
systèmes électroniques tels que l’injection de carburant multipoint,
l’injection de carburant multipoint séquentielle, le régulateur de
vitesse, l’antiblocage des freins, les coussins gonflables SRS et le
dispositif de tension des ceinture s, informez-vous auprès de votre
concessionnaire Toyota sur les précautions à prendre et les
instructions spéciales à suiv re pour ce type d’installation.
La réception de l’émetteur-récepteur radio pourrait être
accompagnée de bruit indésirable.
Mise à la casse de votre Toyota
Les coussins gonflables SRS et les dispositifs de tension des
ceintures qui équipent votre To yota contiennent des produits
chimiques explosifs. Si le véhicule est mis à la casse avec les
coussins gonflables et les dispositifs de tension de ceinture de
sécurité encore opérationnels, ils risquent de provoquer un accident
comme, par exemple, un incendie. Veillez à ce que les systèmes de
coussins gonflables SR S et de dispositifs de tension des ceintures de
sécurité soient retirés et mis au rebut dans un atelier de réparation
agréé ou chez votre concession naire Toyota avant de mettre le
véhicule à la casse.
Produits composés de perchlorate
Ils peuvent devoir être manipulés délicatement;
voir www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Votre véhicule contient des composants pouvant contenir du
perchlorate. Les coussins gonflabl es, les dispositifs de tension des
ceintures de sécurité et les piles de la télécommande peuvent
appartenir à cette catégorie de composants.
OM73005D_VENZA_D.book Page 21 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 24 of 663

22
VENZA_D (OM73005D)
AT T E N T I O N
■Précautions générales pendant la conduite
Conduite sous influence d’alcool ou de drogues: Ne conduisez jamais votre
véhicule si vos facultés sont affaiblies par la consommation d’alcool ou de
drogues. L’alcool et certaines drogues ralentissent vos réflexes, altèrent
votre jugement et diminuent la coor dination; ceci pourrait provoquer un
accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
Conduite préventive: Conduisez toujou rs de manière préventive. Anticipez
les erreurs des autres conducteurs ou des piétons et soyez prêt à éviter les
accidents.
Distraction du conducteur: Portez toujours toute votre attention sur la
conduite. Tout ce qui pourrait distraire le conducteur, par exemple le réglage
des commandes, l’utilisation d’un téléphone cellulaire ou la lecture pourrait
provoquer un accident susceptible d’occasionner des blessures graves,
voire mortelles, à vous-même, à vos passagers ou à d’autres personnes.
■ Précautions générales relatives à la sécurité des enfa\
nts
Ne laissez jamais d’enfants seuls à l’intérieur du véhicule; ne laissez jamais
la clé du véhicule aux mains d’enfants et ne leur permettez jamais de
l’utiliser.
Les enfants pourraient faire démarrer le véhicule ou faire passer la
transmission au point mort. Les enfants pourraient aussi se blesser avec
l’allume-cigarettes, les glaces, le panneau de toit transparent ou les autres
accessoires du véhicule. De plus, l’exposition à des températures très
chaudes ou extrêmement froides à l’intérieur du véhicule pourrait être fatale
aux enfants.
OM73005D_VENZA_D.book Page 22 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 25 of 663

23
VENZA_D (OM73005D)
Symboles utilisés dans ce manuel
Mises en garde et remarques
Symboles utilisés da ns les illustrations
AT T E N T I O N
Il s’agit d’un avertissement contre un risque de blessure corporelle si
l’avertissement est ignoré. Vous êtes informé de ce que vous devez ou ne
devez pas faire pour limiter les risques pour vous-même ou pour les autres.
NOTE
Il s’agit d’un avertissement contre un risque possible de dégâts au véhicule ou
à son équipement si l’avertissement est ignoré. Vous êtes informé de ce que
vous devez ou ne devez pas faire pour éviter ou réduire les risques
d’endommager votre Toyota et son équipement.
Symbole de sécurité
Le symbole du cercle traversé d’une barre oblique signifie
“Ne pas”, “Ne pas faire” ou “À éviter”.
Flèches indiquant le fonctionnement
Indique l’action à effectuer (pousser, tourner, etc.) pour faire
fonctionner les commutateurs et
autres dispositifs.
Indique le résultat d’une opération (p. ex., un couvercle s’ouvre).
OM73005D_VENZA_D.book Page 23 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 27 of 663

Avant de conduire1
25
VENZA_D (OM73005D)
1-1. Informations sur les clésClés .................................... 26
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
Système Smart key ............ 28
Télécommande .................. 43
Portières latérales .............. 48
Hayon................................. 54
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs,
volant)
Sièges avant ...................... 64
Sièges arrière..................... 67
Appuis-tête ......................... 70
Ceintures de sécurité ......... 72
Volant ................................. 79
Rétroviseur intérieur........... 80
Rétroviseurs extérieurs ...... 82
1-4. Ouverture et fermeture des glaces et du panneau
de toit transparent
Glaces assistées ................ 85
Panneau de toit transparent....................... 88
Écran pare-soleil ................ 91 1-5. Remplissage du réservoir
Ouverture du bouchon du réservoir de carburant ...... 92
1-6. Système de dissuasion de vol
Système immobilisateur du moteur .............................. 96
Alarme................................ 99
Étiquettes antivol (États-Unis) .................... 102
1-7. Informations sur la sécurité Posture adaptée à la conduite ......................... 103
Coussins gonflables SRS ............................... 105
Système de classification de l’occupant du siège
du passager avant ......... 119
Dispositifs de retenue pour enfants ................... 125
Installation du dispositif de retenue pour enfants...... 131
OM73005D_VENZA_D.book Page 25 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 40 of 663

38 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
VENZA_D (OM73005D)
■Si l’on n’utilise pas le véhicule sur une longue période
Pour éviter le vol du véhicule, ne laissez pas la clé à puce à moins de 6 ft. (2
m) du véhicule.
■ Caractéristique de sécurité
Si une portière n’est pas ouverte dans les 60 secondes qui suivent le
déverrouillage du véhicule, la caractéristique de sécurité verrouillera à
nouveau le véhicule automatiquement.
■ Alarmes et témoins d’avertissement
Une combinaison d’alarmes intérieures et extérieures, ainsi que des
avertissements affichés sur l’écran multifonctions servent à prévenir le v\
ol
du véhicule et les accidents imprévisibles causés par une utilisation
incorrecte. Appliquez la mesure corr ective appropriée parmi celles décrites
dans le tableau suivant.
AlarmeSituationMesures correctives
L’alarme
extérieure retentit
pendant environ
10 secondes Tentative de verrouillage
des portières à l’aide de la
fonction d’ouverture alors
que la clé à puce se trouve
toujours dans l’habitacle Sortez la clé à puce
de l’habitacle, puis
verrouillez à nouveau
les portières
L’alarme
extérieure retentit
pendant environ
10 secondes Tentative de verrouillage
des portières depuis
l’extérieur sans placer le
contacteur “ENGINE
START STOP” en mode
OFF Placez le contacteur
“ENGINE START
STOP” en mode OFF,
puis verrouillez à
nouveau les portières
L’alarme
extérieure retentit
pendant environ
10 secondes Tentative de verrouillage
du véhicule alors qu’une
portière est ouverte
Fermez toutes les
portières du véhicule,
puis verrouillez-les
OM73005D_VENZA_D.book Page 38 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 47 of 663

45
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
1
Avant de conduire
VENZA_D (OM73005D)
■
Avertisseur sonore de verrouillage de portière
Si une portière ou le hayon est mal fermée et que vous tentez de le
verrouiller, un avertisseur sonore se fera entendre de manière continue
pendant 10 secondes. Fermez correctement la portière pour interrompre cet
avertisseur, puis verrouillez à nouveau le véhicule.
■ Caractéristique de sécurité
→ P. 3 8
■ Alarme
L’utilisation de la télécommande pour verrouiller la portière entraîne
l’activation du système d’alarme. ( →P. 99)
■ Affaiblissement de la pile de la clé
Véhicules dotés du système Smart key
→P. 518
Véhicules non dotés du système Smart key
La durée de vie normale de la pile est de 1 à 2 ans. (La pile se décharge
même si l’on n’utilise pas la clé.) Si la télécommande ne fonctionne pas, il
se peut que la pile soit déchargée. Remplacez la pile au besoin.
( → P. 518)
■ Si la télécommande ne fonctionne pas correctement
Véhicules dotés du système Smart key
●Verrouillage et déverrouillage des portières: Utilisez la clé mécanique.
(→ P. 586)
● Démarrage du moteur ( →P. 157)
Véhicules non dotés du système Smart key
Verrouillage et déverrouillage des portières: Utilisez la clé. (\
→P. 48)
OM73005D_VENZA_D.book Page 45 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM