TOYOTA VENZA 2015 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2015, Model line: VENZA, Model: TOYOTA VENZA 2015Pages: 687, PDF Size: 16.59 MB
Page 431 of 687

429
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio)
3
Caractéristiques de l’habitacle
VENZA_OM_OM73023D_(D)
ATTENTION :
Exposition aux radiations des fréquences radioélectriques
Cet équipement se conforme aux limites d’exposition aux radiations établies
par Industrie Canada pour un environnement non contrôlé ainsi qu’aux
directives d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) émises par
Industrie Canada dans la norme CNR-102. Cet équipement présente des
niveaux très faibles d’énergie de fr
équences radioélectriques réputés con-
formes sans évaluation de l’exposition maximale admissible (MPE). Lorsque
l’équipement est installé et utilisé, il est toutefois souhaitable de laisser au
moins 20 cm entre l’antenne et le corps (à l’exception des extrémités :
mains, poignets, pieds et chevilles).
■ Reconnexion du lecteur audio portatif
Le système reconnecte automatiquement le lecteur audio portatif s’il est
déconnecté à cause d’une réception trop faible lorsque le contacteur du
moteur est en position “ACC” ou “ON” (véhicules non dotés du système
Smart key) ou en mode ACCESSORY ou IGNITION ON (véhicules dotés du
système Smart key).
Si vous avez déconnecté le lecteur audio portatif vous-même, procédez
comme suit pour rétablir la connexion :
●Sélectionnez de nouveau le lecteur audio portatif
● Entrez le lecteur audio portatif
■ Lorsque vous vendez votre véhicule
Assurez-vous de supprimer vos données personnelles. ( →P. 334)
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 429 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM
Page 432 of 687

430 3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio)
VENZA_OM_OM73023D_(D)
AT T E N T I O N
■Pendant la conduite
N’utilisez pas le lecteur audio portatif ni le téléphone cellulaire, et ne connec-
tez pas de dispositifs au système Bluetooth
®.
■ Précautions relatives à l’interférence avec des appareils électroniques
● Des antennes Bluetooth
® sont installées sur votre composant audio. Les
personnes qui portent un stimulateur cardiaque implantable, un stimula-
teur de resynchronisation cardiaque ou un défibrillateur automatique
implantable devraient se teni r à une distance raisonnable des antennes
Bluetooth
®. Les ondes radio pourraient nuire au fonctionnement de tels
appareils.
● Avant d’utiliser des dispositifs Bluetooth
®, les utilisateurs de tout appareil
médical électrique autre que les stimulateurs cardiaques implantables, les
stimulateurs de resynchronisation card iaque ou les défibrillateurs automa-
tiques implantables devraient consulter le fabricant de l’appareil à propos
du fonctionnement de ce dernier lorsqu’il est exposé aux ondes radio. Les
ondes radio pourraient avoir des effets inattendus sur de tels appareils
médicaux.
NOTE
■ Lorsque vous quittez le véhicule
Ne laissez pas votre lecteur audio portatif ni votre téléphone cellulaire dans
le véhicule. La température pourrait augmenter dans l’habitacle et endom-
mager le lecteur audio portatif ou le téléphone cellulaire.
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 430 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM
Page 433 of 687

431
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio)
3
Caractéristiques de l’habitacle
VENZA_OM_OM73023D_(D)
Système de commande vocale
Utilisation du système de commande vocaleAppuyez sur le contacteur de
communication.
Pour annuler le système de com-
mande vocale, maintenez le con-
tacteur de communication
enfoncé.
Après le signal sonore, dites la commande souhaitée.
Sur l’écran de liste, vous pouvez sélectionner la commande souhai-
tée.
Le système de commande vocale vous permet de faire fonctionner le
système mains libres à l’aide de commandes vocales.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 431 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM
Page 434 of 687

432 3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio)
VENZA_OM_OM73023D_(D)
■Microphone
→ P. 383
■ Lorsque vous utilisez le microphone
● Il n’est pas nécessaire de parler directement dans le microphone lorsque
vous dites une commande.
● Il se peut que des commandes vocales ne soient pas reconnues si :
• Vous les dites trop vite.
• Vous les dites à voix basse ou trop fort.
• Le toit ou les glaces sont ouverts.
• Les passagers parlent pendant que vous dites les commandes voca-
les.
• La vitesse du climatiseur est réglée à une puissance élevée.
• Les évents du climatiseur sont orientés vers le microphone.
● Dans les circonstances suivantes, il se peut que le système ne recon-
naisse pas la commande correctement; il pourrait alors s’avérer impossi-
ble d’utiliser les commandes vocales :
• La commande est erronée ou ambiguë. Il convient de noter que le sys-
tème pourrait avoir de la difficulté à reconnaître certains mots, certains
accents ou certaines formes linguistiques.
• Il y a un bruit ambiant trop fort, comme le bruit du vent.
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 432 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM
Page 435 of 687

433
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio)
3
Caractéristiques de l’habitacle
VENZA_OM_OM73023D_(D)
Reconnaissance de la voix naturelle
La technologie de reconnaissance de la voix naturelle permet à ce
système de reconnaître une commande dite d’une voix naturelle.
Cependant, le système ne peut pas reconnaître toutes les variations
de chaque commande.
Dans certaines situations, vous pouvez omettre la commande de la
procédure et énoncer directement l’opération souhaitée.
Les commandes vocales ne sont pas toutes affichées dans le menu
abrégé.
Cette fonction n’est disponible qu’en anglais, en espagnol et en fran-
çais.
■ Exemples d’expressions pour chaque fonction
CommandeExemples d’expressions
“Appeler
Appeler
“Composer
Compose <3334445555>.
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 433 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM
Page 436 of 687

434 3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio)
VENZA_OM_OM73023D_(D)
Liste des commandesQuelques commandes vocales identifiables sont décrites ci-dessous
à titre d’exemple, ainsi que leur action. De base
Téléphone
CommandeAction
“Aide” Demande à l’orientation vocale de proposer
des exemples des commandes et des procédu-
res d’utilisation
“Retourner” Retourne à l’écran précédent
CommandeAction
“Recomposer” Passe un appel au numéro de téléphone du
dernier appel sortant
“Rappeler” Passe un appel au numéro de téléphone du
dernier appel entrant
“Afficher les appels
récents” Affiche l’écran de l’historique des appels
“Appeler
“Appeler
contact de l’annuaire
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 434 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM
Page 437 of 687

435
3
Caractéristiques de l’habitacle
VENZA_OM_OM73023D_(D)
3-3. Utilisation de l’éclairage intérieur
Liste des éclairages intérieurs
Votre véhicule Toyota est doté d’un système d’éclairage d’accueil
pour faciliter l’entrée dans le véhicule. Les éclairages qui figurent
dans le schéma suivant sont jumelés aux fonctions du système et
s’allument et s’éteignent automatiquement si la clé à puce est
détectée (véhicules dotés du système Smart key), lorsque les
portières sont verrouillées ou déverrouillées, lorsque les portières
sont ouvertes ou fermées et selon le mode du contacteur “ENGINE
START STOP” (véhicules dotés du système Smart key) ou la position
du contacteur du moteur (véhicules non dotés du système Smart
key).
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 435 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM
Page 438 of 687

436 3-3. Utilisation de l’éclairage intérieur
VENZA_OM_OM73023D_(D)
Commutateur d’éclairage de lecture et d’éclairage intérieur“OFF”
On peut allumer ou éteindre
l’éclairage de lecture/intérieur
individuellement.
Position DOOR
Lorsque vous ouvrez une
portière, l’éclairage de lecture/
intérieur s’allume
automatiquement. Il s’éteint
lorsque toutes les portières sont
fermées.
On
L’éclairage de lecture/intérieur ne
peut pas être éteint
individuellement.
Éclairage de lecture/intérieur
Témoin “ENGINE START STOP” (véhicules dotés du système
Smart key) ou témoin du contacteur du moteur (véhicules non
dotés du système Smart key)
Éclairage d’accueil aux portières
Éclairage du compartiment de charge
Éclairage de seuil extérieur
Commutateur d’éclairage de lecture et d’éclairage intérieur
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 436 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM
Page 439 of 687

437
3-3. Utilisation de l’éclairage intérieur
3
Caractéristiques de l’habitacle
VENZA_OM_OM73023D_(D)
Éclairage de lecture/intérieur
Avant On/off
Le système d’éclairage d’accueil
s’active même si l’éclairage est
fermé lorsque le commutateur
d’éclairage de lecture/intérieur est
en position DOOR.
ArrièreOn/off
Le système d’éclairage d’accueil
s’active même si l’éclairage est
fermé lorsque le commutateur
d’éclairage de lecture/intérieur est
en position DOOR.
Éclairage du compartiment de charge
Position DOOR
Arrêt
Éclairage de lecture/intérieur et éclairage du compartiment de charge
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 437 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM
Page 440 of 687

438 3-3. Utilisation de l’éclairage intérieur
VENZA_OM_OM73023D_(D)
■Pour éviter que la batterie ne se décharge
Véhicules dotés du système Smart key
Si l’éclairage de lecture/intérieur et l’éclairage du contacteur “ENGINE
START STOP” restent allumés lorsque la portière n’est pas
complètement fermée et que le commutateur d’éclairage de lecture/
intérieur est en position “DOOR”, l’éclairage s’éteindra automatiquement
après 20 minutes.
Véhicules non dotés du système Smart key
Si l’éclairage de lecture/intérieur et l’éclairage du contacteur du moteur
restent allumés lorsque la portière n’est pas complètement fermée et que
le commutateur d’éclairage de lecture/intérieur est en position “DOOR”,
l’éclairage s’éteindra automatiquement après 20 minutes.
■ Personnalisation
Les réglages (par ex. l’intervalle précédant le moment où l’éclairage s’éteint)
peuvent être modifiés. (Fonctions personnalisables →P. 653)
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 438 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM